「自治行政」を含む例文一覧(109)

1 2 3 次へ>
  • 自治行政
    self-governing administration  - 斎藤和英大辞典
  • 自治団体の行政機関
    an autonomous governmental organization  - EDR日英対訳辞書
  • 地方自治体の行政単位
    an administrative unit of local government  - 日本語WordNet
  • 地方自治体としての区の行政
    the governmental administration of a ward or district  - EDR日英対訳辞書
  • 自治省という行政機関
    a Japanese administrative organization named Ministry of Home Affairs  - EDR日英対訳辞書
  • 群長という,郡の自治行政をつかさどる職務
    an occupation in which one is the head of a district  - EDR日英対訳辞書
  • 群長という,郡の自治行政をつかさどる職務の人
    a person who is employed as the head of a district  - EDR日英対訳辞書
  • 地方自治体としての町の行政
    a town government that is a local autonomous body  - EDR日英対訳辞書
  • コソボ自治州という,ユーゴスラビアの地方行政区域
    a local administrative region in Yugoslavia named  - EDR日英対訳辞書
  • 市民が地方自治行政運営に関与すること
    the act of citizens participating in the management of local government  - EDR日英対訳辞書
  • 地方自治体が行う行政改革
    administrative reforms that are carried out by local governing bodies  - EDR日英対訳辞書
  • 自治体による行政目標に関する宣言
    a declaration by a political body of its policy goals  - EDR日英対訳辞書
  • また自治体の財布から出ていく金は行政の業務コストとなり、住民は自治体の行政サービスを享受して還元してもらう。
    The money spent from government funds covers administrative costs and returned to citizens who receive government services.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 国の行政の一部である町または郡による地方の課題の自治
    self-government in local matters by a city or county that is part of a national government  - 日本語WordNet
  • 府知事という,地方自治体である府の行政の最高責任者
    a person occupying the highest seat in a prefectural government, called prefectural governor  - EDR日英対訳辞書
  • 地方自治体としての町の行政事務を司る役所
    in the Edo Period of Japan, a self-governing public office responsible for the administrative affairs of a town  - EDR日英対訳辞書
  • 立法と行政官庁の委員会のメンバーを一体化させる地方自治
    a municipal government that combines legislative and executive authority in the members of a commission  - 日本語WordNet
  • 内務大臣という,自治・警察に関する行政事務を扱う政府機関の長の役職
    a position that is in charge of self government or police affairs, called Home secretary or Home Minister  - EDR日英対訳辞書
  • 行政区画(基礎自治体)の単位として村という語を用いることもある。
    The word 村--village is used as a unit of an administrative district (a municipality), too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 地方民会や三新法など地方自治に関係のある、地方行政を巡る諸問題を審議した。
    They discussed about various matters of district administration related to the local assembly and three local new laws.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (6) 自治州の所轄官庁が行うべき通知は,行政及び共通行政手続の法制に関する法律(1992年11月26日法律No.30/1992)及び当該自治州に適用される特定規則に従うものとする。
    (6) The notifications to be made by the competent authorities of the Autonomous Communities shall be in accordance with the provisions of Law 30/1992, of November 26, 1992, on Legal Rules for Public Administrations and Joint Administrative Procedure, and the specific provisions applicable thereto. - 特許庁
  • 行政評価制度を導入する自治体によるその自治体の特性に合致した行政評価指標の設定を効率的に支援することが可能な技術を提供する。
    To provide a technology capable of efficiently supporting the setting of an administration evaluation index that coincides with characteristics of a local government by the local government that introduces an administration evaluation system. - 特許庁
  • その大半は、地方自治行政や商工会議所・旅館組合等の関係団体の音頭取りで作られたものといえる。
    The majority of such organizations were assembled under the leadership of groups related to local public governments, chambers of commerce and industry, as well as hotel associations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 建設は独立行政法人鉄道建設・運輸施設整備支援機構(鉄道運輸機構)が行ない、その費用は国や沿線自治体が負担する。
    A Shinkansen line is built by Japan Railway Construction, Transport and Technology Agency, and its cost is shouldered by the national government and autonomous bodies along the Shinkansen line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これは23区が旧東京市に相当することに由来するもので、現在では23区を一体とし自治権を有する行政単位は存在しない。
    This derives its origin from the fact that the 23 boroughs are equal to the old City of Tokyo, but today there is no administrative unit having autonomy as a single unit over the 23 boroughs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本章の規定は,連邦,州若しくは地方自治体の直接的又は間接的行政主体に準用する。
    The provisions of this Chapter apply, where applicable, to the direct, indirect and foundational, federal, state or municipal entities of the Public Administration.  - 特許庁
  • 省・自治区・直轄市人民政府の特許事務管理部門が当該行政区域内における特許管理事務を行う。
    The departments in charge of patent-related work of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall be responsible for patent administration within their respective administrative areas.  - 特許庁
  • 複数の所轄自治体又は行政区に跨る土地情報関係の電子申請を簡便化可能とする。
    To simplify and facilitate electronic application of land information relation overstriding a plurality of competent autonomous bodies or administrative districts. - 特許庁
  • また、地方自治体においても、都市の魅力づくり、行政サービスの代替といった観点から、これら中小事業者に期待するところが大きい。
    In addition, from the standpoint of developing community appeal and substitutes for government services, local governments also have high hopes for small and medium businesses. - 経済産業省
  • 地域企業・NPO等への発注に際して、民間側の能力不足や行政依存指向の強さを課題として指摘する自治体が多い。
    There were many local governments that indicated the inadequate abilities of the private sector and the strength of the tendency to be government-dependent as problems that emerged when placing an order with a community enterprise or specified nonprofit corporation. - 経済産業省
  • 例えば、そういった地域の自治会や行政を共同仕入れや店舗運営の面から小売や卸が関わっていく連携策が考えられる。
    For example, we can think some measures of collaboration where retailers and wholesalers take part in joint purchases of merchandise and store management in cooperation with the self-governing bodies and governments in those local communities.  - 経済産業省
  • しかしながら、行政の中立性を過度に気にする余り、民間事業者との接触自体を避けようとする自治体もあるのは残念なことである。
    However, it is regrettable that there are some municipal governments that try to avoid any contact with private companies because they are too sensitive about the neutrality of governments.  - 経済産業省
  • ただし、自治体内、行政と民間にわたり、関係者間の連携が活性化の重要な要素であることも示されている。
    However, this chapter has also demonstrated the importance to revitalization of collaboration between interested parties, both within local government and between the public and private sectors. - 経済産業省
  • 原子炉施設の立地自治体には、防災情報を住民に知らせるために、防災行政無線が設置されている。
    A local government wireless system for emergency preparedness and response is installed in municipalities where nuclear installations are located, for sending emergency information to residents. - 経済産業省
  • 地方自治体の行政枠に捕らわれず、官民が一体となることで誕生した新たな地域活性化策の動向に注目したい。
    We would like to pay attention to the future of the new regional revitalization measure for which the government and private sectors have joined hands without being bound by local government boundaries. - 経済産業省
  • さらに都市自治体や地方評議会も、その上に今まで発展してきたものまるごと、中央行政の一部局となって、
    if, in addition, the municipal corporations and local boards, with all that now devolves on them, became departments of the central administration;  - John Stuart Mill『自由について』
  • 地方自治体が行政評価制度を導入し、それを運用していくための基礎となる事業施策の評価システムの構造と、事業施策の住民への効果を視野におく新しい評価の手法を開発し、地方自治体の行政評価のための実践的なツールを提供する。
    To develop a new evaluation system with a view to structure of an evaluation system of business measures to be a base for local government to introduce an administrative evaluation system and to operate it and an effect of the business measures to citizens and to provide a practical tool for administrative evaluation of the local government. - 特許庁
  • 地方自治体等の行政機関内で、こうした部署間の壁を超えて協力していけるための組織・人事上の工夫や、窓口の一元化、首長や地方自治体幹部のリーダーシップ等が求められる。
    Ingenuities in relation to organizations and human affairs, a unification of reception windows, the leadership of the heads and cadres of municipal governments, and the like are required so that governmental organizations of municipal governments and the like can make cooperation beyond borders among their units.  - 経済産業省
  • ある自治体では、住民票の写しを一枚発行(手数料は 400円500円程度の自治体が多い)するために、窓口職員の人件費等で約 1,0001100円程度のコストがかかるという(各地方自治体の行政コスト計算書より)。
    It is said that one municipal government spends some one thousand to 1.1 thousand yen as a cost including the labor costs of window clerks to issue a copy of resident's cards (a large number of municipal governments receive some 400 to 500 yen as the service fee) (from the administrative cost account statements of the municipal governments).  - 経済産業省
  • 行政権は,INPIの財政的及び行政自治を確保するために必要な全ての改革を進める権限を有するものとする。 INPIは,次に掲げる事項を実施する権限を有するものとする。
    The Executive Power is empowered to promote the necessary changes in the INPI to ensure financial and administrative autonomy to that Autarky, which may:  - 特許庁
  • 行政が従来実施してきたサービスの民間委託、行政との連携・協働が必要な民間での取組みに焦点を当て、これらの実施状況等を、全国の市及び23区の自治体にアンケート調査する。
    Focused on the private sector outsourcing of services traditionally provided by the government and on measures required in the private sector for partnerships and collaborations with the government, we will use a questionnaire survey administered to cities nationwide and the 23 special wards of Tokyo to examine respective implementation conditions, etc. - 経済産業省
  • しかしながら、少子高齢化・人口減少が進み、行政の財政負担が増大し、民間サービスの撤退が進んでいくと予想される中で、特に地方自治体を中心とした行政の役割も変わらざるを得ない。
    However, there is no other choice to the roles of governmental administrations especially those by municipal governments but to make changes while the birth rate is shrinking, the aging is advancing, and the depopulation is intensifying to increase the financial burden of governmental administrations and it is anticipated that the withdrawal from private services will increase.  - 経済産業省
  • 2 前項の場合において、上級行政庁とみなされる行政庁が地方公共団体の機関であるときは、当該機関が行政不服審査法の規定により処理することとされる事務は、新地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。
    (2) In the case of the preceding paragraph, if an administrative agency to be regarded as a higher government agency is an organization of local governments, any affair required to be disposed in accordance with the provisions of the Administrative Appeal Act shall be regarded as a statutory entrusted affairs defined in Article 2 paragraph 9 item 1 of the new Local Government Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 民意データベース13を有する行政総合窓口サイト12は、アイデア情報サイト提供システム11上に構築された1つのサイトとして提供され、この行政総合窓口サイト12に、行政機関である各自治体の端末装置3が接続されている。
    An administration general window site 12 provided with a popular will data base 13 is provided as one site constructed on an idea information site providing system 11 and pieces of terminal equipment 3 of respective self-governing bodies which are the administrative organs are connected to the administration general window site 12. - 特許庁
  • 物流倉庫から複数の小売店にそれぞれ納入するたばこ製品の種別とその納入量を、各小売店からの受注データからそれぞれ求め、地方自治体の行政区画地域を登録したテーブルを参照して前記各小売店が属する地方自治体をそれぞれ求める。
    The kinds of tobacco products delivery from a physical distribution warehouse to a plurality of retail stores and the delivery quantities thereof are determined from ordering data from each retail store, and the local government each retail store belongs to is determined in reference to a table in which administrative section areas of local governments are registered. - 特許庁
  • 国としては事業環境整備や情報発信、行政手続きのワンストップ・サービスの推進、海外における自治体の企業誘致活動の支援等に努めつつ、地方自治体は独自の魅力を活かし、個性を競い合いながら企業を誘致していくことが望まれる。
    The government should advance improvement of the business environment, communication of information, promotion of one-stop services for government procedures, and support for local governments’ foreign investment attraction activities, while local governments need to draw companies by utilizing their particular attractions to compete on their individuality. - 経済産業省
  • セブン-イレブンでの印鑑証明、住民票の発行には各地方自治体との情報共有が重要であり、総合行政ネットワーク「LGWAN」(総務省管轄の地方自治情報センターLASDEC が運用)にセブン-イレブンのホストコンピュータを接続することによって対応している。
    Sharing of information among local government entities is essential for the issuing of seal registration certificate and residency registration documents by Seven-Eleven, which is made possible by connecting the Seven-Eleven host computer to the comprehensive administrative network LGWAN (administrated by Local Authorities Systems Development Center [LASDEC]). Local governments wishing to take advantage of the service offered by Seven-Eleven can do so by connecting to LGWAN.  - 経済産業省
  • 6 港湾管理者は、国有財産法第十八条第一項又は地方自治法第二百三十八条の四第一項の規定にかかわらず、特定埠頭を構成する行政財産(国有財産法第三条第二項又は地方自治法第二百三十八条第四項に規定する行政財産をいう。)を第二項の認定を受けた者に貸し付けることができる。
    (6) The Port Management Body may lease the administrative property (meaning the administrative property set forth in paragraph (2) of Article 3 of the National Property Act or paragraph (4) of Article 238 of the Local Autonomy Act) which forms the specified wharf to the party authorized pursuant to the provisions of paragraph (2) regardless of the provisions of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act or paragraph (1) of Article 238-4 of the Local Autonomy Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) 権限により自治州の所轄官庁が行った処分及び決定は,行政及び共通行政手続の法制に関する法律(1992年11月26日法律No.30/1992)の規定及び当該官庁の業務を支配する基本条項に従い審判請求の対象になるものとする。
    (4) The acts and decisions taken, by virtue of their powers, by the competent authorities of the Autonomous Communities, shall be subject to appeal in accordance with the provisions of Law 30/1992, of November 26, 1992, on Legal Rules for Public Administrations and Joint Administrative Procedure, as well as the basic provisions governing the work of the relevant authorities. - 特許庁
  • 行政総合ネットワーク」(LGWAN)は信頼度の高いネットワークを実現し、それは中央政府と地方自治体との間で多くのディジタル化された文書を交換するために標準化される。
    "The LGWAN" realizes a network with high reliance which is standardized to exchange many digitized documents between central and local government.  - コンピューター用語辞典
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。