「絵画館」を含む例文一覧(45)

  • この絵画は美術に貸し出し中である。
    This picture is currently being lent to the museum.  - Weblio Email例文集
  • この絵画は複製で,原画はルーブル美術にあります
    This painting is a copy; the original is in the Louvre. - Eゲイト英和辞典
  • ルーブル美術絵画を展示中です。
    There is an exhibition of paintings from the Louvre. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • その美術に収集されているフランス絵画は有名です.
    The museum's collection of French paintings is famous.  - 研究社 新英和中辞典
  • 絵画は、空調が取り付けられた装甲車の中の博物に届けられた
    the paintings were delivered to the museum in an air-conditioned armored car  - 日本語WordNet
  • この美術には近代絵画のすばらしいコレクションがある
    This gallery has a fine collection of modern pictures. - Eゲイト英和辞典
  • また、絵画等の一部は東京と京都の国立博物に寄託されている。
    Other pieces, including paintings, have been deposited with Tokyo and Kyoto National museums.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼は美術の近くに住んでいたので,多くの美しい絵画を見ることができた
    Living as he did near the art museum, he could see a lot of beautiful pictures. - Eゲイト英和辞典
  • 盗まれていたその絵画が美術に戻ってくるとは,だれも予期していなかった
    The return of the stolen painting to the museum was totally unexpected. - Eゲイト英和辞典
  • 飛火地獄個人蔵特別展「美麗院政期の絵画」(2007年奈良国立博物)に出品。
    Hell of the Shooting Flames; private collection, an entry at the Special Exhibition 'Exquisite: Paintings of the 11th - 13th Centuries' (2007 the Nara National Museum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 剥肉地獄個人蔵特別展「美麗院政期の絵画」(2007年奈良国立博物)に出品。
    Hell of the Skinning; private collection, an entry at the Special Exhibition 'Exquisite: Paintings of the 11th - 13th Centuries' (2007 the Nara National Museum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 国宝指定物件のうち、絵画、書跡は京都および奈良の国立博物に寄託されている。
    The items designated National Treasures, the paintings and writings have been deposited at Kyoto National Museum and Nara National Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 絵画、彫刻等の大部分は東京・京都・奈良の国立博物に寄託されている。
    Most of the paintings, sculptures and so on are in national museums in Tokyo, Kyoto and Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、明治天皇大喪の為にしつらえた葬儀の跡地には『聖徳記念絵画館』が建てられた。
    There was a "Seitoku Kinen Kaigakan" (Meiji Memorial Picture Gallery) built in the place that was prepared for Emperor Meiji's Imperial funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『五箇條御誓文』と題して明治神宮外苑聖徳記念絵画館で展示されている。
    It is on display as the title "Charter Oath of Five Articles" in Seitoku Kinen Kaigakan (Meiji Memorial Picture Gallery) in the outer garden of the Meiji-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 美術や博物絵画等の展示物の防犯を、簡単な構成で、安価に可能とすることを目的とする。
    To inexpensively prevent a crime against exhibited objects such as pictures or the like in an art museum or a museum with a simple constitution. - 特許庁
  • データベース2には、世界の著名な美術に所蔵されている絵画の画像データをデジタル化したコンテンツがファイル形式で、絵画の名称,作者及び所蔵している美術のデータと対応して記憶されている。
    The database 2 stores the image data on pictures possessed by famous art museums in the world in response to the names and painters of pictures and the data on the museums and in a file form of digitized contents. - 特許庁
  • この時用いられた和紙は「神宮紙」というもので、明治神宮外苑の聖徳記念絵画館に飾られる明治天皇の生涯を描いた絵画制作のため高知県で特別に漉いた紙であった。
    The washi used for this reproduction was 'Jingushi,' which was specially made in Kochi Prefecture for the painting of the life of Emperor Meiji to be exhibited at Seitoku Kinen Kaigakan (Meiji Memorial Picture Gallery) in the outer garden of the Meiji-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同月19日、華族会での龍池会例会で、フェノロサの絵画改良論(洋画排斥論)と狩野派を批判する講演をした(「絵画改良論」として『龍池会報告』第31号に収録)。
