ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「私もそうです」を含む例文一覧(547)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
次へ>
私もそうです
。
Me, too.
- Tatoeba例文
私もそうです
。
Me too.
- Tatoeba例文
私もそうです
。
Same here.
- Tatoeba例文
私
も
そう
なの
です
。
Me, too.
- Tatoeba例文
私もそうです
。
I don't, either.
- Tatoeba例文
私もそうです
。
So do I.
- Tatoeba例文
私もそうです
。
I don't, either.
- Tanaka Corpus
私もそうです
。
and I too.
- JULES VERNE『80日間世界一周』
私
は教師
です
。
私もそうです
。
"I am a teacher." "So am I."
- Tatoeba例文
私
は教師
です
。
私もそうです
。
"I am a teacher." "So am I."
- Tanaka Corpus
私
も
そう
なの
です
。
Nor am I.
- Tatoeba例文
私
も
そう
なの
です
。
Nor am I.
- Tanaka Corpus
私
の両親も
そう
です
。
So are my parents.
- Tanaka Corpus
「
私
は疲れていない」「
私もそうです
」
"I am not tired." "Neither am I."
- Tatoeba例文
「
私
は疲れていない」「
私もそうです
」
"I am not tired." "Neither am I."
- Tanaka Corpus
私
も同じ考え
です
(相手の立場に関係なく使える表現【通常の表現】)
I agree.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
私
も同じ考え
です
(相手の立場に関係なく使える表現【ややカジュアルな表現】)
I think so too.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
私
も同じ考え
です
(「私も心から同感している」という表現【ややカジュアルな表現】)
I hear you.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
私
も同じ考え
です
(「もう一度言ってもらってもいいよ」という言い回しで同意しているという気持ちを表す表現。【スラング】)
You can say that again.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
私
も同じ考え
です
(「誰がそう思わないですか?」と、とても強く同意している場合に使う表現。通常目上のの人には使わない。【ややカジュアルな表現】)
Who wouldn't say so?
- 場面別・シーン別英語表現辞典
私
も同じ考え
です
(「私も100%同じ考えです」と主張する場合に使う表現【やや丁寧な表現】)
I completely agree with you.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
私
も同じ考え
です
(「私もその通りに感じます」という表現【通常の表現】)
That's exactly how I feel also.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
お互いさま
です
.
〈
私もそうです
〉 That makes two of us.
- 研究社 新和英中辞典
えぇ、
そう
です
、
私
も
そう
思いました!
-- why, yes, I think it was!
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
私
も
そう
いうのが欲しい
です
。
I wish I could find one just like it.
- Tatoeba例文
私
も
そう
いうのが欲しい
です
。
I wish I could find one just like it.
- Tanaka Corpus
「
そう
、
私
はもうすっかり大丈夫
です
。
"Well, I'm all right now.
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
私
は最も速い走者
です
。
I am the fastest runner.
- Tatoeba例文
私
は最も早い走者
です
。
I am the fastest runner.
- Tanaka Corpus
それは
私
には
そう
は思えない
です
が。
I can't think that.
- Weblio Email例文集
私
は今から掃除をしてもいい
です
か。
Can I clean now?
- Weblio Email例文集
私
は瞑想をするつもり
です
。
I plan on meditating.
- Weblio Email例文集
私
の仕事は主に機械操作
です
。
My job is mainly operating machinery.
- Weblio Email例文集
私
は妄想するのが好き
です
。
I like to fantasize.
- Weblio Email例文集
私
は妄想の世界が好き
です
。
I like fantasy worlds.
- Weblio Email例文集
これはただの
私
の妄想
です
。
That is just a figment of my imagination.
- Weblio Email例文集
「僕は水泳が下手
です
」「
私
も
そう
なの
です
」
"I'm not good at swimming." "Neither am I."
- Tatoeba例文
「僕は水泳が下手
です
」「
私
も
そう
なの
です
」
"I'm not good at swimming." "Neither am I."
- Tanaka Corpus
「
そう
です
、ヨコハマまで
私
を連れていってもらいたいの
です
。」
"Yes, will you agree to take me to Yokohama?"
- JULES VERNE『80日間世界一周』
そう
です
ね、
私
たちは良い友達になれたらいい
です
ね。
Yeah, it would be nice if we could be good friends.
- Weblio Email例文集
私
は子供が好き
です
。
そう
いうわけで教師になったの
です
。
I like children. That's why I became a teacher.
- Tatoeba例文
私
は子供が好き
です
。
そう
いうわけで教師になったの
です
。
I like children. That's why I became a teacher.
- Tanaka Corpus
あなたに
そう
言ってもらえて、
私
はとても嬉しい
です
。
I am really happy that you would say that for me.
- Weblio Email例文集
私
はあなたに
そう
言ってもらってとても幸せ
です
。
I'm really happy you said that to me.
- Weblio Email例文集
あなたに
そう
言ってもらえると、
私
も嬉しい
です
。
I am also happy to be able to have you say that.
- Weblio Email例文集
私
は
そう
言ってもらえるととても嬉しい
です
。
I'm very happy to be told that.
- Weblio Email例文集
私
はあなたに
そう
言ってもらえてとても嬉しい
です
。
I am very happy to have you say that.
- Weblio Email例文集
私
はあなたに
そう
言ってもらえて、とても嬉しい
です
。
I am very happy to be told that by you.
- Weblio Email例文集
私
も友達にとって
そう
いう存在になりたい
です
。
I want to become that kind of person to my friends too.
- Weblio Email例文集
あなたが
そう
思って下さって、
私
はとても嬉しい
です
。
I am very pleased you think that way.
- Weblio Email例文集
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”
邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
私もそうです