聴聞会? そうなんですよ。 A hearing? a hearing? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
聴聞会なんて 形式的なものよ The hearing's a formality. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
明日は身内が聴聞会に No. no, my family will be at the hearing tomorrow - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
明日の聴聞会で一緒に I'll be with you tomorrow at your commitment hearing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
NSAは以前 議会の聴聞会で 質問を受けました The nsa was previously asked by congress - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
nsaは以前 議会の聴聞会で 質問を受けました The nsa was previously asked by congress - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
《公安委員会の 聴聞会まであと 12時間だ》 There are still 12 hours before the hearing of the public safety commission. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
この件で議会聴聞会は行われていません There have been no congressional hearings. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(b) 名義人が聴聞を請求したときは、名義人に聴聞を受ける機会を与えること (b) if the holder requests a hearing give the holder an opportunity to be heard. - 特許庁
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 The hearing were made off-limits to the press. - Tatoeba例文
仏教に於ける,読経や聴聞の会合 of Buddhism, a meeting for reciting sutras and receiving instruction
- EDR日英対訳辞書
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 The hearing were made off-limits to the press.
- Tanaka Corpus
何のために 私らが 聴聞会 出たと思ってんのよ。 For what reason does he think we put ourselves through that public hearing for?! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
それでは ただ今より 聴聞会を執り行います。 And so, from here on, we will hold the public hearing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
君の地位については 30日後に 聴聞会が開かれる There'll be a hearing on your status in 30 days. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
聴聞会ではなく、 行動が必要です。 We don't need hearings, we need action. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
証拠がすべて提出された後,局長は,通信により又は全当事者の聴聞前会議を開催することにより,次について決定することができる。(a) 聴聞が必要か否か (b) 聴聞の方式 (c) 意見陳述書の提出時期 (d) 当該聴聞の場所 (e) 聴聞を手配するのに必要なその他の事項 After all the evidence has been filed, the Commissioner may, by correspondence or by holding a pre-hearing conference of the parties, determine-- (a)whether a hearing is required: (b)the form of the hearing: (c)the time for filing submissions: (d)the venue of the hearing: (e)any other matter necessary for arranging a hearing. - 特許庁
懲戒聴聞委員会は彼女の免許を3年間、停止した。 The Disciplinary Hearing Commission suspended her license for three years. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
管理委員会は,証人及び鑑定人を聴聞することができる。 The supervisory board may hear witnesses and experts. - 特許庁
その事件について聴聞を受ける機会が前記当事者に与えられる場合 opportunity is given to such party to be heard in the matter.
- 特許庁
聴聞会で協議した上で 厳しい処分を与えますので。 After having it discussed at a public hearing conference, will be given severe punishments. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(2) 聴聞を求める申請は,登録官が当該人に聴聞の機会を与える日から1月以内に行わなければならない。 (2) Any application for a hearing shall be made within one month from the date on which the registrar gives such person the opportunity to be heard. - 特許庁
登録官は,出願人に聴聞を受ける機会を与えずに,出願を拒絶することはできない。 The Registrar may not reject an application without giving the applicant an opportunity of being heard.
- 特許庁
登録官は,適当と認めた場合,場合に応じ聴聞期日を適宜休会することができる。 The Registrar may, if he thinks fit, adjourn the hearing from time to time and from place to place. - 特許庁
管理委員会委員長は,証人に宣誓をさせた上で,聴聞することができる。 The chairman of the supervisory board may hear a witness under oath. - 特許庁
(3) 局長は,指示を出す前に,次の者に,聴聞を受ける機会を与えなければならない。 (3) Before giving a direction, the Commissioner must give an opportunity to be heard:
- 特許庁
聴聞会を招集するんだ でないと 僕は 鳥みたいに嬉しそうに 歌っちゃうよ You call a hearing, or I will be very glad to sing like a bird. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
第十四条 この法律の施行前に法律の規定により行われた聴聞、聴聞若しくは聴聞会(不利益処分に係るものを除く。)又はこれらのための手続は、この法律による改正後の関係法律の相当規定により行われたものとみなす。 Article 14 Any hearing, questioning, hearing session (excluding those pertaining to a prejuridical disposition) or any proceeding thereof, which has been initiated in accordance with the provisions of the Act before the enforcement of this Act, shall be deemed to have been initiated in accordance with the equivalent provisions of the relative Acts revised by this Act.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) 大臣は,(5)に従うことを条件として,特許所有者及び大臣が利害関係人であると承知しているその他の者に聴聞を受ける機会を与え,かつ,これらの者が聴聞を受けることを希望した場合はこれらの者を聴聞するまでは,(1)に基づく特許発明の実施を許可しないものとする。 (4) Subject to Subsection (5), the Minister shall not authorise the exploitation of the patented invention under Subsection (1) until he has given the owner of the patent and any other person known to the Minister to be an interested person, an opportunity to be heard, and where they wish to be heard, has heard them. - 特許庁
(3) 申請人が所定の期間内に聴聞を請求した場合は,登録官は,申請人に聴聞を受ける機会を与えた上で,当該申請を承認するか拒絶するかを決定する (3) If the applicant requests a hearing within the time allowed, the Registrar shall, after giving the applicant an opportunity of being heard, determine whether the application shall be allowed or refused. - 特許庁
申請人が,認められた期間内に聴聞を請求する場合は,長官は,申請人に聴聞を受ける機会を与えた後,当該申請を公表するか又は申請を拒絶するかを決定する。 If the applicant requests a hearing within the time allowed, the Controller, after giving the applicant an opportunity of being heard, shall determine whether the application may proceed to advertisement or whether it shall be refused. - 特許庁
申請人が,認められた期間内に聴聞を請求した場合は,長官は,申請人に聴聞を受ける機会を与えた後,当該申請の公告手続を進めるか又はこれを拒絶するかを決定する。 If the applicant requests a hearing within the time allowed, the Controller, after giving the applicant an opportunity of being heard, shall determine whether the application may proceed to advertisement or whether it shall be refused. - 特許庁
ハン氏の指名に関する国会聴聞会では,運動家としての経歴から,北朝鮮寄りの疑いのある見識に疑問の声が上がった。 At a parliament hearing on Han's nomination, questions were raised because of her background as an activist, about her suspected pro-North Korea views.
- 浜島書店 Catch a Wave
本法の規定に基づく手続の何れの当事者も聴聞するよう又は当該当事者に聴聞を受ける機会を与えるよう局長に請求する本法の規定を害することなく,局長は,本法により又はそれに基づいて局長に委任された裁量権を特許出願人又は明細書の補正申請人に対し不利に行使する前に,前記の者に聴聞を受ける機会を与えなければならない。 Without prejudice to any provisions of this Act requiring the Commissioner to hear any party to proceedings thereunder, or to give to any such party an opportunity to be heard, the Commissioner shall give to any applicant for a patent, or for amendment of a specification, an opportunity to be heard before exercising adversely to the applicant any discretion vested in the Commissioner by or under this Act. - 特許庁
(1)意匠法に基づき手続の当事者に聴聞を行うことまたは聴聞の機会を与えることを要求する登録官に関する意匠法の規定を侵害することなく,登録官は,意匠法により登録官に付与される権能をいずれかの当事者にとって不利に行使する前に,当該当事者に聴聞の機会を与えることができる。 (1) Without prejudice to any of the provisions of the Act requiring the Registrar to hear any party to proceedings under the Act or to give such party an opportunity to be heard, the Registrar shall, before exercising any power given to the Registrar by the Act adversely to any party, give that party an opportunity to be heard. - 特許庁
法律もしくは本規則に基づく手続きの当事者を聴聞する又は当該当事者に聴聞を受ける機会を与えることを登録官に対し要求する法律又は本規則の規定を害することなく,登録官は,登録官への手続に対して何れかの当事者に不利であるか又は不利となりうる,法律又は本規則に基づく事柄の決定の前に,その当事者に聴聞を受ける機会を与える。 Without prejudice to any provisions of the Act or these Rules requiring the Registrar to hear any party to proceedings under the Act or these Rules, or to give such party an opportunity to be heard, the Registrar shall, before taking any decision on any matter under the Act or these Rules which is or may be adverse to any party to any proceedings before him, give that party an opportunity to be heard.
- 特許庁
政府機関から任命されて調査や聴聞会を行い、政府機関が法的権限を執行できるようにする役人 an official appointed by a government agency to conduct an investigation or administrative hearing so that the agency can exercise its statutory powers
- 日本語WordNet
行政処分を行うにあたっては、行政手続法に則り、聴聞又は弁明の機会の付与を行っている。 Before taking administrative action, we conduct a hearing with financial institutions concerned in accordance with the Administrative Procedure Law.
- 金融庁
機関は,本条に基づく命令をする前に,特許権者若しくは元特許権者に対し聴聞を受ける適切な機会を与えなければならない。 Before the Board makes an order under this section, it shall provide the patentee or former patentee with a reasonable opportunity to be heard.
- 特許庁
差止命令が発出された後は,侵害行為をしたとされている者に対し,聴聞を受ける機会を遅滞なく与えなければならない。 After the injunction is issued, the alleged infringer must without delay be provided an opportunity to be heard.
- 特許庁
差止命令が発出された後は,侵害者とされる者は,遅滞なく,聴聞を受ける機会を与えられなければならない。 After the injunction is issued, the alleged infringer must without delay be provided an opportunity to be heard.
- 特許庁
また,登録官は,当該請求を却下するときはその前に,出願人に対して聴聞を受ける機会を与えなければならない。 Provided also that before declining any such request, the Registrar shall provide the applicant an opportunity of being heard. - 特許庁
ただし,当該請求を拒絶する前に,登録官は,出願人に聴聞を受ける機会を与えなければならない。 Provided that before declining any such request, the Registrar shall provide the applicant an opportunity of being heard. - 特許庁
登録官は,異議申立人及び出願人に対し,異議申立について聴聞を受ける機会を与えなければならない。 The Registrar must give to the opponent and to the applicant an opportunity of being heard on the opposition.
- 特許庁
(3) 本条の規定に基づく申請に応じて指示を発する前に,局長は,次の者に聴聞を受ける機会を与えなければならない。 (3) Before giving directions in pursuance of an application under this section, the Commissioner shall give an opportunity to be heard,-- - 特許庁
(2) 局長及びニュージーランド特許弁護士協会は,前記の申請事件につき出廷し,聴聞を受ける権利を有する。 (2) The Commissioner and the New Zealand Institute of Patent Attorneys Incorporated shall be entitled to appear and be heard on any such application. - 特許庁
侵害者とされている者は,差止命令が発出された後,遅滞なく,聴聞を受ける機会を与えられなければならない。 After the injunction is issued, the alleged infringer must without delay be provided an opportunity to be heard.
- 特許庁