「答弁する」を含む例文一覧(328)

1 2 3 4 5 6 7 次へ>
  • 異議に答弁する
    to meet an objection  - 斎藤和英大辞典
  • 非難[告訴]に答弁する.
    answer a charge  - 研究社 新英和中辞典
  • さあ何と答弁する
    What have you to say to that?  - 斎藤和英大辞典
  • 攻撃に答弁する
    to meet a charge  - 斎藤和英大辞典
  • 答弁に対する反論
    Counterargument to Answer  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 弁解または答弁として提案する
    offer as an excuse or plea  - 日本語WordNet
  • 質問に対して、より的確で円滑な答弁を行えるようにするための答弁サポートシステム及び答弁サポートプログラムを提供する
    To provide an answer support system and an answer support program for enabling a further accurate and smooth answer to a question. - 特許庁
  • …を説明[答弁]する, …の始末を明らかにする.
    give an account of…  - 研究社 新英和中辞典
  • この質問は答弁を要する性質のものでない
    The question is not of a nature to―not such as to―require an answer.  - 斎藤和英大辞典
  • 被告の答弁に対する原告による弁論
    a pleading by the plaintiff in reply to the defendant's rejoinder  - 日本語WordNet
  • 更正申請に対する答弁書の要件
    Requirements for counter-statement to application for rectification - 特許庁
  • 無効の宣言を求める申請に対する答弁書の要件
    Requirements for counter-statement to application for declaration of invalidity - 特許庁
  • 規則 5.10 答弁証拠の写しを送達するための期間
    5.10 Period for service of a copy of the evidence in answer - 特許庁
  • 規則 5.12 答弁証拠に対する弁駁証拠
    5.12 Evidence in reply to evidence in answer - 特許庁
  • 不使用を理由とする取消申請に対する答弁書の要件
    Requirements for counter-statement to application for revocation for non-use - 特許庁
  • 被告の抗弁または答弁に対して原告がする弁論
    a pleading made by a plaintiff in reply to the defendant's plea or answer  - 日本語WordNet
  • 出願人は,通知から2月以内に答弁書を提出することができる。
    The applicant may present his observations within a time limit of two months of notification. - 特許庁
  • 更正申請に対する答弁書は,次の情報を含まなければならない。
    A counter-statement to an application for rectification must include the following information: - 特許庁
  • 不使用以外の理由による取消申請に対する答弁書の要件
    Requirements for counter-statement to application for revocation on grounds other than non-use - 特許庁
  • 取消又は変更を求める申請に対する答弁書の要件
    Requirements for counter-statement to application for cancellation or alteration - 特許庁
  • (4) 出願人は,答弁書が登録官に提出された日若しくはそれ以前に異議申立人に答弁書の副本を送達する
    (4) The applicant shall serve a copy of the counter statement on the opponent on or before the date on which the counter statement is lodged with the Registrar. - 特許庁
  • 答弁書を作成する担当者の業務負担を低減しつつ、間違った内容の答弁書が作成される不都合を低減可能な答弁書自動作成技術を提供する
    To provide written reply automatic preparation technology allowing reduction of inconvenience wherein a written reply having erroneous contents is prepared while reducing a business burden of a person in charge preparing the written reply. - 特許庁
  • 補正された訴状の受領又は送達から10 日以内に新たな答弁が提出されない限り,当初の答弁が補正された訴状に対する答弁とみなされる。
    The original answer shall be considered as answer to the amended complaint unless a new answer is filed within ten days from receipt or service of the amended complaint. - 特許庁
  • 申請人は,答弁書を提出すると同時に,その写しを異議申立人に送付するものとする
    The applicant shall, at the same time as he files the counter-statement, send a copy of it to the opponent.  - 特許庁
  • (3) 答弁書は適切であれば調停書類の内容を斟酌するものとし,当該答弁書に記載されていないが,調停書類で行われた主張を裏付ける証拠を添付するものとする。当該答弁書には強制ライセンスの申請人に送付するため完全な謄本1通を添付するものとする
    (3) Contestation shall take into account the contents of the mediation documentation, where appropriate, and shall be accompanied by evidence substantiating the claims made therein and which do not appear in the said documentation. It shall be accompanied by a complete copy for transmission to the applicant. - 特許庁
  • (a) 召喚状は,その受領から10 日以内に被告が訴状に対して答弁することを義務付けるものとする
    (a) The summons shall require respondent to answer the complaint within ten days from receipt thereof. - 特許庁
  • 遅くとも公示をするときまでに,申請人が答弁書を受領するようにしなければならない。
    The petitioner shall receive the reply not later than the time when public notice was given.  - 特許庁
  • (1) 出願人が異議申立に対する答弁証拠に依拠する意図のないときは、答弁証拠の写しの送達期間内に、異議申立に対する答弁証拠に依拠する意図がない旨を記載した通知の写しを異議申立人に送達しなければならない。
    (1) If an applicant does not intend to rely on evidence in answer to the opposition, the applicant must serve on the opponent, within the period for service of a copy of the evidence in answer, a copy of a notice stating that the applicant does not intend to rely on evidence in answer to the opposition. - 特許庁
  • 審査官は,申請又は場合に応じ不服申立人の準備書面に対する答弁書の提出を指示する局長の命令から2月以内に,当該答弁書を提出しなければならない。審査官は,当該答弁書の写しを申請人又は不服申立人に送達する
    The Examiner shall furnish a written statement in answer to the petition or appellant's brief, as the case may be, within two months from the order of the Director directing him to submit such statement. Copy of such statement shall be served on the petitioner or appellant by the Examiner. - 特許庁
  • 審査官は,申請書又は不服申立人の準備書面に対する答弁書の提出を審査官に指示する局長の命令から2月以内に,当該答弁書を提出しなければならない。審査官は,当該答弁書の写しを申請人又は不服申立人に送達する
    The Examiner shall furnish a written statement in answer to the petition or appellant’s brief, as the case may be, within two months from the order of the Director directing him to submit such statement. Copy of such statement shall be served on the petitioner or appellant by the Examiner. - 特許庁
  • 自分にかけられている嫌疑の事実を否定する、被告側の回答または答弁
    a defendant's answer or plea denying the truth of the charges against him  - 日本語WordNet
  • 告訴で述べられた申し立てを認めることまたは否定することに失敗した被告の答弁
    an answer by a defendant that fails to admit or deny the allegations set forth in the complaint  - 日本語WordNet
  • 3 第五十三条(訴状の記載事項)第四項の規定は、答弁書について準用する
    (3) The provision of paragraph (4) of Article 53 (Matters to be Stated in Complaint) shall apply mutatis mutandis to a written answer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第1段落の規定は,異議申立に対する答弁書にも準用される。
    The provisions of paragraph 1 correspondingly apply to an explanation or a statement given on account of an opposition.  - 特許庁
  • 当該審査官は,当該答弁書の写しを申請人又は不服申立人に送達する
    Copy of such statement shall be served on the petitioner or appellant by the Examiner. - 特許庁
  • 所有者又は使用権者は答弁書を提出することにより取消に異議を申し立てることができる
    Owner or licensee may oppose revocation by filing counter-statement - 特許庁
  • 登録の取消又は変更を求める申請に対する答弁書は,次の情報を含まなければならない。
    A counter-statement to an application for cancellation or alteration of registration must include the following information: - 特許庁
  • 答弁書(第115条(2))は,1月以内に提出させるものとし,当該期間は延長することができない。
    The reply (Section 115(2)) shall be filed within a period of one month, which may not be extended.  - 特許庁
  • 特許庁は,答弁を請求人に通知し,事案を明確にするため必要な措置をとる。
    In the contrary case, the Patent Office shall notify the person making the request of such reply and shall take all measures necessary for the investigation of the matter.  - 特許庁
  • 規則 5.13 異議申立人が答弁証拠に対する弁駁証拠に拠らない旨の通知
    5.13 Notice that opponents will not rely on evidence in reply to evidence in answer - 特許庁
  • 第六十一条の五 正当の理由がないのに、第二十九条の規定による児童委員若しくは児童の福祉に関する事務に従事する職員の職務の執行を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又はその質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、若しくは児童に答弁をさせず、若しくは虚偽の答弁をさせた者は、五十万円以下の罰金に処する
    Article 61-5 A person, who refuses, interferes with, or recuses the execution of duties by a commissioned child welfare volunteer or by an employee engaged in the affairs concerning welfare of children pursuant to the provision of Article 29, or fails to answer a question or makes a false answer or makes a child to refrain from answering or make a false answer, without justifiable ground, shall be punished by a fine of not more than 500,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 審判請求はその受領日から3月以内に審査されるものとし,また,異議申立は有効性が争われている商標の所有者からの答弁書を受領した日から3月以内,又は答弁書が提出されなかった場合は,答弁書提出期間の満了日から3月以内に,審査されるものとする
