私は菓子屋になりたい。 I want to be a confectioner.
- Weblio Email例文集
イギリスの菓子屋 a candy store in Great Britain
- 日本語WordNet
菓子屋という店 a place where confections are made or sold
- EDR日英対訳辞書
和菓子屋にまでハロウィン用のお菓子があります。 Even Japanese-style confectionery stores sell Halloween sweets. - 時事英語例文集
東京でお菓子屋を営んでいる I run a candy store in Tokyo.
- Weblio Email例文集
菓子屋の職業と技能 the occupation and skills of a confectioner
- 日本語WordNet
特にフランス菓子専門のパン屋 a bakery specializing in French pastry
- 日本語WordNet
あの屋台は綿菓子を売っています。 That stall has cotton candy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お部屋のお菓子が足りません。 There are not enough snacks in my room. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
-縁日、駄菓子屋、お祭り Fairs, mom-and-pop candy stores, and festivals
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都の菓子屋が発明した。 Soba boro was invented by a confectionery in Kyoto.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀州和歌山駿河屋の菓子。 It is a sweet made by Kishu Wakayama Surugaya Co., Ltd.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は子供のころ毎日お菓子屋さんに行っていた。 I was going to the candy store everyday when I was a kid.
- Weblio Email例文集
彼は会社を辞めて独立し、お菓子屋になる予定だ。 He plans to quit his job, become independent and open a confectionery shop.
- Weblio Email例文集
彼はお土産に良いお菓子屋さんを紹介してくれた。 He introduced me to a good candy store that is good as a souvenir.
- Weblio Email例文集
その菓子屋の商品はほとんど売り切れていた。 Just about everything in the sweetshop was sold out.
- Weblio英語基本例文集
老舗の和菓子屋が自主廃業しました。 An old Japanese confectioner voluntarily closed its business. - Weblio英語基本例文集
菓子屋でのし板の置いてある場所 in a Japanese confectioner's shop, the place where a chopping board is located - EDR日英対訳辞書
京都に本拠を残している和菓子屋では老舗の一つ。 One of the oldest establishments among wagashi confectioners that remain based in Kyoto.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-かつては駄菓子屋などの安いおでんによく見られた。 This was often seen in cheap Oden sold at mom-and-pop candy stores etc.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「元祖」を名乗る和菓子屋が複数乱立している。 Many confectioneries claim to have invented ichigo daifuku so the exact origins are unknown.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新年のお菓子として使われるようになり、全国の和菓子屋でも作られるようになった。 At this ceremony, this became the traditional confectionary to be consumed and came to be produced by traditional Japanese confectionary makers across Japan.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて、隠居は菓子屋への支払いがバカにならないと思い、菓子を自作することにする。 Before long, the retired person realized that the payment to a cake shop was not negligible and started to produce cakes by himself.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菓宗庵(愛知県名古屋市) 名古屋コーチン卵を使った和菓子 Kashuan (Nagoya City, Aichi Prefecture): Famous for wagashi using eggs of Nagoya Cochin (egg of a famous Japanese native breed chicken).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
魚屋や駄菓子屋で販売されており、店先や持ち帰って食べる。 It is sold at fish shops or mom-and-pop candy shops, and eaten at the shop or for to-go.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はよくこのパン屋に行き、しっとりした菓子パンをいくつか買っている。 I often go to this bakery and buy some sweet bans which are dampish.
- Weblio英語基本例文集
洋菓子屋「コロンパン」でアップルパイと紅茶を楽しんだ。 Then, they visited a cake shop 'Colombin' to eat apple pie and drink tea.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
トルコでは,街角のあらゆるところでお菓子屋さんを見つけることができます。 In Turkey, you can find a confectionery shop on almost every street corner.
