砧を打つこと the action of beating {'kinuta'}
- EDR日英対訳辞書
砧青磁という磁器 a type of celadon porcelain
- EDR日英対訳辞書
砧巻きという菓子 a Japanese confectionery, called 'kinutamaki'
- EDR日英対訳辞書
砧巻きという料理 a Japanese dish, called 'kinutamaki'
- EDR日英対訳辞書
砧を打つ人 a person who works with a fulling block
- EDR日英対訳辞書
砧の手水鉢 Washbasin of Kinuta (stone block for beating cloth)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
横槌という,砧などを打つ道具 a tool for hammering, called 'yokozuchi'
- EDR日英対訳辞書
砧で打って光沢を出した絹布 silk cloth beaten to make it glossy
- EDR日英対訳辞書
砧骨という耳小骨 a small bone in the middle ear, called incus
- EDR日英対訳辞書
砧もの(箏曲「砧」より移入しそれから発展した曲群) Kinutamono (a group of musical pieces that came from and then developed from the sokyoku entitled 'Kinuta')
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また俳句の秋の季語としても、「砧」「砧打つ」などがもちいられる。 In addition, the terms 'kinuta' and 'kinuta utsu' (to beat the cloth) have been used as kigo (season words) in haiku (Japanese seventeen-syllable poems).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「いづれ砧の音やらん(どれが涙の音か、砧の音か...)」 Which is the sound of a tear falling, and which is the sound of the kinuta?'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
砧(きぬた:謡曲「砧(能)」の妻の端麗な姿を元禄風俗にて)1938 Kinuta (depicting the graceful wife from the yokyoku 'Kinuta' (a noh drama), painted in the Genroku manner), 1938
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、後見がもちだしてきた砧の作り物の前に座り、両人「思ひを述ぶる便りとぞ、恨みの砧、打つとかや」と謡いつつ、砧を打つ。 Both of them sit in front of the artificial kinuta brought by a koken (guardian), and then pound it while singing a song saying 'I pound the kinuta of bitterness to send my feelings.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
砧で布を打つ時,布を巻きつける棒 a stick with cloth wound around it, used for beating cloth
- EDR日英対訳辞書
歌舞伎において,砧拍子という囃子 (in 'kabuki') a musical accompaniment named 'kinuta' rhythm
- EDR日英対訳辞書
絹布についた,艶出しのために打った砧のあと a mark left on silk cloth by beating it with block
- EDR日英対訳辞書
執心女物(梅枝、砧(能)、水無瀬など) Shushinonna-mono (literally "tale of a devoting woman") (such as "Umegae," "Kinuta," "Minase")
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「晴嵐」「十二段すががき」「四段砧」がそれである。 Seiran,' 'Junidan Sugagaki' and 'Yodanginuta' are examples of such pieces.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋の扇は砧(能)と並んで侘びしいものであった。 As well as in Kinuta (Noh), a fan in autumn represented loneliness.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
砧(きぬた)は、世阿弥作といわれる能楽作品。 Kinuta is a Noh play which is said to have been created by Zeami.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「砧をうつ声のなかで法華経の華が開いたのだ。」 The flower of the Hokke-kyo Sutra bloomed amid the sound of the kinuta.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
箏の二重奏曲「五段砧」は特に有名 Among others, his Koto duet called 'Godanginuda' is especially famous
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に、砧打ちや板引などの加工を施した袙を「打衣」(うちぎぬ)と呼ぶ。 Akome which went through the process of kinutauchi (hammering the cloth) or itabiki (coating the cloth) is specifically called "uchiginu."
