「神燈」を含む例文一覧(25)

  • 御霊社(加茂町)(旧明寺)
    Mitama-jinja Shrine (Kamo-cho) (formerly Tomyo-ji Temple)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 山古墳(242メートル、伝崇天皇陵)
    Andonyama-kofun Tumulus (242 meters, alleged to be the Mausoleum of Emperor Sujin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • の灯す火の意味で龍と呼ばれ、聖視されている。
    It is called ryuto in the sense of the fire put on by dragon god and deified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 弥彦篭おしと舞楽(1978年5月22日 西蒲原郡弥彦村 弥彦社舞楽事保存会)
    Yahiko-jinja Shrine's Toro Oshi lantern carrying festival and bugaku dance (May 22, 1978; Yahiko-mura, Nishikanbara-gun; Yahiko-jinja Bugaku Toro Shinji Hozonkai [Yahiko-jinja Shrine Bugaku and Toro Shinto Rituals Preservation Association])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 現在も、「天満宮」「天社」と書かれた籠が数多く残る。
    Today, many stone lanterns inscribed with 'Tenman-gu Shrine' or 'Ten-jinja Shrine' remain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 松陰社(世田谷区)に重吉が寄贈した石篭が残っている
    A stone lantern which Chokichi donated is left in Shoin-jinja Shrine (Setagaya Ward).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1994年2月この年より、仏両界大柴護摩供と呼ばれるようになる
    In February, 1994, the event came to be called Shinbutsu Ryokai (two realms of Shinto and Buddhism) Daisaitogomaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本各地で見られるが、特に広島県の厳島社から見えたという龍がよく知られる。
    It is seen in various regions in Japan, but in particular the ryuto seen from Itsukushima-jinja Shrine in Hiroshima Prefecture is well-known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 奈良県桜井市、柳本古墳群の行山古墳(242メートル、伝崇陵)
    Sakurai City, Nara Prefecture: Andonyama Tumulus of the Yanagimoto burial mound group (242 meters long, burial mound of Emperor Suijin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • の名は、厳島社で祀られている厳島明が海のために龍宮にちなんで名づけられたともいう。
    The name of ryuto is named after the Palace of the Dragon King by Itsukushima Myojin (the great deity of Itsukushima) which is enshrined in Itsukushima-jinja Shrine for Watatsumi (tutelary of the sea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 社仏閣や墓地に設置してある篭において、該篭内に、太陽電池装置と、該太陽電池装置により発光する発光体とで構成される光学光源発光体を具備したことを特徴とする。
    The lantern to be installed on a shrine Buddhist temple or a cemetery comprises an optical light source emitter provided therein consisting of a solar battery device and an emitter for emitting light with the solar battery device. - 特許庁
  • 「伝寺」については、斑鳩町の竜田社付近にあったと思われるが詳しいことはわかっていない。
    Dendo-ji Temple was thought to have stood in the vicinity of Tatsuta-jinja Shrine in Ikaruga Cho but few details are known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その他、玉(照明器具)、御懐中筆(万年筆、筆ペン)、鋼弩、鏡(魔鏡)など数々の物を作り出した発明家である。
    Furthermore, he is an inventor with numerous inventions such as Gyouto (lightening tools), Japanese pens with tips like a brush, steel crossbow, and Shinkyo (mirror used for fortune-telling).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 築造年代は現在の崇天皇陵である行山古墳より少し遅れた4世紀後半と推定される。
    This tumulus is considered having been constructed in the later half of the fourth century, slightly later than the Andonyama tumulus, now designated as the mausoleum of Emperor Suijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • まず、行山古墳を主墳に大和天山・アンド山(120メートル)・南アンド山(65メートル)の3古墳が従属している。
    Andonyama-kofun Tumulus is the main tumulus, with three subordinate tumuli, Yamato Tenjinyama-kofun Tumulus, Andoyama-kofun Tumulus (120 meters), and Minami Andoyama-kofun Tumulus (65 meters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 国内で最大のものは、炊きあげる護摩木の本数3,000万本以上、参拝者数十万人で他を圧倒する規模の大柴護摩供は毎年2月11日、京都市山科区北花山大峰で開催される「炎の祭典・阿含の星まつり 仏両界大柴護摩供」であろう。
    The biggest Daisaitogoma ceremony in Japan would be 'The fire rite festival Agon's Hoshi Matsuri: Shinto-Buddhist Daisaitogoma ceremony,' which is overwhelmingly large-scale with more than 30 million Gomagi to fire and hundreds of thousands of visitors, held in Omine, Kitakazan, Yamashina Ward, Kyoto City on February 11 each year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『古事記』には、「山の辺の道の勾(まがり)の岡の上(ほとり)に崇天皇の行山古墳(242メートル)が、「山の辺の道の上」に景行天皇の渋谷向山古墳(310メートル)があると記している。
    The "Kojiki" says that the Andonyama Tumulus (242m) of the Emperor Sujin was located at the Magari hill in Yamanobe-no-michi and the Shibutani Mukoyama Tumulus (310m) of the Emperor Keiko was located along Yamanobe-no-michi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 丹後国(現・京都府北部)の天橋立には文殊堂に「龍灯の松」と呼ばれる一本松があり、毎月16日の夜中、沖から龍が飛来してこの松に火を灯すという。
    In Monju-do in Amanohashidate in Tango Province (currently the north part of Kyoto Prefecture), a lone pine tree called 'ryuto's pine' stands and at midnight on the day sixteen every month, ryuto flies to put a divine fire on this pine from offshore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 因みに、近代以前の祈願とは、例えば「~の願い事を叶えて頂いた暁には、籠を奉納します」のように仏との契約であり、現代のように、願い事を行うだけの一方的な関係ではなかった。
    Pre-modern prayers were more like an agreement with deities in which, for example, a lantern would be offered if a particular prayer were answered as opposed to the modern one-sided form in which ones desires are requested.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この時期の清助は引き続き白浜社の仕事を継続しており、拝殿正面、総高250cmをこえる石籠(1864年、32歳の作)に名を刻んでいる。
    Seisuke continued to work on Shirahama-jinja Shrine and inscribed his name on the stone lantern (in 1864, aged 32) with more than 250 cm in height which was located in front of the hall of worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 太陽電池を用いることで電力コストや配電設備を極力軽減し、常夜灯として夜間に発光し続けることで、社仏閣や墓地の周辺の安全性と荘厳な優雅さを醸し出すことができる篭を提供すること。
    To provide a lantern for producing safety and solemn gracefulness around a shrine Buddhist temple or a cemetery by continuously emitting night light in the night time while using a solar battery for minimizing electric power cost or distribution facilities. - 特許庁
  • ただし、もともとは鎮守社として同町の法楽寺(真言宗、聖徳太子開基)の境内にあったものが、明治時代初期の仏分離令により現社地へ遷座し黒田村の氏として引き継がれたという経緯(旧地より移した「明和7年(西暦1770年)」の紀年銘をもつ石籠1対により確認できる)の為、現在の庵戸社は厳密には宮跡とはいえない。
    However, since the shrine originally was located in precincts of Horaku-ji Temple (Shingonshu sect, founded by Prince Shotoku) in the same town as a chinju-sha shrine (Shinto shrine on Buddhist temple grounds dedicated to the tutelary deity of the area), then was transferred to the current place by the Ordinance Distinguishing Shinto and Buddhism in early Meiji period to take over ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) of Kuroda village (confirmed by a pair of stone lantern with the inscription of the transferred year as '1770'), the present location of Ioto-jinja Shrine technically is not the palace site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大和古墳郡中最大の前方後円である西殿塚古墳(にしとのづか、234メートル)は、柳本古墳群の行山古墳(現崇天皇陵、241メートル)や渋谷向山古墳(現景行天皇陵、310メートル)に先行して築造された可能性がある。
    The Nishi-Tonozuka tumulus (234m), the largest keyhole-shaped tumulus of the Oyamato group, may have been constructed earlier than the Andonyama tumulus (the present mausoleum of Emperor Sujin, 241m) and Shibutani Mukoyama tumulus (the present mausoleum of Emperor Keiko, 310m).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天皇陵に比定されている行山古墳(墳丘全長約242m、後円部直径約158m、後円部高さ約23m)と吉備津彦命の陵墓参考地(大吉備津彦命墓)である中山茶臼山古墳(墳丘全長約120m、後円部直径約80m、後円部高さ約12m)はサイズがほぼ2対1の相似形であることが指摘されている。
    It is pointed out that Andon-yama kofun (an ancient tomb at Mt. Andonyama) which is identified with the Mausoleum of Emperor Sujin (having a total length of about 242 m, and the rounded part having a diameter of about 158 m and height of about 23 m) is similar in shape to the referential mausoleum of Kibitsuhiko no mikoto (the Tomb of Great Kibitsuhiko no mikoto) which is called Nakayama Chausuyama kofun (an ancient tomb at Mt. Nakayama Chausuyama) (having a total length of about 120 m and the rounded part having a diameter of about 80 m and height of about 12 m), the ratio of which is about two to one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 古墳の編年などから大型古墳はその時代の盟主(大王)の墳墓である可能性が高いことなどから推測すると、古墳時代の前期(3世紀の中葉から4世紀の初期)に奈良盆地の東南部の三輪山山麓に大和古墳群・柳本大塚が展開し、渋谷向山古墳(景行陵に比定)、箸墓古墳(卑弥呼の墓と推測する研究者もいる)、行山古墳(崇陵に比定)、メスリ山古墳、西殿塚古墳(手白香皇女墓と比定)などの墳丘長が300から200メートルある大古墳が点在し、この地方(現桜井市や天理市)に王権があったことがわかる。
    Assuming from the high possibility of large kofun (tumulus) being a tomb of leader (great king) of the time by the chronological order of kofun and others, the following kofun tumulus show there was a sovereignty in this region (present day Sakurai City and Tenri City): Yamato-kofun Tumulus Clusters and Yanagimoto Otsuka Tumulus built at the foot of the Mt. Miwa, in the southeast of Nara basin in the early Kofun period (from about the middle of the third century to the early fourth century), and large scattered kofun with the hill length of 300 meters to 200 meters such as Shibutani Mukoyama-kofun Tumulus (identified as a mausoleum of Emperor Keiko), Hashihaka-kofun Tumulus (surmised by some researchers to be a grave of Himiko), Andonyama-kofun Tumulus (identified as a mausoleum of Emperor Sujin), Mesuriyama-kofun Tumulus, and Nishitonotsuka-kofun Tumulus (identified as the grave of Tashiraka no Himemiko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について