著作隣接権の制限 Limitations on neighboring rights
- 日本法令外国語訳データベースシステム
著作隣接権の登録 Registration of neighboring rights
- 日本法令外国語訳データベースシステム
著作者の権利と著作隣接権との関係 Relationship between the rights of authors and neighboring rights
- 日本法令外国語訳データベースシステム
著作権と著作隣接権は以下により構成される。 Copyrights and rights relating to copyrights consist of: - 特許庁
著作権又は著作隣接権の届出の申請 Request for informing of copyrights or rights relating to copyrights - 特許庁
第四章 著作隣接権 Chapter IV Neighboring Rights
- 日本法令外国語訳データベースシステム
著作隣接権の譲渡、行使等 Transfer, exercise, etc. of neighboring rights
- 日本法令外国語訳データベースシステム
著作権又は著作隣接権の申請は以下の要件からなる。 The application for informing of copyrights or rights relating to copyrights consists of the followings: - 特許庁
創作された著作物又は著作隣接権に関わる作品 Works of the created copyrights or rights relating to copyrights. - 特許庁
著作権と著作隣接権は、美術著作物、文学著作物及び科学著作物が創作されたと同時に保護される。 Copyrights and rights relating to copyrights are immediately protected after the artistic works and literary works including the scientific works are created. - 特許庁
著作隣接権者は以下の通りである。 The owners of the rights relating to copyrights are: - 特許庁
著作隣接権の保護期間は以下の通りである。 Term of protection of rights relating to copyrights is as follows: - 特許庁
著作隣接権の侵害は以下の通りである。 Infringement of Rights Relating to Copyrights are as follows: - 特許庁
知的財産は以下により構成される。 1. 産業財産権 2. 植物品種 3. 著作権と著作隣接権 Intellectual property consists of: 1. Industrial property 2. Plant variety 3. Copyrights and rights relating to copyrights - 特許庁
著作権又は著作隣接権所管官庁は、著作権又は著作隣接権の届出の申請を審査し、台帳に記録し、証拠として届出の受領証を発行する。著作権又は著作隣接権届出の受領証は申請者の権利を何ら特定するものではない。 The organization responsible for copyrights and rights relating to copyrights shall examine the application for informing of copyrights or rights relating to copyrights; record on recording books and issue a receipt of copyrights or rights relating to copyrights as evidences. The receipt of the copyrights or rights relating to copyrights shall not impose any rights of the informant. - 特許庁
2 前項の規定は、共有に係る著作権又は著作隣接権の侵害について準用する。 (2) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to an infringement on copyrights or neighboring rights in co-ownership.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
著作権者及び著作隣接権者の義務は第58条を準用する。 The obligation of the owner of the copyrights and the rights relating to copyrights shall comply with Section 58 of this law. - 特許庁
著作隣接権という,芸術家の創作物を保護する権利 a right in which due credit is given for an artist's creation
- EDR日英対訳辞書
第百十二条 著作者、著作権者、出版権者、実演家又は著作隣接権者は、その著作者人格権、著作権、出版権、実演家人格権又は著作隣接権を侵害する者又は侵害するおそれがある者に対し、その侵害の停止又は予防を請求することができる。 Article 112 (1) The author, the copyright holder, the holder of the right of publication, the performer, or the holder of neighboring rights may demand that persons infringing, or presenting a risk of infringing, on his moral rights of author, copyright, right of publication, or moral rights of performer or neighboring rights, as applicable, cease the infringement or not infringe, as the case may be.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
著作隣接権者は他者が著作隣接権により創作された作品を以下のとおり使用することを妨げることはできない。 The owner of the rights relating to copyrights shall not have rights to prevent others from using his/her works as follows: - 特許庁
2 著作隣接権の存続期間は、次に掲げる時をもつて満了する。 (2) The duration of neighboring rights shall expire at the following moments in time:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
実演家、レコード製作者、放送事業者に関わる著作隣接権 Rights relating to copyrights on performers, sound-image recording producers and broadcasting organization. - 特許庁
著作隣接権の保護を受けられる者は以下の通りである。 ersons eligible for obtaining protection of rights relating to copyrights must be: - 特許庁
保護を受けることのできる著作隣接権は以下の通りである。 Rights relating to copyrights eligible for obtaining protection are as follows: - 特許庁
2 著作権者、出版権者又は著作隣接権者が故意又は過失によりその著作権、出版権又は著作隣接権を侵害した者に対しその侵害により自己が受けた損害の賠償を請求する場合において、その者がその侵害の行為により利益を受けているときは、その利益の額は、当該著作権者、出版権者又は著作隣接権者が受けた損害の額と推定する。 (2) In the case where the copyright holder, the holder of the right of publication or the holder of the neighboring rights asserts against a person who, intentionally or negligently, infringes on such holder's copyright, right of publication or neighboring rights, a claim for compensation for damages sustained, the profits, if any, obtained by the infringer by way of said his infringement will be presumed to be the amount of damages suffered by such copyright holder, holder of the right of publication or holder of the neighboring rights, as the case may be.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
3 著作権者又は著作隣接権者は、故意又は過失によりその著作権又は著作隣接権を侵害した者に対し、その著作権又は著作隣接権の行使につき受けるべき金銭の額に相当する額を自己が受けた損害の額として、その賠償を請求することができる。 (3) The copyright holder or holder of the neighboring rights may assert against a person who, intentionally or negligently, infringes upon said holder's copyright or neighboring rights, a claim for compensation for damages in an amount corresponding to the amount of money which would be received by such holder through the exercise of its copyright or neighboring rights, as the case may be, as the amount of damages sustained by said holder.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
ロ 著作権(出版権及び著作隣接権その他これに準ずるものを含む。)の使用料又はその譲渡による対価 (b) Royalty for a copyright (including right of publication, neighboring right, and any other equivalent right), or consideration for the transfer thereof
- 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第百十三条第一項の規定により著作権、出版権又は著作隣接権を侵害する行為とみなされる行為を行つた者 (iii) a person who commits an act deemed to constitute an act of infringement on the copyright, right of publication or neighboring rights pursuant to the provisions of Article 113, paragraph (1);
- 日本法令外国語訳データベースシステム
「著作隣接権」は実演、録音、録画、放送プログラム、衛星通信の分野での著作権に関連した個人や組織の権利である。 "Rights relating to copyrights" is a right of person or organization in relation to copyrights in the field of performance, sound-image recording and broadcasting programs or decoded satellite programs. - 特許庁
著作隣接権を権利者の許可なく、又は補償金の支払いなく利用できるのは以下の場合である。 The uses of rights relating to copyrights without any necessity of authorization and remuneration payment are: - 特許庁
著作隣接権者の許可なく、電子情報に関する権利を変更すること。 Changing rights relating to electronic information protection without authorization of the owner of rights relating copyrights. - 特許庁
IDカードのコピー、事業体の登録簿(組織の場合)、委任状(申請者が著作権者又は著作隣接権者でない場合) Other relevant evidences such as copy of identification card, enterprise register documents (in case of organization), authorization documents (in case that the person to file the request is not the owner of the copyrights or rights relating to copyrights.) - 特許庁
個人又は組織は、著作権者及び著作隣接権者からの承諾なしに、以下の行為を行ってはならない。 Person or organization other than the owner of the copyrights and rights relating to copyrights shall not do the following acts without authorization from the rights' owner: - 特許庁
著作権者が著作隣接権保護のために使用している技術的手法を、故意に機能不全とすること。 Abolishing or causing the technical method of the copyrights' owner using in protection of rights relating to copyrights not functioning, intentionally. - 特許庁
著作権又は著作隣接権は著作物の創作に伴い自動的に発生し、登録の必要はない。しかし特に著作物の侵害又は紛争があった場合には、著作権所管官庁に著作物を証拠又はデータとして届け出ることができる。 Copyrights or rights relating to copyrights is a rights automatically occurred when such work was created without any requirement of registration but the work can be informed with the organization responsible for such works as evidences or data especially when there is any infringement or dispute. - 特許庁
第百十三条 次に掲げる行為は、当該著作者人格権、著作権、出版権、実演家人格権又は著作隣接権を侵害する行為とみなす。 Article 113 (1) The following acts are deemed to constitute acts of infringements on the moral rights of author, copyrights, rights of publication, moral rights of performer or neighboring rights, as applicable:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
3 次に掲げる行為は、当該権利管理情報に係る著作者人格権、著作権、実演家人格権又は著作隣接権を侵害する行為とみなす。 (3) The following acts are deemed to constitute acts infringement on the moral rights of author, copyrights, moral rights of performer or neighboring rights pertaining to rights management information concerned:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第百一条 著作隣接権の存続期間は、次に掲げる時に始まる。 Article 101 (1) The duration of neighboring rights shall begin at the following moments in time:
- 日本法令外国語訳データベースシステム
著作隣接権の許諾を受けた利用者も同様に前述の禁止事項に従わねばならない。 The authorized users shall have the same prohibitions as mentioned above. - 特許庁
二 鉱業権、漁業権、特許権、実用新案権、意匠権、商標権、回路配置利用権、育成者権、著作権又は著作隣接権の任意売却 (ii) Sale by private contract of a mining right, fishing right, patent right, utility model right, design right, trademark right, right of layout-designs of integrated circuits, breeder's right, copyright or neighboring right
- 日本法令外国語訳データベースシステム
三 営利を目的として、第百十三条第三項の規定により著作者人格権、著作権、実演家人格権又は著作隣接権を侵害する行為とみなされる行為を行つた者 (iii) a person who, for profit-making purposes, commits an act deemed to constitute an act of infringement on the moral rights of author, copyright, moral rights of performer or neighboring rights pursuant to the provision of Article 113, paragraph (3);
- 日本法令外国語訳データベースシステム
二 営利を目的として、第三十条第一項第一号に規定する自動複製機器を著作権、出版権又は著作隣接権の侵害となる著作物又は実演等の複製に使用させた者 (ii) a person who, for profit-making purposes, causes the automatic reproducing machine provided for in Article 30, paragraph (1), item (i) to be used to reproduce works or performance, etc., when such act of reproduction constitutes an infringement on a copyright, right of publication or neighboring rights;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
1996年にWIPOにおいて、国際的な著作権・著作隣接権の保護について、インターネット等の情報技術の発展や社会状況の急速な変化に対応するために「WIPO著作権条約(WCT)」及び「WIPO実演・レコード条約(WPPT)」が作成された。 In December 1996, the World Intellectual Property Organization (WIPO) adopted “WIPO Copyright Treaty (WCT)” and “WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT)” to respond to the development of information and communication technology. - 経済産業省
第百四条 第七十七条及び第七十八条(第二項を除く。)の規定は、著作隣接権に関する登録について準用する。この場合において、同条第一項、第三項、第七項及び第八項中「著作権登録原簿」とあるのは、「著作隣接権登録原簿」と読み替えるものとする。 Article 104 The provisions of Articles 77 and 78 (other than paragraph (2)) shall apply mutatis mutandis to the registration of neighboring rights. In such case, the term "the copyright registry" throughout paragraphs (1), (3) and (7) of Article 78 shall be deemed to be replaced with "the registry of neighboring rights".
- 日本法令外国語訳データベースシステム
他者の著作隣接権をその許可なしに利用する個人又は組織は、以下の場合、著作物所有者、著作権者、実演家、録音・録画製作者、音と影像の放送事業者に、互いに合意した補償金を支払わねばならない。 Person or organization who uses the rights relating to copyrights of other person without any authorization must pay for the remuneration as agreed with the works' owner, the copyright's owner, performer, sound-image recording producer and sound-image broadcasting organization for the following cases: - 特許庁
本条に規定する権利を行使する個人や組織は著作隣接権者の権利を侵害してはならない。 Person or organization exercised the rights as prescribed in this section shall not prejudice to the owner of the rights relating to copyrights - 特許庁
4 第九十四条の二、第九十五条の三第三項若しくは第九十七条の三第三項に規定する報酬又は第九十五条第一項若しくは第九十七条第一項に規定する二次使用料を受ける権利は、前項の規定の適用については、著作隣接権とみなす。この場合において、前条中「著作隣接権者」とあるのは「著作隣接権者(次条第四項の規定により著作隣接権とみなされる権利を有する者を含む。)」と、同条第一項中「著作隣接権」とあるのは「著作隣接権(同項の規定により著作隣接権とみなされる権利を含む。)」とする。 (4) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph, the right to remuneration provided for in Article 94-2, Article 95-3, paragraph (3) or Article 97-3, paragraph (3) or the right to secondary use fees as provided for in Article 95, paragraph (1) or Article 97, paragraph (1) shall be deemed to be neighboring rights. In such case, the term "the holders of neighboring rights" in the preceding Article shall be deemed to be replaced with "the holder of neighboring rights (including the persons entitled to the rights deemed to be neighboring rights pursuant to the provisions of paragraph (4) of the next Article)", and the term "neighboring rights" in paragraph (1) of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "neighboring rights (including the rights deemed to be neighboring rights pursuant to the provisions of paragraph (4) of the next Article)".
- 日本法令外国語訳データベースシステム
ユーザーが、音楽などのファイルを権利者の許諾を得ずにインターネット上へアップロードする行為は、著作権法上の公衆送信権又は送信可能化権の侵害、すなわち、著作権又は著作隣接権の侵害に当たる。 The act of uploading music files and the like on the internet without permission of the person who holds rights to such files constitutes an infringement of public transmission rights ("koshu soushin ken" in Japanese) and right of making transmittable ("soushin kanouka ken" in Japanese) under the Copyright Law. In other words, this is an infringement of copyrights or rights related thereto.
- 経済産業省