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこに、砧を打つ音がきこえてくる(舞台では鼓での演奏)。 The sound of pounding a kinuta is then heard (tsuzumi performance on the stage).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「わたしも、さみしい気持ちを砧に託して心をおちつかせましょう」 I, too, will calm myself by using the kinuta to express my loneliness.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
砧図(秋夜擣衣図)(逸翁美術館蔵、重要美術品) Kinuta-zu: Fulling cloth (Shuya toi zu: painting of the cloth-pounding in autumn evening) (owned by Itsuo Art Museum: important art)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
器楽曲(歌が付随せず楽器だけで奏される曲。段もの、砧ものも含まれる) Kigakukyoku (numbers that are played only with musical instruments but without songs; Danmono and kinutamono are also included)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
純粋な器楽曲は江戸時代を通じ、「段もの」と「砧もの」の数曲のみである。 The only purely instrumental music from the Edo period is 'Danmono' and 'Kinumono.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元々は砧で打つことにより光沢を出した生地から作られたことが名称の起源である。 The name 'uchiginu (beaten clothes)' originates from the process of beating materials on kinuta (wooden or stone board especially used at this process) to increase its gross.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、タイトルの「砧」とは木槌で衣の生地を打ってやわらかくしたり、つやをだしたりする道具のこと。 The title 'Kinuta' means a wooden or stone block for pounding cloth to make it soft and bring out the luster.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この作品では、女主人公が砧を打つことが情念の表現になっている。 The heroine's strong emotions are expressed through the pounding of the kinuta.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この作品はその表徴を早い時期にだしてきたもので、後年、箏曲「砧」などに発展してゆく。 The symbols first used in the piece were later developed in the sokyoku (koto music) Kinuta amongst other works.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
妻が「なんの音でしょう」と問うと、夕霧は「里人が砧を打つ音です」と答える。 When the wife asks, 'What is that sound?,' Yugiri says, 'This is the sound of a kinuta pounded by the villagers.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「が、返らぬことなので、奥様がいまわの際までうっていた砧をたむけられ、お弔いなさる。」 Since she cannot be restored to life he will hold a memorial service, offering up the kinuta pounded by his wife just before her death.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「責められて叫んでも声はでず、砧の音もきこえず、呵責の声のみがきこえる。」 Suffering from the pangs of her conscience, she has no voice when she tries to scream, and cannot hear the sound of the kinuta, but she can hear only her reproaching voice.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「夜寒の砧をうったのに、うつつにも夢にも、思い出してくれたでしょうか。」 I pounded the kinuta in the coldness of the night, but I wonder if you remembered me while awake or in your dream.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
砧青磁鳳凰耳花生(きぬたせいじほうおうみみはないけ)銘千声–中国・南宋 Kinuta Seiji Hoo Mimi hana-ike (a celadon flower base with handle of hoo (a mythological sacred bird in Chinese lore, a phoenix)): Inscribed 'Sensei' (A thousand voices), Nansong dynasty of China
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは直接には砧という道具、あるいは砧を打つ行為であるが、その背後にこの能の情趣が当然に想起されるものとして使用される。 Although 'kinuta' and 'kinuta utsu' directly refer to the tool called the kinuta and the action of pounding the kinuta respectively, the words are used to evoke the touching sentiment of the Noh play.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東京都内の砧公園のソメイヨシノは1935年に植えられたものなので、すでに70年以上が経過している。 A Someiyoshino in Tokyo Prefecture's Kinuta Park was planted in 1935, so more than 70 years have already passed.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、戦前までは光崎本人が校閲した『五段砧』の譜本が現存していたが、これは戦災で焼失した。 Also, the score of "Godanginuda koto music" which MITSUZAKI himself had reviewed still remained before the war, but was burnt during the war.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前者では「八千代獅子」や「五段砧」、胡弓本曲の多くの曲がそうであり、比較的数は少ない。 The former type is relatively few in number and includes pieces such as 'Yachiyojishi,' 'Godanginuta,' and many pieces of Kokyu Honkyoku (music for the Kokyu).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このほか、有名な胡弓本曲に『蝉の曲(名古屋系・吉沢検校作曲)』、『岡安砧』(藤植流・作曲者不詳)などがある。 In addition, "Semi no uta" (a song of cicadas) (composed by Kengyo YOSHIZAWA, and handed down in the Nagoya line) and "Okayasu-ginuta" (handed down in the Fujiue school, but its composer is unknown) are famous Honkyoku of Kokyu.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋の扇とともに、砧という「モノ」は、忘れられた女性の寂しさと、忘れ去った者に対する恨みを表徴する。 The motif of the kinuta together with the element of the fan in fall symbolize the loneliness of a forgotten woman and her grudge against the person who forgot her.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この「砧」を素材として、作曲家大栗裕が1960年代に「擣衣(とうい)」というソプラノとピアノと鼓のための作品を書いている。 In the 1960s the composer Hiroshi OGURI used the play as inspiration when he composed the piece of music 'Toi' (Pounding Cloth) for soprano, piano and tsuzumi (hand drum).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夕霧は「砧などというものは身分の低いものが打つものですが、お心がなぐさむのでしたら、私が用意しましょう。」と言った。 Yugiri says, 'The kinuta is pounded by people of low position, but if it calms you down, I will prepare one for you.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
砧を打つにしたがって、妻の感情がたかまっていき、地謡も参加して詩情深い詞章とともに、妻が舞いはじめる。 As the wife pounds the kinuta, she begins to be carried away by the strength of her feelings and starts to dance to the emotionally-rich poetic verse chanted by the jiutai.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「西より来る秋の風の吹き送れと間遠の衣打たうよ (いまは秋、飽きられた女のところから、遠い都に、西風をおくれとばかり、砧をうとう)」 She says, 'It is fall now, and I pound this to send a wind from the west to Kyoto far away, from the place of the woman whom you are not interested in.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス