「胡桃」を含む例文一覧(43)

  • 胡桃を割る
    to crack a nut  - 斎藤和英大辞典
  • 胡桃割り
    a nut-cracker  - 斎藤和英大辞典
  • 胡桃餡(クルミ)
    Walnut paste  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 胡桃という植物
    a plant called a walnut  - EDR日英対訳辞書
  • 胡桃という紋所
    a crest used in family crests, called {"walnut crest"}  - EDR日英対訳辞書
  • 胡桃割りという道具
    a tool used to crack nuts, called nutcracker  - EDR日英対訳辞書
  • 胡桃足のついた膳
    a tray with walnut-shaped legs  - EDR日英対訳辞書
  • この胡桃はなかなか割れない
    This nut will not crack  - 斎藤和英大辞典
  • この胡桃はなかなか割れない
    It is hard to crack.  - 斎藤和英大辞典
  • 胡桃和えという料理
    a dish made of vegetables and a ground walnut dressing, called {'Kurumiae'}  - EDR日英対訳辞書
  • 胡桃の実から製した油
    an oil made from walnuts  - EDR日英対訳辞書
  • 胡桃色という,紙の色
    a colour of paper called {walnut colour}  - EDR日英対訳辞書
  • 胡桃豆腐という食べ物
    a custard-like dish made of ground walnuts, called {"walnuts bean curd"}  - EDR日英対訳辞書
  • 胡桃餅という食べ物
    a kind of rice cake covered with ground walnuts, called {'kurumimochi'}  - EDR日英対訳辞書
  • 胡桃という,クルミ科の植物
    a device called a wing nut  - EDR日英対訳辞書
  • 胡桃製「知恵の実」とその製造法
    'WISDOM FRUIT' MADE OF WALNUT AND ITS MANUFACTURE - 特許庁
  • 誰でも手軽に胡桃を割ることができ、しかも胡桃を割った際に殻が飛散することを防ぐこともできる、新たな胡桃割り補助器具を提案する。
    To provide a new auxiliary tool for cracking a walnut, which allows anyone to readily crack a walnut, and prevents scattering of cracked shells when cracking the walnut. - 特許庁
  • 彼女は雑貨屋で胡桃割りを一丁買った。
    She bought a pair of nutcrackers at the general store.  - Weblio英語基本例文集
  • 今朝、山羽さんが卸で胡桃を30キロ買いました。
    This morning, Mr Yamaha bought 30 kilos of walnuts wholesale. - Tatoeba例文
  • 山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。
    Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts. - Tatoeba例文
  • 山羽さんが乞食に胡桃を呉れてやりました。
    Mr Yamaha gave some walnuts to a beggar. - Tatoeba例文
  • 胡桃から製した染料で染めた色
    a colour that results from dyeing something with walnuts  - EDR日英対訳辞書
  • 胡桃の実を二つに割ったような形の膳足
    a leg of a tray shaped like a half of a walnut  - EDR日英対訳辞書
  • 固く黒い木で食用のナッツをつける、北アメリカの胡桃の木
    North American walnut tree with hard dark wood and edible nut  - 日本語WordNet
  • 司馬遼太郎「胡桃に酒」(短編集「故郷忘じがたく候」に収録)
    Kurumi ni Sake' (Walnut and Sake) (contained in the anthology 'Kokyo wasurejigataku soro' (I miss my hometown)) written by Ryotaro SHIBA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 真田昌幸家臣の名胡桃城主鈴木重則の子。
    He was the son of the lord of Nagurumi-jo Castle, Shigenori SUZUKI, who became the vassal of Masayuki SANADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また名胡桃城奪取事件について、氏政や氏直の命令があったわけではなく、真田方の名胡桃城主が北条方に寝返ったことによるもので、すでに名胡桃城は真田方に返還したと弁明している。
    About the Nagurumi Incident, Ujinao made an excuse that the lord of the Nagurumi-jo Castle (the Sanada side) volunteered to switch to the Hojo clan, and there was no such an order from Ujimasa or Ujinao to seize the castle, and the castle was already returned to the Sanada side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 台座部1と、該台座部1の上面部上に開閉可能に設けられ、胡桃を挟む胡桃挟止部を構成する挟止凹部5、6を備えた挟止部材2,3とを備え、挟止凹部5、6の内側面にはそれぞれ柔軟部材7、7が付設されてなる構成を備えた胡桃割り補助器具を提案する。
    The auxiliary tool for cracking walnut includes: a base seat portion 1; and holding members 2 and 3 openably provided on top of the base seat portion 1, and including holding recesses 5 and 6 constituting a walnut holding portion for holding the walnut therebetween, and elastic members 7 and 7 are attached on the inside surface of the holding recesses 5 and 6. - 特許庁
  • 茹でてお浸しにしたり酢の物や胡桃合え、天ぷらや吸い物に用いられる。
    It is boiled and eaten with soy sauce dressing, or used for vinegared food, aemono (chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with [miso or other] sauce) with walnuts, tenpura (Japanese deep-fried dish), and suimono (clear soup).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • こうした状況の中の10月、氏邦の家臣・猪俣邦憲による名胡桃城奪取事件が起きた。
    Under the tense situation, the seizure of Nagurumi-jo Castle (the Nagurumi Incident) by Kuninori INOMATA, a vassal of Ujikuni, occurred in November.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 胡桃のむく材で構成した本体部1と蓋部2を、蝶番7で開閉可能に連結する。
    A body part 1 and a lid part 2 constituted of a solid walnut wood are openably connected together with hinges 7. - 特許庁
  • また、植物種子は、梅や桃の他に胡桃、すもも、プラム等を用いることができる。
    As a plant seed, a walnut, an apricot, a plum or the like other than the Japanese apricot or the peach can be used. - 特許庁
  • 上野国名胡桃城が北条家臣で沼田城主猪俣邦憲に奪われた名胡桃事件の際には、母とともに後北条氏に捕われる。
    When the Nagurumi Incident occurred and he was deprived of Nagurumi-jo Castle in Kozuke Province by the lord of Numata-jo Castle, Kuninori INOMATA, who was the vassal of the Hojo clan, he was detained with his mother by the Gohojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後も独立勢力となった真田氏の重臣として、小那淵城、名胡桃城、小川城(上野国)の諸城を攻略。
    After that, as a chief vassal of the Sanada clan, he captured more castles, including Onabuchi-jo Castle (小那淵城), Nagurumi-jo Castle and Ogawa-jo Castle (Kozuke Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これらを考慮すると、名胡桃城奪取と言われる真の状況は今をもっても不明といわざるを得ない。
    Based on these circumstantial evidence, it seems the truth about the so-called seizure of Nagurumi-jo Castle remains to be unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 短慮により北条氏の滅亡のきっかけとなったと言われる名胡桃事変の当事者(沼田城代猪俣邦憲の指揮官)であった。
    Ujikuni was a person concerned with the Nagurumi Incident (he was a commander of Kuninori INOMATA who was a keeper of Numata-jo Castle) that led to the fall of the Hojo clan due to his indiscreetness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 北秋田市の胡桃舘遺跡から1967年発掘されていた木簡に「月料給出物名張」とされるものがあると2005年発表された。
    In 2005 it was announced that one of the wooden tablets unearthed from the Kurumidate site in 1967 is inscribed with the words 'Getsuryo-kyushutsubutsu-meicho' (月料給出物名張), which basically means a monthly supply ledger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また特に、松の種子、胡桃の種子、梅の種子のうち少なくとも1種を有する植物種子を原料に使用する。
    The scattering material is preferably produced by using pine seed, walnut seed and/or plum stone as the raw material. - 特許庁
  • また、秀吉は津田盛月・富田一白を上使として北条氏に派遣し、名胡桃事件の首謀者を処罰して即刻上洛するよう要求している。
    Also, Hideyoshi sent Moritsuki TSUDA and Ippaku TOMITA to the Hojo clan as an envoy of the shogun, and demanded that the clan punish the ringleader of the Nagurumi Incident and immediately visit the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天正17年(1589年)に、後北条氏の家臣・猪俣邦憲が、真田昌幸家臣・鈴木重則が守る上野国名胡桃城を奪取したのをきっかけとして、秀吉は天正18年(1590年)に関東地方に遠征、後北条氏の本拠小田原城を包囲した。
    In 1589 Kuninori INOMATA, a vassal of Go-hojo clan, captured Nagurumi Castle in Kouzuke province, which Shigenori SUZUKI, a vassal of Masayuki SANADA, protected; with this incident as a start, Hideyoshi set off to Kanto region and surrounded Odawara Castle, a headquarter of Go-Hojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかも徳川についた真田昌幸が、後に上野の沼田を北条に明け渡す事を拒んで上杉氏に寝返り、上田・沼田城にて徳川・北条と抗戦することとなり、これが後の沼田問題さらに名胡桃事件の伏線となる。
    Furthermore, Masayuki SANADA of the Tokugawa side refused to surrender the Numata area of Kozuke Province to the Hojo clan and switched sides to the Uesugi clan, which brought a battle between the Sanada clan and the Tokugawa-Hojo alliance at Numata-jo Castle, Ueda, and also triggered the Numata Mondai and the Nagurumi Incident in later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし現存している各種書状において、沼田城受領後の氏政は自らの上洛時期が当初の12月から翌春夏にずれたものの、上洛に積極的であり、また氏政・氏直が再三にわたり名胡桃城を北条が奪取したわけでないと述べている。
    However, Ujimasa and Ujinao repeatedly insisted in several (extant) letters that although the capital visit by Ujimasa was delayed, upon the acquisition of Numata-jo Castle, from December (old calendar) to spring or summer of the following year, Ujimasa was willing to visit Hideyoshi, and that the Hojo clan was not responsible for the seizure of Nagurumi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これに対して氏直は、氏政抑留か国替えの惑説があるため上洛できないことと、徳川家康が臣従時に秀吉が朝日姫と婚姻し大政所を人質とした上で上洛した厚遇を受けたことに対して、名胡桃事件における北条氏に対する秀吉の態度との差を挙げ、抑留・国替がなく心安く上洛を遂げられるよう要請した。
    To these demands, Ujinao explained his inability to visit the capital that there were rumors that Ujimasa would be detained or his ruling domain would be changed, and urged Hideyoshi to remove these worries before going up to the capital, claiming that the difference in treatment between him in the Nagurumi Incident and Ieyasu TOKUGAWA who received good treatment from Hideyoshi when offering his vassalage; Ieyasu was allowed to take Hideyoshi's younger sister, Asahihime, for his wife, i.e. Ieyasu had Omandokoro (the mother of Hideyoshi) as a sort of his hostage before visiting the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について