- 浜島書店 Catch a Wave
しかしここも長く続かず、下谷黒門町へ菓子屋を開いたが隣家が老舗の菓子屋だったため再び移転、本郷森川町に菓子屋を開業する。 However, this arrangement did not last long, and opened up a sweet shop in Shitaya Kuromon Town but the next door was the long established sweet shop that he moved to Hongo Morikawa Town and opened up the sweet shop.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皮種は一般的に種屋と呼ばれる和菓子材料の専門業者が製造しており、和菓子店へ提供している。 The tane is generally produced by professional manufacturers of Japanese sweets materials called "taneya" and supplied to Japanese sweets makers.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
洋菓子の場合、屋内での作業となるので、専用の洋菓子作り用の道具類がそのまま使われる。 In the case of western confectionery, work is done indoors and thus the instruments for exclusive use are used as they are.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお小売りをしている店としては駄菓子屋と称されており、詳細はその項に詳しい。 Stores selling dagashi are called "dagashiya"; please see the related article for more details.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伝統的な日本人形や髪飾り,お菓子が通りの屋台で売られています。 Traditional Japanese dolls, hair ornaments and snacks are sold from stands on the street.
- 浜島書店 Catch a Wave
事業を拡大し,現在は和菓子店3店舗やパン屋1店舗を含む11店舗を経営。 Tsujiguchi expanded his business and now owns 11 stores including three Japanese sweets shops and a bread shop.
- 浜島書店 Catch a Wave
スーパーやお菓子屋さんでは,このお祭りの約1週間前に大売り出しが始まります。 At supermarkets and candy stores, special sales start about one week before the festival.
- 浜島書店 Catch a Wave
パン屋さんが,パンケーキによく似た,小麦粉を使った甘いお菓子,カターイフを売っています。 Bakers sell qataif, a sweet pastry similar to a pancake. - 浜島書店 Catch a Wave
低額菓子を専門的に扱う駄菓子屋のほか、近年はコンビニエンスストアや大型ショッピングセンター、スーパーマーケットなどで見られるようになった。 Dagashi are seen not only dagashiya that carry low priced candy, but also in convenience stores, large shopping malls and supermarkets these days.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここで水飴に牛乳を入れた工夫菓子によって好調となるが、私食などによって経営負担が増大したため再度移転、本郷湯島新花町に駄菓子屋を開くが、これもうまくはいかなかった。 Here, the shop prospered due to the original sweet which was made from mixing milk into millet jelly, but stress on the store management increased due to samples being consumed, and so the shop transferred again, this time to Hongo yushima shinhana cho, but this did not go over well either.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伝統や格式を重んじる菓子屋では以上の手順を経て作った千歳飴を神社に納め、お祓いを受けてから店頭に並べる。 Confectionaries, that respect tradition and formality, manufacture chitoseame candies employing the above steps, and then serve the candies at shrines and receive exorcism, and then place them on shop shelves.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本では玩具店や駄菓子屋で扱われ、花火の点火用など本来の用途ではない利用のされ方をすることもある。 In Japan, it is also on sale at toy shops and/or mom-and-pop candy stores and sometimes used for other purposes than the primary purpose, such as lighting fireworks.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在でも、京都市内や滋賀南部では現在でも「でっち羊羹」「蒸し羊羹」として小さな和菓子屋の主力商品として販売されている。 Today, they are still sold under the name of 'decchi-yokan' or 'mushi-yokan' as a staple product of small Japanese confectionery shops in Kyoto City and southern part of Shiga Prefecture.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土産菓子としても有名で、淡雪(あわ雪、阿わ雪)が名物である都市として、愛知県岡崎市(備前屋)、広島県三次市、山口県下関市などがある。 Awayuki is famous as souvenir sweets in the cities like Okazaki City, Aichi Prefecture (Bizenya), Miyoshi City, Hiroshima Prefecture, and Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
葵区にはおでん店だけが軒を連ねる飲食店街があり、多くの駄菓子屋でもおでんを販売している。 Aoi Ward has a restaurant section that solely consists of Oden shops/restaurants, and the Ward also has many mom-and-pop candy stores that sell Oden.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また名古屋の土産物として、エビフライのぬいぐるみや、エビフライ饅頭と称する洋菓子が販売されている。 Souvenirs of Nagoya include a stuffed Ebi furai and pastry named "ebi furai manju" (baked cake).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス