ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「結構だ」を含む例文一覧(932)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
18
19
次へ>
「もう
結構だ
。
"Enough,"
- Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』
結構
づくめだ.
Everything is so perfect.
- 研究社 新和英中辞典
結構
なことだ
I am glad of it.
- 斎藤和英大辞典
「非常に
結構だ
」
"That's all very fine,"
- James Joyce『アイビーデイの委員会室』
管の連
結構
造
PIPE CONNECTING STRUCTURE
- 特許庁
土台緊
結構
造
SILL TIGHTENING STRUCTURE
- 特許庁
管の締
結構
造
PIPE CONNECTION STRUCTURE
- 特許庁
本当か、そりゃ
結構だ
Really!
- 斎藤和英大辞典
本当か、そりゃ
結構だ
Indeed!
- 斎藤和英大辞典
本当か、そりゃ
結構だ
I am glad of it.
- 斎藤和英大辞典
それだけで
結構
です。
No, that's all.
- Tatoeba例文
お薬だけで
結構
です。
I only want medicine.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
それだけで
結構
です。
No, that's all.
- Tanaka Corpus
管体連
結構
造
TUBE CONNECTION STRUCTURE
- 特許庁
「
結構
なレストランだな」
"This is a nice restaurant here,"
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「
結構
なランチだった」
"I have enjoyed my lunch,"
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
お代はあとで
結構
です.
Please pay later.
- 研究社 新和英中辞典
ダクト連
結構
造
DUCT CONNECTION STRUCTURE
- 特許庁
ダクト連
結構
造
DUCT CONNECTING STRUCTURE
- 特許庁
ダンパ連
結構
造
DAMPER CONNECTING STRUCTURE
- 特許庁
管体の連
結構
造
TUBE BODY CONNECTING STRUCTURE
- 特許庁
筐体連
結構
造
CABINET LINKING STRUCTURE
- 特許庁
管の連
結構
造
CONNECTING STRUCTURE OF PIPE
- 特許庁
管体の連
結構
造
PIPE BODY CONNECTION STRUCTURE
- 特許庁
管体の連
結構
造
CONNECTING STRUCTURE FOR TUBE BODY
- 特許庁
管材の連
結構
造
CONNECTION STRUCTURE OF TUBE MATERIAL
- 特許庁
結構
毛だらけ猫灰だらけ.
It's perfect. Couldn't be better.
- 研究社 新和英中辞典
口だけ手が働けば
結構だ
が
There is always much talk and little deed.
- 斎藤和英大辞典
これならまず
結構だ
、まず上等だ
This is something like.
- 斎藤和英大辞典
結構
です。ただ見ているだけです。
No, thank you. I am just looking.
- Tatoeba例文
結構
です。ただ見ているだけです。
No, thank you. I'm just looking.
- Tatoeba例文
いや
結構
です。ただ見ているだけです。
No, thank you. I'm just looking.
- Tatoeba例文
結構
です。ただ見ているだけです。
No, thank you. I'm just looking?
- Tanaka Corpus
そのご好意だけで
結構
です.
I will take the will for the deed.
- 研究社 新和英中辞典
そのご好意だけで
結構
です.
It's the thought that counts.
- 研究社 新和英中辞典
血を見ずに治まるなら
結構だ
It is well if it can be settled without bloodshed.
- 斎藤和英大辞典
君も丈夫で
結構だ
I am glad you are in robust health.
- 斎藤和英大辞典
このくらい書けりゃ
結構だ
If you can write so well, it will do.
- 斎藤和英大辞典
それで
結構だ
と思います。
That would be fine.
- Tatoeba例文
それは、
結構
すごいことだよね。
This is a pretty big deal.
- Tatoeba例文
吐き出して下さって
結構
ですよ。
You can spit it out now.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
家に帰っていただいて
結構
です。
You are free to return home.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
わかっていただいたら
結構
です。
If you understand, that's great.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
それで
結構だ
と思います。
That would be fine.
- Tanaka Corpus
ダクトおよびダクト連
結構
造
DUCT, AND DUCT CONNECTING STRUCTURE
- 特許庁
・・・ちょっとばかり
結構だ
ったな」
... a bit of all right,"
- James Joyce『二人の色男』
連
結構
造体および連
結構
造体を備えた枠組体設備
CONNECTION STRUCTURAL BODY, AND FRAME ASSEMBLY FACILITY HAVING THE BODY
- 特許庁
もう
結構
です. 充分頂きました.
No, thank you. I have had enough..
- 研究社 新和英中辞典
お代はあとで
結構
です.
You don't have to pay now.
- 研究社 新和英中辞典
お持ち頂いて
結構
です。
It is OK for you to wait.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
18
19
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Ivy Day in the Committee Room”
邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”Two Gallant”
邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”
邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
結構だ