「破滅」を含む例文一覧(186)

1 2 3 4 次へ>
  • 破滅への道
    the road to destruction  - Weblio Email例文集
  • 破滅に陥る
    fall into ruin  - 日本語WordNet
  • 破滅と崩壊
    wrack and ruin  - 日本語WordNet
  • 破滅的である
    catastrophic  - EDR日英対訳辞書
  • 破滅する
    to fall into ruin  - EDR日英対訳辞書
  • 身の破滅
    the bane of one's life - Eゲイト英和辞典
  • 破滅に至る
    go to one's fate - Eゲイト英和辞典
  • 破滅するほど破滅的に浪費している
    ruinously destructive and wasting  - 日本語WordNet
  • 破滅的な戦争
    a ruinous war  - 日本語WordNet
  • 破滅的な病気
    catastrophic illness  - 日本語WordNet
  • 完全に破滅する
    ruin completely  - 日本語WordNet
  • それは破滅していない。
    That is not ruined. - Weblio Email例文集
  • 人生の破滅
    destruction of one's life;fall of one's life - Weblio Email例文集
  • …を破壊する, 破滅させる.
    inflict [wreak] destruction on…  - 研究社 新英和中辞典
  • 最期を遂げる, 破滅する.
    go to one's fate  - 研究社 新英和中辞典
  • 平和[破滅]への道.
    the road to peace [ruin]  - 研究社 新英和中辞典
  • 破滅[没落]させる.
    bring…to ruin …  - 研究社 新英和中辞典
  • 身の破滅を招く
    to bring down ruin on oneself―ruin oneself  - 斎藤和英大辞典
  • 豪奢の挙句は破滅
    His extravagance will end in his ruin.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は破滅のきわだ
    He is on the brink of ruin.  - 斎藤和英大辞典
  • とどのつまり破滅
    He will ruin himself in the end.  - 斎藤和英大辞典
  • 身の破滅を招く
    to draw ruin on oneself―bring ruin on oneself―bring down ruin on one's head  - 斎藤和英大辞典
  • 奢りの果ては破滅
    Extravagance ends in ruin  - 斎藤和英大辞典
  • 奢りの果ては破滅
    Extravagance leads to ruin.  - 斎藤和英大辞典
  • 今度失敗すりゃ破滅
    Failure means ruin  - 斎藤和英大辞典
  • 今度失敗すりゃ破滅
    Failure spells ruin.  - 斎藤和英大辞典
  • おごりは破滅に先立つ。
    Pride comes before a fall. - Tatoeba例文
  • おごりは破滅に先立つ。
    Pride cometh before a fall. - Tatoeba例文
  • 破滅的な核戦争
    cataclysmic nuclear war  - 日本語WordNet
  • 破滅的な大戦闘
    any catastrophically destructive battle  - 日本語WordNet
  • 破滅的に敗北する
    defeat disastrously  - 日本語WordNet
  • 破滅的な落ち込み
    a catastrophic depression  - 日本語WordNet
  • 破滅的な行動方針
    a ruinous course of action  - 日本語WordNet
  • 死や破滅の前兆
    an omen of death or destruction  - 日本語WordNet
  • 傲慢は破滅に先立つ
    Pride goes before destruction (or fall). - 英語ことわざ教訓辞典
  • 破滅する,荒廃する
    go to wrack and ruin - Eゲイト英和辞典
  • おごりは破滅に先立つ。
    Pride comes before a fall.  - Tanaka Corpus
  • 「余を破滅させるのだ。」
    "To ruin me."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • 破滅への門は広く、破滅への道は広し。
    Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. - Tatoeba例文
  • 破滅的な方法で、または、破滅的な程度に
    in a ruinous manner or to a ruinous degree  - 日本語WordNet
  • 破滅への門は広く、破滅への道は広し。
    Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.  - Tanaka Corpus
  • 思想が国を破滅させる可能性
    the possibility that ideology will ruin a country  - Weblio Email例文集
  • ばくちが彼の破滅のもとになった.
    Gambling was the bane of his life [existence].  - 研究社 新英和中辞典
  • その暴露で彼は破滅した.
    The revelation broke him.  - 研究社 新英和中辞典
  • 酒が彼の破滅のもとだった.
    Drink was his downfall.  - 研究社 新英和中辞典
  • 荒廃[破滅]する, だめになる.
    go to rack and ruin  - 研究社 新英和中辞典
  • 人を破滅から救い出す.
    retrieve a person from [out of] ruin  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は破滅に瀕して[参りかけて]いる.
    He's verging on ruin [a breakdown].  - 研究社 新英和中辞典
  • 破滅[死]が彼らの目前に迫った.
    Ruin [Death] stared them in the face.  - 研究社 新英和中辞典
  • それが身の破滅になった.
    It proved [led to] his undoing.  - 研究社 新和英中辞典
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。