「聴聞会」を含む例文一覧(200)

1 2 3 4 次へ>
  • 聴聞会
    congressional hearing  - 日本語WordNet
  • 聴聞会という
    a meeting, called hearing  - EDR日英対訳辞書
  • (教の)告解聴聞席.
    a confessional booth  - 研究社 新英和中辞典
  • (b) 名義人が聴聞を請求したときは、名義人に聴聞を受ける機を与えること
    (b) if the holder requests a hearing give the holder an opportunity to be heard. - 特許庁
  • 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
    The hearing were made off-limits to the press. - Tatoeba例文
  • 仏教に於ける,読経や聴聞
    of Buddhism, a meeting for reciting sutras and receiving instruction  - EDR日英対訳辞書
  • 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
    The hearing were made off-limits to the press.  - Tanaka Corpus
  • 証拠がすべて提出された後,局長は,通信により又は全当事者の聴聞議を開催することにより,次について決定することができる。(a) 聴聞が必要か否か (b) 聴聞の方式 (c) 意見陳述書の提出時期 (d) 当該聴聞の場所 (e) 聴聞を手配するのに必要なその他の事項
    After all the evidence has been filed, the Commissioner may, by correspondence or by holding a pre-hearing conference of the parties, determine-- (a)whether a hearing is required: (b)the form of the hearing: (c)the time for filing submissions: (d)the venue of the hearing: (e)any other matter necessary for arranging a hearing. - 特許庁
  • 懲戒聴聞委員は彼女の免許を3年間、停止した。
    The Disciplinary Hearing Commission suspended her license for three years. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 管理委員は,証人及び鑑定人を聴聞することができる。
    The supervisory board may hear witnesses and experts. - 特許庁
  • その事件について聴聞を受ける機が前記当事者に与えられる場合
    opportunity is given to such party to be heard in the matter.  - 特許庁
  • (2) 聴聞を求める申請は,登録官が当該人に聴聞の機を与える日から1月以内に行わなければならない。
    (2) Any application for a hearing shall be made within one month from the date on which the registrar gives such person the opportunity to be heard. - 特許庁
  • 登録官は,出願人に聴聞を受ける機を与えずに,出願を拒絶することはできない。
    The Registrar may not reject an application without giving the applicant an opportunity of being heard.  - 特許庁
  • 登録官は,適当と認めた場合,場合に応じ聴聞期日を適宜休することができる。
    The Registrar may, if he thinks fit, adjourn the hearing from time to time and from place to place. - 特許庁
  • 管理委員委員長は,証人に宣誓をさせた上で,聴聞することができる。
    The chairman of the supervisory board may hear a witness under oath. - 特許庁
  • (3) 局長は,指示を出す前に,次の者に,聴聞を受ける機を与えなければならない。
    (3) Before giving a direction, the Commissioner must give an opportunity to be heard:  - 特許庁
  • 第十四条 この法律の施行前に法律の規定により行われた聴聞聴聞若しくは聴聞会(不利益処分に係るものを除く。)又はこれらのための手続は、この法律による改正後の関係法律の相当規定により行われたものとみなす。
    Article 14 Any hearing, questioning, hearing session (excluding those pertaining to a prejuridical disposition) or any proceeding thereof, which has been initiated in accordance with the provisions of the Act before the enforcement of this Act, shall be deemed to have been initiated in accordance with the equivalent provisions of the relative Acts revised by this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) 大臣は,(5)に従うことを条件として,特許所有者及び大臣が利害関係人であると承知しているその他の者に聴聞を受ける機を与え,かつ,これらの者が聴聞を受けることを希望した場合はこれらの者を聴聞するまでは,(1)に基づく特許発明の実施を許可しないものとする。
    (4) Subject to Subsection (5), the Minister shall not authorise the exploitation of the patented invention under Subsection (1) until he has given the owner of the patent and any other person known to the Minister to be an interested person, an opportunity to be heard, and where they wish to be heard, has heard them. - 特許庁
  • (3) 申請人が所定の期間内に聴聞を請求した場合は,登録官は,申請人に聴聞を受ける機を与えた上で,当該申請を承認するか拒絶するかを決定する
    (3) If the applicant requests a hearing within the time allowed, the Registrar shall, after giving the applicant an opportunity of being heard, determine whether the application shall be allowed or refused. - 特許庁
  • 申請人が,認められた期間内に聴聞を請求する場合は,長官は,申請人に聴聞を受ける機を与えた後,当該申請を公表するか又は申請を拒絶するかを決定する。
    If the applicant requests a hearing within the time allowed, the Controller, after giving the applicant an opportunity of being heard, shall determine whether the application may proceed to advertisement or whether it shall be refused. - 特許庁
  • 申請人が,認められた期間内に聴聞を請求した場合は,長官は,申請人に聴聞を受ける機を与えた後,当該申請の公告手続を進めるか又はこれを拒絶するかを決定する。
    If the applicant requests a hearing within the time allowed, the Controller, after giving the applicant an opportunity of being heard, shall determine whether the application may proceed to advertisement or whether it shall be refused. - 特許庁
  • ハン氏の指名に関する国聴聞会では,運動家としての経歴から,北朝鮮寄りの疑いのある見識に疑問の声が上がった。
    At a parliament hearing on Han's nomination, questions were raised because of her background as an activist, about her suspected pro-North Korea views.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 本法の規定に基づく手続の何れの当事者も聴聞するよう又は当該当事者に聴聞を受ける機を与えるよう局長に請求する本法の規定を害することなく,局長は,本法により又はそれに基づいて局長に委任された裁量権を特許出願人又は明細書の補正申請人に対し不利に行使する前に,前記の者に聴聞を受ける機を与えなければならない。
    Without prejudice to any provisions of this Act requiring the Commissioner to hear any party to proceedings thereunder, or to give to any such party an opportunity to be heard, the Commissioner shall give to any applicant for a patent, or for amendment of a specification, an opportunity to be heard before exercising adversely to the applicant any discretion vested in the Commissioner by or under this Act. - 特許庁
  • (1)意匠法に基づき手続の当事者に聴聞を行うことまたは聴聞の機を与えることを要求する登録官に関する意匠法の規定を侵害することなく,登録官は,意匠法により登録官に付与される権能をいずれかの当事者にとって不利に行使する前に,当該当事者に聴聞の機を与えることができる。
    (1) Without prejudice to any of the provisions of the Act requiring the Registrar to hear any party to proceedings under the Act or to give such party an opportunity to be heard, the Registrar shall, before exercising any power given to the Registrar by the Act adversely to any party, give that party an opportunity to be heard. - 特許庁
  • 法律もしくは本規則に基づく手続きの当事者を聴聞する又は当該当事者に聴聞を受ける機を与えることを登録官に対し要求する法律又は本規則の規定を害することなく,登録官は,登録官への手続に対して何れかの当事者に不利であるか又は不利となりうる,法律又は本規則に基づく事柄の決定の前に,その当事者に聴聞を受ける機を与える。
    Without prejudice to any provisions of the Act or these Rules requiring the Registrar to hear any party to proceedings under the Act or these Rules, or to give such party an opportunity to be heard, the Registrar shall, before taking any decision on any matter under the Act or these Rules which is or may be adverse to any party to any proceedings before him, give that party an opportunity to be heard.  - 特許庁
  • 政府機関から任命されて調査や聴聞会を行い、政府機関が法的権限を執行できるようにする役人
    an official appointed by a government agency to conduct an investigation or administrative hearing so that the agency can exercise its statutory powers  - 日本語WordNet
  • 行政処分を行うにあたっては、行政手続法に則り、聴聞又は弁明の機の付与を行っている。
    Before taking administrative action, we conduct a hearing with financial institutions concerned in accordance with the Administrative Procedure Law.  - 金融庁
  • 機関は,本条に基づく命令をする前に,特許権者若しくは元特許権者に対し聴聞を受ける適切な機を与えなければならない。
    Before the Board makes an order under this section, it shall provide the patentee or former patentee with a reasonable opportunity to be heard.  - 特許庁
  • 差止命令が発出された後は,侵害行為をしたとされている者に対し,聴聞を受ける機を遅滞なく与えなければならない。
    After the injunction is issued, the alleged infringer must without delay be provided an opportunity to be heard.  - 特許庁
  • 差止命令が発出された後は,侵害者とされる者は,遅滞なく,聴聞を受ける機を与えられなければならない。
    After the injunction is issued, the alleged infringer must without delay be provided an opportunity to be heard.  - 特許庁
  • また,登録官は,当該請求を却下するときはその前に,出願人に対して聴聞を受ける機を与えなければならない。
    Provided also that before declining any such request, the Registrar shall provide the applicant an opportunity of being heard. - 特許庁
  • ただし,当該請求を拒絶する前に,登録官は,出願人に聴聞を受ける機を与えなければならない。
    Provided that before declining any such request, the Registrar shall provide the applicant an opportunity of being heard. - 特許庁
  • 登録官は,異議申立人及び出願人に対し,異議申立について聴聞を受ける機を与えなければならない。
    The Registrar must give to the opponent and to the applicant an opportunity of being heard on the opposition.  - 特許庁
  • (3) 本条の規定に基づく申請に応じて指示を発する前に,局長は,次の者に聴聞を受ける機を与えなければならない。
    (3) Before giving directions in pursuance of an application under this section, the Commissioner shall give an opportunity to be heard,-- - 特許庁
  • (2) 局長及びニュージーランド特許弁護士協は,前記の申請事件につき出廷し,聴聞を受ける権利を有する。
    (2) The Commissioner and the New Zealand Institute of Patent Attorneys Incorporated shall be entitled to appear and be heard on any such application. - 特許庁
  • 侵害者とされている者は,差止命令が発出された後,遅滞なく,聴聞を受ける機を与えられなければならない。
    After the injunction is issued, the alleged infringer must without delay be provided an opportunity to be heard.  - 特許庁
  • 登録官は,各原登録所有者に対して最初に聴聞を受ける合理的機を与えることなしに,(2)に基づく宣言を行ってはならない。
    The Registrar must not make a declaration under subsection without first giving each original registered owner a reasonable opportunity to be heard.  - 特許庁
  • (8) 登録官は,(7)に従って決定を行う前に,出願人及び請求人に対し,聴聞を受ける機を与える。
    (8) Before making a decision in accordance with sub-paragraph (7), the Registrar shall afford the applicant and the requester the opportunity of being heard. - 特許庁
  • (2)手続きに対する費用の裁定の前に,登録官は,手続きの各当事者に対し,費用の裁定に関連して聴聞を受ける機を与える。
    (2) Before awarding costs in respect of the proceedings, the Registrar shall give each party to the proceedings an opportunity to be heard in relation to the award of costs. - 特許庁
  • ただし,登録の取消前に,登録所有者は,聴聞を受ける適切な機を与えられなければならない。
    Provided that before canceling of registration, the registered proprietor shall be given a reasonable opportunity of being heard.  - 特許庁
  • (2) 局長は,前特許権者に対して最初に聴聞を受ける合理的機を与えることなしに,宣言を行ってはならない。
    (2) The Commissioner must not make a declaration without first giving the former patentee a reasonable opportunity to be heard.  - 特許庁
  • (3) 局長は,名義人に対して最初に聴聞を受ける合理的機を与えることなしに,(1)に基づく宣言を行ってはならない。
    (3) The Commissioner must not make a declaration under subsection (1) without first giving the nominated person a reasonable opportunity to be heard.  - 特許庁
  • (2) 局長は,事件について決定する前に,出願人及び異議申立人に対し,聴聞を受ける合理的機を与えなければならない。
    (2) The Commissioner must give the applicant and the opponent a reasonable opportunity to be heard before deciding a case.  - 特許庁
  • (3) 局長は,その事件について決定する前に,申請人及び異議申立人に聴聞を受ける合理的機を与えなければならない。
    (3) The Commissioner must give the applicant and the opponent a reasonable opportunity to be heard before deciding a case.  - 特許庁
  • (2) 局長は,事件について決定を下す前に,異議申立人及び特許権者に聴聞を受ける合理的機を与えなければならない。
    (2) The Commissioner must give the opponent and the patentee a reasonable opportunity to be heard before deciding the case.  - 特許庁
  • (2) 局長は,最初に特許権者に聴聞を受ける合理的機を与えることなしに,指示を出してはならない。
    (2) The Commissioner must not give a direction without first giving the patentee a reasonable opportunity to be heard.  - 特許庁
  • (2) 局長は,最初に出願人に聴聞を受ける合理的機を与えることなしに,指示を出してはならない。
    (2) The Commissioner must not give a direction without first giving the applicant a reasonable opportunity to be heard.  - 特許庁
  • 登録官は,ある者に聴聞を受ける機を与えることなく,本規則に基づく裁量権をその者に不利に行使してはならない。
    The Registrar must not exercise a discretionary power under these Regulations adversely to a person without giving that person an opportunity to be heard.  - 特許庁
  • (4) 登録官は,出願人が聴聞を受ける機を与えられるまでは,(3)に基づいて意匠登録を拒絶してはならない。
    (4) The Registrar shall not refuse to register an industrial design under subsection (3) until the applicant has been given an opportunity to be heard. - 特許庁
  • (2) 登録官又は権限ある公務員は,侵害訴訟の審理において聴聞を受ける機を保証される。
    (2) The Registrar or the authorized officer is entitled to be heard on the hearing of an action for infringement. - 特許庁
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について