「荷が降りる」を含む例文一覧(3)

  • 灰の谷の片側には境目となる汚らしい小川が流れていて、この川にかかる跳橋が船を通すために上げられていると、橋が降りるのを待つ列車の乗客たちは最大30分そこの陰鬱な景色を見ることができた。
    The valley of ashes is bounded on one side by a small foul river, and, when the drawbridge is up to let barges through, the passengers on waiting trains can stare at the dismal scene for as long as half an hour.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 自動車のトランクに手物を入れず、又車から降りることなく出し入れが手間取ることなく、又前後のボックスを車内より開閉自在とした。
    Front and rear boxes can be opened and closed from an indoor without placing a baggage in a trunk of car, getting off the car and spending a time for taking in and out the baggage. - 特許庁
  • 十分なる主枠の幅寸法が低減できるのは勿論のこと、主枠の幅寸法が低減されても乗客がゆとりを持って乗ることができ、かつ降りるときに手物等が欄干部分に衝突することがない乗客コンベアを提供する。
    To provide a passenger conveyor capable of not only reducing width of a main frame but also allowing a passenger to get in a car with sufficient room even if the width of the main frame is reduced and preventing a baggage from colliding against a railing part when the passenger gets out of it. - 特許庁

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.