    On November 19, Naojiro gave a lecture in a regular meeting of the Ryuchi kai held at Kazoku-kaikan, in which he criticized Fenollosa's painting improvement theory (Western-style painting expulsion theory) and the Kano school (the lecture is recorded in Issue thirty-one of "Ryuchi kai hokoku (Ryuchi party report)" as a 'Painting Improvement Theory').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その絵画を日本へ輸送する前に,ルーヴル美術はルーヴルの職員である朝(あさ)比(ひ)奈(な)尚(なお)幸(ゆき)(村上弘(ひろ)明(あき))にその絵画の安全を確保するよう命じる。
    Before sending the painting to Japan, the Louvre Museum appoints Asahina Naoyuki (Murakami Hiroaki), a Louvre staff member, to ensure the security of the painting. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 日本では絵画・彫像とも作例が多く、彫像の作例としては、大倉集古の平安時代後期の木像(国宝)などがある。
    In Japan there are many pictures and statues, such as the wooden statue (national treasure) of Fine Arts in the latter part of Heian period at The Okura Shukokan Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 絵画作品としては東京国立博物の普賢菩薩騎象像(国宝、平安時代後期)が代表的な作例である。
    Concerning pictures, the picture of Fugen Bosatsu on an elephant in Tokyo National Museum (national treasure, the latter part of the Heian period) is a representative work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 絵画にも優れ、東京国立博物にある「武者小路実陰肖像画」は重要美術品に指定されている。
    He was also a talented painter, and his artwork titled 'Portrait of Sanekage MUSHANOKOJI,' housed at the Tokyo National Museum, is designated as an art treasure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 、すなわち堀之内の様子を今によく伝えるのが、『一遍上人絵伝』『男衾三郎絵詞』などの絵画史料である。
    Pictorial materials including "Ippen Shonin Eden" (Pictorial biography of the monk Ippen) and "Obusuma Saburo Ekotoba" (a picture scroll of the Kamakura period) well represent the atmosphere of the town "Horinouchi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 霞中庵は庭園とともに修復して保存し、絵画は竹内栖鳳記念で保管されているが、現在非公開となっている。
    Kachuan and the garden are repaired and preserved, and the collections of paintings are stored in Seiho Takeuchi Memorial Museum but they are not open to the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ウフィツィ美術は,もとはメディチ家によって集められた絵画や彫刻の膨大なコレクションを所蔵している。
    The Uffizi Gallery has a huge collection of paintings and sculpture originally assembled by the Medici family.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 美術レンダリング照明データベース部107では絵画情報に対してレンダリング照明データを関連付けて管理する。
    In a museum rendering illumination database unit 107, management is performed with rendering illumination data associated with the painting information. - 特許庁
  • これまで、美術や博物では、絵画や美術品等が化学物質の一部(アンモニアや有機酸等)によって劣化すると指摘されているため、コーティング剤を使用することができなかったが、この新商品が開発されれば、美術や博物でも使用を認められる可能性が出てくるという。
    It has been shown that paintings and other works of art deteriorate as a result of certain chemicals, (ammonia, organic acids, etc.) so until now, it has not been possible to use coating agents in art galleries and museums. However, once this new product is developed, the possibility will arise of its use being accepted even in these places. - 経済産業省
  • この壬申検査には文部官僚の町田久成(東京国立博物の初代長)、蜷川式胤のほか、油絵画家の高橋由一、写真師の横山松三郎らが記録係として同行した。
    During this Jinshin Inspection, along with officials from the Education Ministry such as Hisanari MACHIDA (the first director of the Tokyo National Museum) and Noritane NINAGAWA, Yuichi TAKAHASHI (a painter) and Matsusaburo YOKOYAMA (a photographer) accompanied the team as recorders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 曙山の作品として、「松に唐鳥図」(重要文化財、個人蔵)、「燕子花にハサミ図」(神戸市立博物所蔵)、「竹に文鳥図」(秋田市立千秋美術所蔵)、「湖山風景図」などの絵画がある。
