…に知らぬ顔をする. show [display] indifference to…
- 研究社 新英和中辞典
素知らぬ顔をする to feign ignorance―pretend not to Know―put on an innocent air
- 斎藤和英大辞典
そ知らぬ顔をするさま behaving in an indifferent manner
- EDR日英対訳辞書
知らぬ顔をして通り過ぎた He passed by me without taking notice of me.
- 斎藤和英大辞典
彼は素知らぬ顔をして眺めている He looks on with an innocent air.
- 斎藤和英大辞典
素知らぬ顔をして通り過ぎた He passed by me without taking notice of me.
- 斎藤和英大辞典
どちらを向いても知らぬ顔ばかり Whichever way I may turn,
- 斎藤和英大辞典
どちらを向いても知らぬ顔ばかり Turn which way I may,
- 斎藤和英大辞典
どちらを向いても知らぬ顔ばかり I see strange faces.
- 斎藤和英大辞典
知らぬ顔の半兵衛を極め込む to feign ignorance
- 斎藤和英大辞典
彼女はそ知らぬ顔をした。 She put on an assumption of ignorance. - Tatoeba例文
ぬけぬけと知らぬ顔をするさま pretending not to know, impudently
- EDR日英対訳辞書
そ知らぬ顔をする程度 the degree to which one pretends not to know something
- EDR日英対訳辞書
彼女はそ知らぬ顔をした。 She put on an assumption of ignorance.
- Tanaka Corpus
与兵衛は素知らぬ顔であしらう。 Yohei dismisses it as if he knew nothing.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二人は互いに顔を合わせながら知らぬ顔 They stood face to face without taking notice of each other.
- 斎藤和英大辞典
彼は僕がいても知らぬ顔をしておった He took no notice of me.
- 斎藤和英大辞典
顔を合わせながら知らぬ顔 He stood face to face with me without taking notice of me―(二人互いになら)―They stood face to face with each other, neither of them taking notice of the other.
- 斎藤和英大辞典
群衆の中に多くの見知らぬ顔を見た saw many strange faces in the crowd
- 日本語WordNet
たとえ服の肘が抜け、金策に窮している時でも彼は恐れを知らぬ顔を保ち続けていた。 Even when he was out at elbows and at his wits' end for money he kept up a bold face.
- James Joyce『小さな雲』
大笑いしながら帰った翌日、職場で顔を合わせた二人は昨日の騒動を思い出して、互いにそ知らぬ顔で笑いをかみ殺すのだった。 On the day subsequent to their returning home with a big laugh, they saw each other at their place of work, remembering their fight which they had the day before, and stifled their laughter with an innocent look at each other.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス