「神曲」を含む例文一覧(96)

1 2 次へ>
  • 浪速楽の目。
    A number of Naniwa kagura-dance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 芸・太
    Acrobatics, Daikagura (Street performances of a lion dance and jugglery)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • -音諸芸道の
    It enshrines a deity of music performance and accomplishments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 金地の二一双屏風のそれぞれに風と雷を描く。
    A pair of gold background two-panel folding screens depicting Fujin on one panel and Raijin on the other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 老舎「拳」(戯)「拳」とは義和拳の源流の一つ。
    Divine Fist' (a play written by Lao She): 'Divine Fist' was one of the origins of the Boxers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 聖な歌詞の無伴奏の合唱作
    an unaccompanied choral composition with sacred lyrics  - 日本語WordNet
  • 神曲でダンテにパラダイスを案内した女性
    the woman who guided Dante through Paradise in the Divine Comedy  - 日本語WordNet
  • 多作なオーストリアの作家で
    prolific Austrian composer and child prodigy  - 日本語WordNet
  • 三種の器の一つである八尺瓊の
    'Yasakaninomagatama', the ornamental bead which is one of three sacred treasures of the Japanese Imperial Court  - EDR日英対訳辞書
  • 衣紋流しという,太楽で演じられる
    a Japanese ball-juggling performance, called 'emonnagashi'  - EDR日英対訳辞書
  • 八尺瓊玉という,三種の器の一つ
    one of the Three Sacred Treasures of Buddhism called {Yasakani-no-magatama}  - EDR日英対訳辞書
  • 脇能(シテが仏の役を演じる)で舞われる。
    It is danced in Waki Noh (when the protagonist (Shite) plays the role of god or Buddha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 庭燎(にわび)は、宮中楽の1である。
    Niwabi (garden fire) is a piece of music used for the court kagura (sacred Shinto music and dancing performed in the Imperial Court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 奪われた器のうち、剣は清水寺で発見されるが、璽(玉)は持ち去られた。
    A stolen sword was found in Kiyomizu-dera Temple, however the scared jewel (Shinji, Magatama) was taken away by someone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 余興として行われていた芸は舞台芸としての太楽に発展、江戸太楽や水戸大楽となった。
    Kyokugei played as a form of entertainment have developed to become a part of dai-kagura played on stage, namely Edo dai-kagura and Mito dai-kagura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 切能(きりのう)とは、能において鬼・天狗・天・雷・龍などがシテとなる
    Kiri Noh is one of the programs of Noh theatrical performance, when the shite (the main actor of a Noh play) performs the roles of Oni (ogre), Tengu (a long-nosed goblin), Tenjin (the heavenly god), Raijin (the god of thunder), Ryujin (the god of dragon), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この道を行って右にがるとその社の入り口です。
    If you go down this road and turn right there will be the entrance to that shrine.  - Weblio Email例文集
  • 彼は婉(えんきょく)な言い回しでは気がつかないほど経が鈍い.
    He is so thick‐skinned that gentle hints are lost [wasted] on him.  - 研究社 新和英中辞典
  • 中国を舞台とした仙役の者が舞う。
    It is a music piece with China being the stage and the performer playing the role of a dancing fairy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 脇能(わきのう)とは、能におけるをシテとする
    Waki Noh is one of the programs of Noh theatrical performance, when the shite (the main actor of a Noh play) performs the roles of gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 多くの新を作し、明治19年8月に伊豆三島社で演奏した。
    He wrote many new songs and performed at Izumishima-jinja Temple in August, 1886.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本では楽歌・催馬楽・今様・宴・小歌などがある。
    In Japan, some examples of kayo are Kagurauta, Saibara, Imayo, Enkyoku, and Kouta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このはゲームソフト『ドラゴンクエストII悪霊の々』に使われている。
    This song is used in "Dragon Quest II: Pantheon of Evil Spirits" game software.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鳥居は装飾的な形式で、全体的に線的である。
    The Myojin-style torii, seen as a whole, has a decorative curvilinear design.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 植(うえ)村(むら)花(か)菜(な)さんは大ヒット「トイレの様」を歌う。
    Uemura Kana will sing her smash hit, "Toire no Kamisama."  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 日本話にある尊(人格といい、人の肖像で人と同じような心を持つ)の体は「三種の器」とも呼ばれ鏡、刀、玉をさし、人工物として最高位の御霊代(みたましろ)とされる。
    The shintais of the mikoto (humanized divinity with a human figure and heart) in Japanese mythology are also called 'Three Sacred Treasures' which mean a mirror, a sword, and a comma-shaped jewel, and are thought to be the artificial mitamashiro of the highest rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 長男は太楽の翁家勝丸(太芸協会員、落語協会員)、長女はタレントの林家まる子。
    Raisu's eldest son is a performer of "Daikagura" (lion dance), Katsuma OKINAYA (a member of the Daigakugra Kyokugei Kyokai group and a member of the Rakugo Kyokai association), and his eldest daughter is Maruko HAYASHIYA, an entertainer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • さらに流儀によっては舞のなかでも特に位のはやい「高砂」「弓八幡」の二を真之舞として独立して扱うこともある。
    Furthermore, depending on the Noh school, the two programs of "Takasago" and "Yumi Yawata" (The Bow at the Hachiman Shrine), which are played at an especially fast tempo among the kami mai dances, are handled independently as genuine kami mai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 図 二屏風東京国立博物館蔵(重要文化財)-俵屋宗達の作品を模したもの。
    Fujin Raijin-zu (Wind God and Thunder God Screens, two panel screen), Tokyo National Museum (Important Cultural Property) - Work copying the work of Sotatsu TAWARAYA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一般的にはむしろ楽や謡、踊りや武芸、山車または輿などの練りや巡行といった「行為」で捧げることも多い。
    Rather, in general, 'activities' such as kagura (sacred music and dancing performed at shrines), Yokyoku (Noh song), dance, martial arts or parades with dashi (floats) or mikoshi (portable shrine) are offered in many cases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただしこの記事から水に関する記事は続日本記の亀5年(728年)まで途絶えている。
    However, since this article was written, there was no article concerning kyokusui until an article in Shoku Nihongi (Continuation of the Nihon Shoki) was written in 728.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、能楽において式三番は極めて聖かつ重いとして扱われている。
    Shiki Sanban is treated as an extremely sacred and heavy song in Nohgaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、名も雷をイメージする「雷電」ではなく、「来殿」と書く。
    The name of the song is not written as 'Raiden' which causes an image of a thunder god but is 'Raiden (in other two Chinese characters meaning coming to a palace)'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また巫女の舞や庶民や芸能の芸として現在に受け継がれる「事としての興行(相撲)」や舞(纏舞い・獅子舞)や楽(巫女の舞など)や太楽(独楽・軽業)などもに捧げを和ぎ(かんなぎ)させるための祈りとしての祈祷である。
    Moreover, Miko no mai (Shrine maidens' dance) as well as many kinds of entertainment among the common people and professional performers that have been passed down to the present day, including the "show business (Sumo) as Shinto ritual" or various kinds of mai (dance) like the Matoi (flaming flag) mai, shishi (lion) mai, Kagura (musical dances including Miko no mai) and Daikagura (spinning tricks and acrobatics), were originally types of ritual prayer intended to honor and appease the gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、航空機の方の「風」に基づいたクラシック音楽で、戸出身の作家大澤壽人による「ピアノ協奏第3番(大澤壽人)」というものがある。
    In addition, a classical piece called Piano Concerto No. 3, inspired by the 'divine wind' of the airplane's crew, was composed by Hisato OZAWA of Kobe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 潮の干満情報により楽に関する調情報を生成し、調情報及び楽情報に基づいて、時間帯や人々の身体的、精的に適合した楽を編成し、配信することができる自動番組編成方法を提供することである。
    To provide an automatic program schedule method for scheduling and distributing music that fits a time slot and physical and mental states of people on the basis of melody information and music information by generating the melody information about a music according to tidal information. - 特許庁
  • 中でも吉沢検校はその精を受け継ぎ『千鳥の』などを作しているが、千鳥のには批評を乞われた光崎の助言により手直しされた部分があるという。
    In particular, kengyo YOSHIZAWA observed the spirit and composed "Chidori no kyoku" (a song for plover) and so on, but in this song there are some parts which were revised by MITSUZAKI's advice, who was asked to criticize it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 創元社『天祭 なにわの響き』において大阪千代田短期大学の専任講師・朝野典子氏は、「意識」的な、「無意識」でも演奏できるというような区別をしているが、その意識的なが「うた」の部分である。
    Noriko ASANO, who is a full-time lecturer at Osaka Chiyoda Junior College, distinguishes between music which is played 'consciously' and music which can be played 'unconsciously' at "Tenjinsai Naniwa no Hibiki" (Tenjin Festival - the sound of Naniwa), Tokyo Sogensha Co., Ltd.; the conscious music is the part of 'Uta' (song).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 吉沢検校が古い箏や雅楽を取り入れ純箏を多く作ったということで、かつては彼が「復古運動を提唱」したとか、「箏独立の精を樹立」したなどと言われることがしばしばあった。
    It was often said that Kengyo YOSHIZAWA 'advocated reversionism' or 'established the independent spirit of koto music,' because he had taken old koto music and gagaku to create many pieces of pure koto music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (精状態について)激しく解された知覚、幻覚、幸福感、あるいは時々絶望感により特徴付けられる
    (of a mental state) characterized by intense and distorted perceptions and hallucinations and feelings of euphoria or sometimes despair  - 日本語WordNet
  • 現実の歪と思考障害、言語障害、社会接触からの逃避を特徴とする数種の精異常の総称
    any of several psychotic disorders characterized by distortions of reality and disturbances of thought and language and withdrawal from social contact  - 日本語WordNet
  • 江戸末期から寄席の登場で祭事色の楽から演芸の芸(所謂ジャグリング)が演じられることが多くなった。
    Since the emergence of yose (vaudevilles) in a late Edo period, performances in a range from ritualized kagura to entertainment kyokugei (so called juggling) have come to be often played on stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 寄席では落語、講談とは違い色物と扱われることが多く太芸と言う。
    In the world of yose, kagura is often referred to as iromono (various entertainments in storytellers' theater other than story telling) and called dai-kagura kyokugei (acrobatics of Dai-kagura), apart from rakugo (comic storytellings) and kodan (historical narratives).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 楽譜』には「朝闇吹二返催馬楽拍子一」(一、二は返り点)としるされているのは、これらが古くは催馬楽のであったことを示している。
    In addition, that "Kagura-fu" describes '朝闇吹二返催馬楽拍子一' (一 and 二 are kaeriten) in it indicates that these were originally Saibara songs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一条天皇が楽が散逸するのを心配して保存につくしたとき、東遊も5制定された。
    Emperor Ichijo was worried that kagura (sacred music and dancing) might be dispersed and lost, and when he worked hard on maintaining kagura songs, five songs from Azuma-asobi were also included in his collection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 猿田彦大を人格化する際に白髪の老人とする端緒は、当社の社名にあるといい、謡『白鬚』の舞台でもある。
    Impersonating Sarutahiko okami (the great god of Sarutahiko) as an old man with white hair derives from the name of the shrine, and the shrine is also the scene of a Noh song "Shirahige".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大江山の酒呑童子退治や、楽(謡)「土蜘蛛」「子持山姥」「滝夜叉姫」に登場することで有名。
    He is famous for the elimination of Shuten Doji of Oeyama (Mt. Oe) and his appearance in kagura (sacred music and dancing performed at shrine) (Noh song) 'Tsuchigumo,' 'Komochi Yamanba' and 'Takiyasha Hime.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 社に到着し、鳥居をくぐる際は「一揖(身体を45度折りげる会釈)」するのが望ましい。
    Before walking through under a Torii (an archway to a Shinto shrine) after arriving at a shrine, visitors are supposed to perform 'Isson' (deeply bowing at forty-five degrees) in front of the Torii.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 奥田さんは小説「空中ブランコ」で,サーカスの芸師やプロ野球選手を癒(いや)す精科医について書いている。
    Okuda writes about a psychiatrist who heals a circus performer and a professional baseball player, in his novel "Kuchu Buranko."  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 演奏の再生制限に際して利用者に精的なストレスを与えない音楽再生装置を提供する。
    To provide a music reproducing apparatus which does not give a mental stress to a user with respect to the reproduction restriction of performance music. - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について