第三次産業:約21,000 Tertiary industry: approximately 21,000
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは第三次産業です。 This is a tertiary industry.
- Weblio Email例文集
第五条第三十号の次に次の一号を加える。 The following item shall be added after Article 5, item (xxx):
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第三章中第十六条の次に次の一条を加える。 The following article shall be added as the article following Article 16 in Chapter 3.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十六条の六第十号の次に次の一号を加える。 The following item shall be added following Article 36-6, item (x).
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十九条 第三十三条及び次章の規定は、国に適用しない。 Article 39 The provisions of Article 33 and the next Chapter shall not apply to the State.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第三十六条の二十、第三十六条の二十一、第三十六条の二十二第一項、第三十六条の二十三、第三十六条の二十三の二第一項又は次条の規定に違反したとき。 (ii) Where the Registered Gas Facilities Inspection Body has violated Article 36-20, Article 36-21, Article 36-22, paragraph 1, Article 36-23, Article 36-23-2, paragraph 1, or the next Article.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十三条の三十一 執行役は、次に掲げる職務を行う。 Article 53-31 The executive officers shall carry out the following duties:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第三百三十一条 次に掲げる者は、取締役となることができない。 Article 331 (1) The following persons may not act as directors:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十一条の三 家庭裁判所は、次の権限を有する。 Article 31-3 (1) A Family Court shall have power over the following matters
- 日本法令外国語訳データベースシステム
三 前項第三号に掲げる行為にあっては、次に掲げる事項 (iii) Such information as prescribed below for acts listed in item (iii) of the preceding paragraph:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
三次元位置変換手段16は、ユーザの指定位置に該当する第1の三次元データ21中の三次元位置を第2の三次元データ22中の三次元位置に変換する。 A three-dimensional position converting means 16 converts the three-dimensional position in the first three-dimensional data 21 corresponding to the position assigned by the user to a three-dimensional position in the second three-dimensional data 22. - 特許庁
法第三百三条第一項第六号 の政令で定めるときは、次に掲げるときとする。 Cases specified by a Cabinet Order as set forth in Article 303, paragraph 1, item 6 of the Act shall be as follows:
- 経済産業省
二 第三十一条、第三十二条、第三十三条第一項、第三十四条、第三十五条第一項又は次条の規定に違反したとき。 (ii) When the Domestic Accredited Certification Body violated the provisions of Article 31, Article 32, Paragraph 1 of Article 33, Article 34, Paragraph 1 of Article 35 or the article that follows.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第三十三条、第三十四条、第三十五条第一項、第三十六条、第三十七条第一項又は次条の規定に違反したとき。 (ii) When the Domestic Registered Conformity Assessment Bodies has violated the provisions of Article 33, Article 34, Article 35, paragraph (1), Article 36, Article 37, paragraph (1), or Article 42;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第二百三十三条の三 法第百二十九条の三第二項ただし書の軽微な事項に係る変更は、次のとおりとする。 Article 233-3 (1) Change for minor matters under Article 129-3 paragraph (2) proviso shall be as follows:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十六条の三次の各号の一に該当する者は、第三十四条第三項の指定を受けることができない。 Article 36-3 A person who falls under any of the following items may not receive designation under Article 34, paragraph 3.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第三次中東戦争という国際紛争 an international conflict called the {Third East War}
- EDR日英対訳辞書
(産業が)第三次産業を主とする体制になる to change an industry to the third class industry
- EDR日英対訳辞書
三次条第一項に規定する業務を行うこと。 (iii) Executing the business set forth in paragraph 1 of the following Article; and
- 日本法令外国語訳データベースシステム
三次条第二項の規定による公告の日 (iii) The date of public notice under paragraph (2) of the following Article.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
三次条第一項の決議があった場合 (iii) Where a resolution has been made under paragraph (1) of the following article;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十条 本部は、次に掲げる事務をつかさどる。 Article 30 The Headquarters shall take charge of affairs listed in the following items:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
次いで第三軍付き武官として出征した。 Following that, he went to the front as a military officer accompanying the No. three military force.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、次のように書かれている。(下つ巻第三十帖) Also it is written as follows (chapter 30 of volume Shimotsu)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「富士の巻」第三帖では次のように書記されている。 In chapter 3 of volume 'Fuji' it is written as follows
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
川中島の戦い第三次合戦:弘治(日本)3年(1557年) The third battle of Kawanakajima: in 1557
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7月8日、第三次日露協約調印。 The third Russo-Japanese Agreement was signed on July 8.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
条約第十三条を次のように改める。 Article 13 of the Convention shall be deleted and replaced by the following
- 財務省
条約第二十三条を次のように改める。 Article 23 of the Convention shall be deleted and replaced by the following:
- 財務省
第三者は何人も,次のことを禁じられる。 The following shall be prohibited for any third party.
- 特許庁
ここでのサービス産業は第三次産業全体を意味する。 "Service Industry" refers to the entire tertiary industry. - 経済産業省
第1章で確認したように、次の三点が明らかとなる。 The three following points were clearly affirmed in Chapter 1. - 経済産業省
条約第三条1(h)の次に次の(i)から(k)までを加える。 The following new subparagraphs shall be inserted immediately after subparagraph (h) of paragraph 1 of Article 3 of the Convention.
- 財務省
第三十三条 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。 Article 33 Any person shall be punished by a fine not exceeding three hundred thousand yen, if he or she:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
検索された類似部品は第1の三次元CADシステム12に三次元表示される。 The retrieved similar components are three-dimensionally displayed in a first three-dimensional CAD system 12. - 特許庁
三次元位置特定手段15は、ユーザの指定位置に該当する第1の三次元データ21中の三次元位置を特定する。 A three-dimensional position specifying means 15 specifies a three-dimensional position in the first three-dimensional data 21 corresponding to the position assigned by a user. - 特許庁
第百三十五条 法第三百二条第二項第三号の主務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。 Article 135 The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 302, paragraph (2), item (iii) of the Act shall be the following matters:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第三条 法第三十条第一項第三号の政令で定める要件は、次の各号のいずれかに該当することとする。 Article 3 Requirements specified by a Cabinet Order as set forth in Article 30, paragraph (1), item (iii) of the Act shall be that a person falls under any of the following items:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第三十二条、第三十四条、第三十五条、前条第二項及び次条に定める事項に関すること。 (i) matters relating to those prescribed in Articles 32, 34, 35, paragraph (2) of the preceding Article and the following Article;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
三第一号に規定する者の代理人又は次条第三項に規定する補佐人 (iii) agents of the persons prescribed in item 1 of this paragraph or the assistants prescribed in paragraph 3 of the next Article;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第三章(第三条を除く。)及び次条の規定 平成十二年七月一日 (ii) The provisions of Chapter III (excluding Article 3) and the following Article: 1 July 2000;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十三条 簡易裁判所は、次の事項について第一審の裁判権を有する。 Article 33 (1) A Summary Court shall have jurisdiction of the first instance over the following matters:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
3 法第三十条第三項の厚生労働省令で定める書類は、次のとおりとする。 (3) The documents specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as provided by Article 30, paragraph 3 of the Act shall be as follows.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第三百三十一条 第六条の規定は、次に掲げる施設については、適用しない。 Article 331 The provisions of Article 6 shall not apply to the following facilities:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
法第百七十三条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるものとする。 The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 173, paragraph 3 of the Act shall be as follows:
- 経済産業省
法第三百三十五条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるものとする。 Documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 335, paragraph 2 of the Act shall be as follows:
- 経済産業省
法第三百三十二条第一項 の政令で定める要件は、次に掲げるものとする。 Requirements specified by a Cabinet Order as set forth in Article 332, paragraph 1 shall be as follows:
- 経済産業省