    Shozan's paintings include 'Matsu ni Karadori Zu' (A Painting of Foreign-bred Bird on Pine) (an important cultural property in a private collection), 'Kakitsubata ni Hasami Zu' (A Painting of Rabbit-ear Iris and Scissors) (at Kobe City Museum), 'Take ni Buncho Zu' (A Painting of a Paddy Bird on a Bamboo) (at Akita Senshu Museum of Art), and 'Kozan Fukei Zu' (A View of a Mountain and a Lake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同様に経典でありながら「絵画」の部で指定されているものとしては「扇面法華経冊子」(四天王寺、東京国立博物)、「白描絵料紙金光明経」(京都国立博物)などがある。
    There are several other examples of similar situations in which sutras (that is, Buddhist scriptures) were despite their written nature designated national treasures as paintings, like for example 'the Senmen Hokekyo Sasshi' (Booklet of the Lotus Sutra Inscribed on a Fan, owned by Shitenno-ji Temple and held by the Tokyo National Museum) and 'the Hakubyo eryoshi Konkomyo kyo' (Sutra on Paper Decorated with Line Drawings, in the Kyoto National Museum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 要求者がいつでも世界各国の著名な美術所蔵の絵画をインタ−ネットで配信され鑑賞することが出来る電子美術システムを提供する。
    To provide an electronic art museum system which can always distribute the pictures possessed by famous art museums in the world so that a demander can always appreciate these pictures via the Internet. - 特許庁
  • レンダリング照明データ決定部106は、絵画の表示データにレンダリング照明データが付加されていない場合、絵画情報を用いて美術レンダリング照明データベース部107で管理されるレンダリング照明データを検索し、絵画情報に対応するレンダリング照明データを特定する。
    A rendering illumination data determination unit 106, when rendering illumination data is not added to display data of the painting, searches for rendering illumination data managed in the museum rendering illumination database unit 107 using the painting information to specify rendering illumination data corresponding to the painting information. - 特許庁
  • 実際に販売する伝統があり、そして一つは絵画に存在しないものがあるアメリカ博物の様に、画集には遠まわしに、目的がありに売るための作品がある
    the art book has art to sell, insinuatingly, and for a purpose, like the American muse, which has in fact a tradition to sell, and one which doesn't exist, in painting  - 日本語WordNet
  • 平安時代末期の12世紀は日本仏教絵画史のピークの1つで、東京国立博物所蔵の普賢菩薩像をはじめ、金銀の箔や切金を多用した貴族的、耽美的な作品が数多く作られた。
    The twelfth century in the late Heian period saw the peak of the history of Japanese Buddhist paintings, and, starting with Fugen bosatsu zo (statue of Fugen bosatsu [Samantabhadra Bodhisattva]) owned by Tokyo National Museum, many aristocratic and aesthetic works were created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また川崎造船所社長として隆盛を誇った第一次世界大戦の際、ヨーロッパで買い集めた絵画、彫刻、浮世絵は松方コレクションの名で知られ、その一部は国立西洋美術の母胎となった。
    Also, his collection of paintings, sculptures, and Ukiyoe (Japanese woodblock prints) which Matsukata had bought in Europe during the First World War, when he was prospering as president of Kawasaki Dockyard, had come to be known as "Matsukata collection," a part of which became a base of The National Museum of Western Art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これらの絵画史料から、の前をたまたま通りがかった商人らが郎党に拉致され、武芸訓練として斬首される様子などをうかがい知ることができる。
    These pictorial materials include various scenes such as the decapitation of merchants, who were abducted by retainers after accidentally passing in front of the gate, on the pretext of military art training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 9月27日,フランス・パリのルーブル美術にあるレオナルド・ダビンチの代表作「モナリザ」に似た絵画が,この偉大な芸術家の作品であると発表された。
    On Sept. 27, a painting similar to the "Mona Lisa," Leonardo da Vinci's masterpiece in the Louvre Museum in Paris, France, was declared to be the work of the great artist.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 「探幽縮図」と称される探幽筆の古画模写は多数現存しており、各地の美術や収集家が所蔵しているが、これらには今日では原画が失われてしまった古画の模写も多数含まれており、日本絵画史研究上、貴重な資料となっている。
    Many of Tanyu's copies of ancient paintings (called 'Tanyu Reduction') are existent, which are now part of museums and collections around the nation, and they include many copies of ancient paintings whose originals are now lost, so they are valuable as data for the study of Japanese art history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一例として、仙台市博物保管の「慶長遣欧使節関係資料」は1966年(昭和41年)に「絵画の部」の重要文化財に指定されていたが上述の文化財保護法改正に伴って「歴史資料の部」に移され、2001年(平成13年)に歴史資料としては最初の国宝指定を受けている。
    As one example, 'materials related to the mission to Europe in the Keicho era,' kept at the Sendai City Museum, was designated as an important cultural property in the paintings section in 1966, but with the above-mentioned revision of the Law for the Protection for Cultural Properties it was moved to the historical resources section; in 2001, it became the first historical resource to be designated as a national treasure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして鎌倉後期には、着脱が容易なように腰で結ぶ小腰をゆるく結んで肩にかける、いわゆる掛帯(懸帯)式の裳が成立していたことが絵画史料から知られる(奈良国立博物蔵普賢菩薩十羅刹女像・時代不同歌合絵巻ほか)。
    And that at the end of Kamakura period, so-called kakeobi type mo, with kogoshi loosely tied at the waist was put on the shoulder in order to make it easy to put on and take off of it became easy, was already established is known from historical materials and pictures such as statues of Fugen Bosatsu (universal god) and ju-rasetsunyo (the ten demonesses), possessed by the Nara National Museum and illustrated narrative scrolls of waka competitions of a different time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • たとえば、大原美術所蔵品のうち、エル・グレコ『受胎告知』をはじめ、ジャン=フランソワ・ミレー、ギュスターヴ・モロー、ピエール・ピュヴィス・ド・シャヴァンヌ(2点)、カミーユ・ピサロを含む6点の西洋絵画が1934年、重要美術品に認定されている。
    For example, six European paintings in the collection of Ohara Museum of Art including "Annunciation" of El Greco and the works of Jean-Francois Millet, Gustave Moreau, Pierre-Cécile Puvis de Chavannes (2 pieces) and Camille Pissarro were accredited as the important art objects in 1934.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 直武の絵画における弟子としては、蘭癖大名として知られる熊本藩主細川重賢とも交流のあった藩主佐竹曙山、北家当主(角城代)佐竹義躬、藩士田代忠国・荻津勝孝・菅原寅吉、久保田藩御用絵師菅原虎三などがいる。
    Shozan SATAKE, a feudal lord known for his association with the lord of the Kumamoto clan Shigekata HOSOKAWA who was known for his hot temper, Yoshimi SATAKE, the family head of the Northern House of the Satake clan (the Keeper of Kakunodate-jo Castle), as well as statesmen including Tadakuni TASHIRO, Katsutaka OGITSU, Torakichi SUGAWARA and Torazo SUGAWARA, a painter of the Kubota clan, were all among Naotake's painting disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 数十件の購入申し出があったが、霞中庵や同じ敷地内にある竹内栖鳳記念の保存を条件に株式会社ボークスへの売却が決まり、売却されずに残された栖鳳の代表作「金獅」など、所蔵絵画約70点を含め同11月末に引き渡された。
    Among the few dozen offers, the sale to Volks Inc. was decided on the condition that Kachuan and the Seiho Takeuchi Memorial Museum in the same compound would be preserved, and Seiho's representative work 'Kinjishi' (金獅) and the other remaining collections containing about 70 items were handed over at the end of November 2003.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 病のため1905年に帰国した際、将来日本に本格的な西洋近代美術を作るための「印象派」を始めとする膨大な西洋絵画、「浮世絵」などの流出した日本・東洋美術や蔵書のコレクションを持って帰ったが理解が得られないまま、翌年病状が悪化し没した。
    When he returned to Japan due to his illness in 1905, he brought back a vast number of Western paintings including 'Impressionists' ones to build a real modern Western Art museum in the future, as well as Japan and Oriental Arts including 'Ukiyoe' which had flowed out of Japan and his book collection; however, he took a turn for the worse and died next year before he was understood by the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について