新しく考え出す to produce something for the first time
- EDR日英対訳辞書
いい言いわけを考え出す fabricate a good excuse - Eゲイト英和辞典
独りで意味を考え出すさ You must find out the meaning for yourself.
- 斎藤和英大辞典
彼は言い訳を考え出すのがうまい。 He is inventive of excuses. - Tatoeba例文
新しい教授法を考え出す invent a new teaching method - Eゲイト英和辞典
問題の解決策を考え出す。 Find the answer to the problem.
- Tanaka Corpus
彼は言い訳を考え出すのがうまい。 He is inventive of excuses.
- Tanaka Corpus
新しい解決法を考え出すには And in order to design new solutions - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
海底にトンネルを掘る方法を考え出す. work out a method [way] of driving a tunnel under the sea
- 研究社 新英和中辞典
政府は他の歳入源を考え出すほかない。 The administration cannot but look for alternative sources of revenue. - Tatoeba例文
政府は他の歳入源を考え出すほかない。 The Administration cannot but look for alternative sources of revenue.
- Tanaka Corpus
新しい指標を考え出すべきだということ。 And consider a new index - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
実現する方法を 考え出すことなんてできるのか? And come up with ways to actually try to get this to work? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
3人で何らかの 方法を考え出す The three of us will come up with some kind of way. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
その場所に構築するために 何を考え出すかです Is figuring out what to build in it's place. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
われわれは、試料ドリフトを低減させるための対策を考え出す。 We will figure out the measures to reduce the specimen drift.
- 科学技術論文動詞集
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. - Tatoeba例文
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。 Children were apt to invent their own games. - Tatoeba例文
君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 I hope you can come up with a better plan than this. - Tatoeba例文
探してる言葉に合う言葉がない時に、自分で考え出すのが好きなんだ。 I like making up my own words when the word I'm looking for doesn't exist. - Tatoeba例文
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
- Tanaka Corpus
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。 Children were apt to invent their own games.
- Tanaka Corpus
君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 I hope you can come up with a better plan than this.
- Tanaka Corpus
中には,生計を立てる興味深い方法を考え出す人もいます。 Some people come up with interesting ways of making a living.
- 浜島書店 Catch a Wave
彼はロケット燃料を燃やして水を作る方法を考え出す。 He figures out how to make water by burning off rocket fuel. - 浜島書店 Catch a Wave
少なくとも それを対抗できる暗号法を 私が考え出すまではね At least until he helped me to design... cryptography to defeat it. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私たちは全く新しいものを 考え出す必要はありませんでした We didn't need to reinvent the wheel. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
我々には数時間しかない グレースを救う 方法を考え出す Then we've only got a few hours to come up with a way to save grace. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
産業界は活性化のため新製品を考え出す必要にせまられている. It is essential [imperative] for industry [the industrial world] to devise new products in order to revitalize itself.
- 研究社 新和英中辞典
しかし、どうやらこの頃から禅・侘び・寂びについて考え出すようになった。 However, it is said that he started thinking about Zen, wabi (taste for the simple and quiet) and sabi (quiet simplicity) around this time.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ときどき遊びで,1時間にできるだけ多く新しいマジックを考え出すのに挑戦します。 I sometimes try to make as many new tricks as I can think of in an hour just for fun.
- 浜島書店 Catch a Wave
今日から2 週間後という締め切りであれば、彼らは経営陣が考えているものにより近いものを考え出すことができると思います。 I think a deadline two weeks from today should give them enough time to come up with something more in keeping with what management has in mind. - Weblio英語基本例文集
操作者は、表示された異表記単語群、同義語単語群をみて、それらに含まれない新たな単語を考え出す。 An operator sees displayed different expression word group and synonymous word group to think out a new word which is not included in these groups. - 特許庁
知識はもちろん、「自ら考え出す力」を受講者に与えることができるとともに、教育の需給調整を行うことができる双方向的教育システムを提供する。 To provide a bi-directional education system capable of giving not only knowledge but also 'self-thinking power' to students, and further adjusting supply and demand for education. - 特許庁
学校の生徒が、創世記だとか、ダーウィン理論の中のもっと明白な論点だとかについて、たまたま知りえたこと以上のものを理解することだ、とても重要だという理由については、いろいろと考え出すことができる。 I can think of all sorts of reasons why it might be really important for school students to have a more than passing acquaintance with the Book of Genesis and with some of the more obvious points of argument within Darwinian theory.
- Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
あるテンプレートで作成される文書に特徴的な文例を、当該テンプレートから直接検索できるので、必要な局面で必要な文例を見つけ出せる可能性が非常に高く、文章を一から考え出す必要がなくなる。 Because the model sentence characteristic to the document created by a certain template can be directly retrieved from the template, a possibility that a necessary model sentence can be found in a necessary aspect is extremely strong, and it is not necessary to devise a sentence from the start. - 特許庁
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。