彼は知らぬ存ぜぬの一点張りで押し通した. He persisted to the last in denying all knowledge of the matter.
- 研究社 新和英中辞典
最後まで知らぬ存ぜぬの一点張りで押し通した. He persisted in denying all knowledge of it to the very last.
- 研究社 新和英中辞典
彼は知らぬ存ぜぬとしらを切っている. He persists in denying all knowledge of it.
- 研究社 新和英中辞典
彼はどこまでも知らぬ存ぜぬで通した. He persisted in asserting his innocence.
- 研究社 新和英中辞典
彼はどこまでも知らぬ存ぜぬで通した. He persisted in denying his knowledge (of it).
- 研究社 新和英中辞典
どこまでも知らぬ存ぜぬで強情を張り通した He persisted in denying his knowledge to the last.
- 斎藤和英大辞典
彼はどこまでも知らぬ存ぜぬと言い通した He persisted in saying that he did not know―persisted in denying his knowledge.
- 斎藤和英大辞典
証人は知らぬ存ぜぬの一点張で通した The witness persisted in denying all knowledge of the affair.
- 斎藤和英大辞典
彼はどこまでも知らぬ存ぜぬと言っている He persists in saying that he does not know―persists in denying his knowledge.
- 斎藤和英大辞典
彼はどこまでも知らぬ存ぜぬと主張している He persists in denying his knowledge.
- 斎藤和英大辞典
彼はどこまでも知らぬ存ぜぬで押し通した He persisted in denying his knowledge.
- 斎藤和英大辞典
妻も 息子も 嫁も 何を聞いても 知らぬ存ぜぬです。 Wife, son and daughterinlaw all claim they knew of nothing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ジェレミー 私はお前の家族の歴史も この町についても知ってる お前の知らぬ存ぜぬは ただのマヌケにしか見えん Jeremy, I know your family's history in this town, so you playing dumb just makes you look dumb. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
なかでも五条西洞院にあった柳酒屋という酒屋は、規模だけでなく扱っている酒質も同業者の群を抜く存在で、その名声は全国に知られた。 Among them, Yanagi no sakaya, a sake brewery at Gojo Nishinotoin, was distinguished from fellow traders not only in its large scale but also in the high quality of its sake to become known all over Japan.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すなわち、LAN側に接続された機器の存在を外部に知られる前に脆弱性の検査を最初に自動的に行ない、不合格になった機器は合格するまでWAN側との通信をできなくする機能を備える。 That is, the network relaying apparatus is provided with a function for first automatically inspecting the fragileness before the presence of the apparatus connected to a LAN is known to the outside and preventing communication of a rejected apparatus to a WAN until the apparatus is accepted. - 特許庁
「貞丈雑記」には、「輿にめしたる人に行あひ、又は人の犬追物、笠懸、やぶさめ、大的、小的など射らるる場所近き辺を通るとき、又は野山にて幕などうち遊興せらるるあたりを通るとき、または神社仏寺の前を通るとき、また三職などの門前を通るとき、または川狩鷹狩など人のするところを通るとき、また鷹すゑたる人鵜つかひに行あひたるとき、いづれも我知らぬ人なりとも、必ず下馬して通る也」とあり、武家時代を通じて、礼儀として厳存した。 However, this custom of dismounting a horse had surely existed as a courtesy during Buke-jidai (the feudal period), as described in "Teijo-zakki" (a book on ancient courtly traditions and etiquettes, written by Sadatake Ise in the Edo Period) that a person had to dismount his horse without fail when he encountered any person on a palanquin, or when he passed by a place where inuoimono (dog-hunting event, a skill of an archery), kasagake (archery competition on horseback), yabusame (the art of arrow shooting on horseback), and other arrow shooing competitions with omato and komato (big and small sized shooing targets) were being played, or when he went around a shrouded place for pleasure in hills and fields, or when he passed in front of shrines and temples, or when he passed in front of the gates of Sanshoku (three important offices), or when he passed through a place where people were enjoying river fishing or falconry or when an astringer bumped into a cormorant fisher, in each case no matter whom he met with were strangers or not.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また朝鮮半島の前方後円墳はいずれも5世紀後半から6世紀中葉という極めて限られた時期に成立したもので、百済が南遷する前は伽耶の勢力圏の最西部であった地域のみに存在し、円筒埴輪や南島産貝製品、内部をベンガラで塗った石室といった倭系遺物を伴うことが知られている。 All the large keyhole-shaped tomb mounds found in the Korean Peninsula were built in a very limited period of time between the late fifth century and mid sixth century, only in the area that used to be the westernmost part of Gaya's sphere of influence before Baekje moved to the south, and they are known for containing Japanese relics, such as ento haniwa (cylindrical haniwa), shell products made in south islands, and an rock chamber painted with bengara (iron oxide red pigment).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス