「興行物」を含む例文一覧(49)

  • 人を引く
    to draw people―(演説や興行物なら)―draw large audiences―(店なら)―draw customers  - 斎藤和英大辞典
  • 見世興行する
    to run a show  - 斎藤和英大辞典
  • (興行物で)客の入りが悪いこと
    a small audience at a theater  - EDR日英対訳辞書
  • 見世興行する小屋
    a show tent for an exhibition  - EDR日英対訳辞書
  • キネオラマという興行物
    a performance called a kinema panorama  - EDR日英対訳辞書
  • (興行物を)全員で見する
    to go to an entertainment event together as a large group  - EDR日英対訳辞書
  • 武術家たちは撃剣興行等の見世興行を行い武術を振興しようとした。
    Bujutsuka (martial artists) put on the shows or entertainment performances of swordsmanship to promote bujutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 興行場の建に客が出入りする所
    the exit of a theater or other place of entertainment  - EDR日英対訳辞書
  • 歌舞伎において,一日の興行の最後の出し
    the final act of the day of a Kabuki program  - EDR日英対訳辞書
  • 興行物などで,観客の周囲に作った竹の囲い
    a bamboo fence placed around an audience during a performance  - EDR日英対訳辞書
  • 歌舞伎で,毎年新春に興行する出し
    a kabuki play exhibited every New Year  - EDR日英対訳辞書
  • 興行物などで,観客の入りが悪いこと
    a state of not having enough customers at an event  - EDR日英対訳辞書
  • 芝居興行の内容を書いた印刷
    a printing that shows the content of a performance of a play  - EDR日英対訳辞書
  • スターの人気を呼びにする興行方式
    the system of developing a performing star's artistry and then exploiting his or her popularity  - EDR日英対訳辞書
  • 浅草見付外の左衛門河岸で見世興行する。
    He put up shows at Saemongashi outside Asakusa Mitsuke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼は祭りの人出を当て込んで見世興行した.
    He put on a show hoping [in the hope] that it would attract the festival crowd.  - 研究社 新和英中辞典
  • 旅の興行師のユーモラスな語の米国の作家(1834年−1867年)
    United States writer of humorous tales of an itinerant showman (1834-1867)  - 日本語WordNet
  • 曲芸や動の芸などを興行しながら各地をまわるサーカス
    a travelling circus that gives performances of animals that do acrobatic tricks  - EDR日英対訳辞書
  • 縁日や祭りなどで,露店販売や見世興行の商売をする人
    street vendors and street actors at a fete or a festival  - EDR日英対訳辞書
  • 興行師という,入場料をとって催しを開催する職業の人
    a person whose profession is called 'ko-gyo-shi'  - EDR日英対訳辞書
  • その後は、この演目が正月興行には欠かせない出しとなった。
    After that, this program became a necessity for show enterprise at new year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • つまり同一人が生涯に襲名興行を何回も繰り返す。
    That means, entertainers of the same name may repeatedly stage shows announcing the inheritance of a predecessor's name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • コスト削減のため,その建は完成する前に興行に使用される。
    To save money, the building will be used for performances before it is completely finished.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 代目や商売の内容は代わっているが現在でも活動している「○○興行部」と呼ばれる興行プロの源流が高である場合も多い。
    The times and entertainments offered may have changed, but there are still many companies in the entertainment industry whose names end in 'Kogyobu' and whose roots lie in takamono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1902年(明治35年)コペンハーゲンの動園の見世興行の踊り子として、デンマークに渡る。
    In 1902 she left for Denmark to be a dancer of entertainment shows at the zoo in Copenhagen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 登場人の名は一定せず、興行ごとに異なった名が用いられてきた。
    The names of the characters had not been fixed for a long time; different names were used in each performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 毎年お盆と暮れの興行は日本人の風詩、国民的映画とまで言われた。
    It was said that the movies, released in the summer holidays and at the year's end, were a Japanese seasonal tradition and a national institution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 見世小屋で軽業師、手品師などの見世やお化け屋敷などの興行を運営し、高(たかもの)の多くは全国仮設興行組合に加盟していた。
    They showed acts by acrobats and magicians, as well as other entertainment such as haunted houses, and most takamono were affiliated with the National Temporary Entertainment Association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明治14年、島津忠義は明治天皇の前で犬追の天覧を行ったが、これが史上最後の犬追興行となった。
    In 1881, Tadayoshi SHIMAZU held an Inuoumono event with the Emperor Meiji in attendance and this was the last Inuoumono event in Inuoumono history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これらはすべて時代と世話を必ず合わせて上演した江戸時代の興行形態の名残りである。
    These are reminiscent of the Edo period performance style, in which jidaimono (historic drama) and sewamono were always combined on the stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一方、京都で歳末に行われる顔見世興行は、市民に季節の風として根付いており客足が途絶える事はなかった。
    On the other hand, kaomisekogyo held in Kyoto at year-end was well rooted among local citizens as a seasonal event and attendance never fell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 興行や遊興を提供する者に対し送られる謝意としての金品で、チップ(サービス)の様なとする向きもある。
    Shugi can also sometimes refer to money given to show gratitude to those who have provided a service or entertainment and is regarded as something like a tip.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1975年(昭和50年)1月16日、京都南座の初春興行に出演中に死亡した。好のトラフグの肝による中毒で急死。
    He died on January 16, 1975, while he was touring during the new year's performance at the Minami-za Theater in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このような解析は、登場人の外づらが決まれば興行も大入りとなった往事の歌舞伎の様子を端的に言いあわらしている。
    His comment clearly demonstrates past circumustances of Kabuki, in which if only the outward appearances of characters worked well, the performance would draw a large audience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 弓馬に優れた泰盛は将軍興行の遠笠懸、犬追などの射手として頻繁に名が見える。
    As a skilled archer and horseman he is frequently mentioned with reference to "tokasagake" (horseback archery competitions) and "inuoumono" (dog-hunting events) hosted by the shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1987年(昭和62年)3月31日 建の老朽化と演芸興行をなんばグランド花月へ統合することに伴い閉館。
    March 31, 1987: Closed because of aging facilities and the company's policy to merge the entertainment performances with those of Nanba Grand Kagetsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このため、神社・仏事に帰属されるべき所領(神・仏)が僧侶・神官の私(僧・仏)になってしまった状態を元の状態に戻すことが寺社興行における最大の課題となる。
    In such circumstances, the biggest problem in the Jisha Kogyo was to restore the situation that the shoryo which should belong to the shrine or the Buddhist temple (god's belongings, Buddha's belongings) was treated as the private things of the Buddhist monks and the Shinto priests (monk's belongings, Buddha's belongings) to the original state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • だが、太平洋戦争の激化にともない劇場の閉鎖や上演演目の制限など規制が行われ歌舞伎の興行も困難になり、空襲で劇場が焼失するなど的人的被害も多かった。
    However, as the Pacific War intensified, Kabuki performances became difficult owing to the authorities' regulations, such as the closure of theaters & the restriction on performance programs, and casualties & property damages in the Kabuki community, such as the theaters' burning down by air raids, piled up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 当時日本の伝統文化を軽視する風潮があったことにくわえ、広大なスペースと大勢の競技者が必要な犬追は、興行にも、その稽古にも多大な費用を必要としたからである。
    Because, in addition to the tendency of ignoring Japanese traditional culture at that time, Inuoumono which required a huge space and many participants needed also tremendous amounts of money to hold its event and its training and practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 田村成義(たむらなりよし、嘉永4年2月9日(旧暦)(1851年3月11日)-大正9年(1920年)11月8日)は、歌舞伎劇場の興行主で、田村将軍と異名を取った人
    Nariyoshi TAMURA (March 11, 1851 - November 8, 1920) was a show manager for kabuki theaters and was given the nickname of 'Tamura Shogun' (Shogun Tamura).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 二本立て興行、飲食もちこみ自由、入れ替えなし、途中入退場自由という昭和のレトロなスタイルを保ち続けている日本国内の中でも稀有な名画座である。
    It is a rare famous-film-showing theater retaining the classic style in the Showa era, where customers can enjoy two films a day for a ticket, enter or exit the theater anytime, and are allowed to bring in food and drinks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 江戸時代から戦後にかけては見世としての女相撲興行が盛んに行われていたし、大衆演劇の世界では男装した女役者が着をはしょり、ふんどしを見せながらの剣戟を演じて客の喝采を浴びたという。
    From the Edo period to the postwar period, women's sumo exhibitions were actively performed as an entertainment show, and in the society of popular dramas, a female player wearing men's dress performed sword fights kilting her kimono and showing her fundoshi loincloth to gain plaudits from the audience for her performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ニ 客席において飲食を有償で提供せず、かつ、客の接待をしない施設(営利を目的としない本邦の公私の機関が運営するもの又は客席の定員が百人以上であるものに限る。)において演劇等の興行に係る活動に従事しようとするとき。
    (d) The applicant is to engage in theatrical or musical performances at a facility where food and drink are not served for profit to the seated audience and where serving customers does not take place (limited to one managed by a public or private non-profit organization in Japan or one with a seating capacity of 100 or more).  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 更に翌年の大坂の陣で吉岡源左衛門直綱・吉岡又市直重の兄弟が豊臣側につき大坂城に篭城、落城とともに京都の西洞院へ戻り染を家業とする事になったとあり、この説でも武蔵戦・猿楽興行事件以降も吉岡家は存続している。
    And in the Siege of Osaka of the next year, 'Genzaemon Naotsuna YOSHIOKA' and his brother 'Mataichi Naoshige YOSHIOKA' held the Osaka-jo Castle for the Toyotomi forces; following the falling of the castle, brothers went back to Nishinotoin of Kyoto and began a dyeing business; if that were true, again, the Yoshioka didn't end at the fights with Musashi nor at the incident of the Sarugaku Performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本条における商品,材料又は品に係る利害関係人への言及は,本条に基づいて,又は登録意匠条例(Cap.522)第54条又は著作権条例(Cap.528)第111条若しくは第231条(これは,登録意匠,著作権及び興行権の侵害に関して類似の規定を定める)に基づいて,命令を出すことにより利益を受ける者を含む。
    References in this section to a person having an interest in goods, material or articles include any person in whose favour an order could be made under this section or under section 54 of the Registered Designs Ordinance (Cap. 522) or section 111 or 231 of the Copyright Ordinance (Cap. 528) (which make similar provision in relation to infringement of registered designs, copyright and rights in performances).  - 特許庁
  • 第八条の二の四 学校、病院、工場、事業場、興行場、百貨店、旅館、飲食店、地下街、複合用途防火対象その他の防火対象で政令で定めるものの管理について権原を有する者は、当該防火対象の廊下、階段、避難口その他の避難上必要な施設について避難の支障になる件が放置され、又はみだりに存置されないように管理し、かつ、防火戸についてその閉鎖の支障になる件が放置され、又はみだりに存置されないように管理しなければならない。
    Article 8-2-4 A person who holds the title to manage a school, hospital, factory, workplace, entertainment facility, department store, hotel, restaurant, underground mall, multi-purpose property under fire prevention measures or any other property under fire prevention measures specified by Cabinet Order shall manage the corridors, staircases, escape exits and other facilities necessary for evacuation within the property under fire prevention measures so as to avoid any object that is likely to hinder evacuation from being left unaddressed or retained without due cause around these facilities, and also manage the fire doors within said property so as to avoid any object that is likely to hinder the closing of the doors from being left unaddressed or retained without due cause in front of the doors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第十七条 学校、病院、工場、事業場、興行場、百貨店、旅館、飲食店、地下街、複合用途防火対象その他の防火対象で政令で定めるものの関係者は、政令で定める消防の用に供する設備、消防用水及び消火活動上必要な施設(以下「消防用設備等」という。)について消火、避難その他の消防の活動のために必要とされる性能を有するように、政令で定める技術上の基準に従つて、設置し、及び維持しなければならない。
    Article 17 (1) A person concerned with a school, hospital, factory, workplace, entertainment facility, department store, hotel, restaurant, underground mall, multi-purpose property under fire prevention measures or any other property under fire prevention measures specified by Cabinet Order shall install and maintain equipment used for fire defense, a water supply for fire defense, and facilities necessary for fire extinguishing activities (hereinafter referred to as "fire defense equipment, etc.") specified by Cabinet Order, in accordance with the technical standards specified by Cabinet Order so that said equipment, etc. will perform as required for fire extinguishing activities, evacuation and other fire defense activities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 7 社会保障審議会及び都道府県児童福祉審議会(第一項ただし書に規定する都道府県にあつては、地方社会福祉審議会とする。第二十七条第六項、第四十六条第四項並びに第五十九条第五項及び第六項において同じ。)は、児童及び知的障害者の福祉を図るため、芸能、出版、がん具、遊戯等を推薦し、又はそれらを製作し、興行し、若しくは販売する者等に対し、必要な勧告をすることができる。
    (7) In order to pursue welfare of children and mentally retarded persons, a social security council and a Prefectural Child Welfare Council (or a Local Social Welfare Council, in the case of a prefecture provided in the proviso of paragraph (1); hereinafter the same shall apply in Article 27 paragraph (6), Article 46 paragraph (4) and Article 59 paragraphs (5) and (6)) may recommend performing arts, publications, playthings, playgames, etc., or give necessary recommendations to the persons, etc., who manufacture, perform or sell them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第八条 学校、病院、工場、事業場、興行場、百貨店(これに準ずるものとして政令で定める大規模な小売店舗を含む。以下同じ。)、複合用途防火対象(防火対象で政令で定める二以上の用途に供されるものをいう。以下同じ。)その他多数の者が出入し、勤務し、又は居住する防火対象で政令で定めるものの管理について権原を有する者は、政令で定める資格を有する者のうちから防火管理者を定め、当該防火対象について消防計画の作成、当該消防計画に基づく消火、通報及び避難の訓練の実施、消防の用に供する設備、消防用水又は消火活動上必要な施設の点検及び整備、火気の使用又は取扱いに関する監督、避難又は防火上必要な構造及び設備の維持管理並びに収容人員の管理その他防火管理上必要な業務を行なわせなければならない。
    Article 8 (1) A person who holds the title to manage a school, hospital, factory, workplace, entertainment facility, department store (including a large-scale retail store specified by Cabinet Order as being equivalent thereto; the same shall apply hereinafter), a multi-purpose property under fire prevention measures (meaning a property under fire prevention measures used for two or more intended purposes specified by Cabinet Order; the same shall apply hereinafter), or any other property under fire prevention measures to which a number of people have access or in which a number of people work or reside and which is specified by Cabinet Order, shall appoint a fire prevention manager from among qualified persons specified by Cabinet Order, and have him/her prepare a fire defense plan, conduct drills for fire extinguishing activities, reporting and evacuation, inspect and improve the equipment used for fire defense, water supply for fire defense or facilities necessary for fire extinguishing activities, supervise the use or handling of fire, maintain and manage the structure and equipment necessary for evacuation or fire prevention, manage the capacity of the property at the appropriate level, and perform any other operations necessary for fire prevention management according to the fire defense plan with regard to said property under fire prevention measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文データの著作権について