    Appeals shall be reviewed within three months from the date of their receipt, and oppositions shall be examined within three months from the date of receipt of the reply of the owner of the contested trademark, or, if such is not received, within three months from the date of expiration of the term for the submission of replies. - 特許庁
  • 五 正当の理由がないのに、第二十九条の規定による児童委員若しくは児童の福祉に関する事務に従事する職員の職務の執行を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又はその質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、又は児童に答弁をさせず、若しくは虚偽の答弁をさせた者
    (v) A person who refuses, interferes with, or recuses the execution of duties by a commissioned child welfare volunteer or by an employee engaged in the affairs concerning welfare of children pursuant to the provision of Article 29, or fails to answer a question or makes a false answer or makes a child to refrain from answering or make a false answer, without justifiable ground;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (b)申請が修正される場合は,答弁の提出及び送達について定める期間は,別段の命令がない限り,修正された申請を認める命令の通知又は当該修正された申請の送達についての異議申立の受領の時から始まるものとする。通知又は送達の時から10日以内に新たな答弁が提出されない限り,最初の答弁が修正された申請に対する答弁であるとみなされる。
    (b) Amended, the time fixed for the filing and service of the answer shall, unless otherwise ordered, run from receipt of notice of the order admitting the amended petition or opposition from service of such amended petition. The original answer shall be considered as answer to the amended petition unless a new answer is filed within ten days from notice or service. - 特許庁
  • 審査官は,申請書又は不服申立人の準備書面に対する答弁書を提出することを審査官に指示する局長の命令から2月以内に,当該答弁書を提出しなければならない。
    The Examiner shall furnish a written statement in answer to the petition or appellant’s brief, as the case may be, within two months from the order of the Director directing him to submit such statement. - 特許庁
  • (1) 出願人が異議申立に対する答弁証拠に依拠する意図を有するときは、その送達について規則 5.10によって定められている期間内に、当該答弁証拠の写しを異議申立人に送達しなければならない。
    (1) If the applicant intends to rely on evidence in answer to the opposition, the applicant must serve a copy of the evidence in answer on the opponent within the period for service of a copy of that evidence under regulation 5.10. - 特許庁
  • 2 答弁書には、立証を要する事由につき、重要な書証の写しを添付しなければならない。やむを得ない事由により添付することができない場合には、答弁書の提出後速やかに、これを提出しなければならない。
    (2) A written answer shall have attached a copy of important documentary evidence for grounds that require proof. In cases where it is not possible to attach such copy due to unavoidable circumstances, such copy shall be submitted promptly after submitting the written answer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 不服申立の場合は,不服申立人は,審査官の答弁書の写しを受領した日から1月以内に,その答弁書に提起された新たな事項のみを対象とする応答の準備書面を提出することができる。
    In case of an appeal, the appellant may file a reply brief directed only to such new points as may be raised in the Examiner’s answer, within one month from the date copy of such answer is received by him. - 特許庁
  • 二 第三十八条第一項において準用する徴収法第四十三条第一項の規定による当該職員の質問に対して、答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、又は検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した場合
    (ii) A person did not reply to the questions of the official pursuant to the provision of Paragraph 1, Article 43 of the Collection Act as applied mutatis mutandis pursuant to Paragraph 1, Article 38, or falsely replied, or rejected, disturbed or challenged inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) 長官は,答弁書の受領に際し,その写を直ちに異議申立人に送付する。また,所定期限内に答弁書の受領がない場合は,出願は,取り下げられたものとみなす。
    (2) The Controller shall on receipt of a counter-statement forthwith send a copy thereof to the opponent and failing receipt of a counter-statement within the prescribed period the application shall be deemed to have been withdrawn. - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.