「蓬が島」を含む例文一覧(14)

  • -千貫松、菜種、菜種五、千貫松、竜神洞、観音浦、西、太郎兵衛、鴨ヶ磯海岸、黒、白粉の断崖、水尻洞門、駱駝、石垣、岩燕洞門
    Sengan-matsushima Rock, Natanejima Island, Natanegoto Islands, Sengan-matsushima Rock, Ryujin Cave, Kannon-ura Inlet, Nishihoraijima Island, Tarobejima Island, Kamogaiso Rocky Shore, Kurojima Island (黒島), Oshiroi-no-dangai Cliff, Mizushiri Sea Cave, Rakudajima Island, Ishigakijima Island, Iwatsubame Sea Cave  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • の左後方には、莱(中国)の姿が岩組みによって築かれている。
    To the rear left of the kame-shima is a stone arrangement in the shape of Mt. Penglai (China).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 池の中央やや北よりにもっとも大きいがあり、その北に亀、南に鶴がある。
    Horai-jima, the largest island, is located slightly north of the center of the pond, with Kame-jima to its north and Tsuru-jima to its south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 12月,岩手県大(おお)槌(つち)湾(わん)にある(ほう)莱(らい)(じま)に新しい灯台が完成した。
    In December, a new lighthouse was completed on Horaijima in Otsuchi Bay, Iwate Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 満乃ち雪に就て、西郷遺愛の文藉を見んことを求めしに、雪『洗心洞剳記』を出し、満に謂て曰く『是れ、西郷が南謫居中愛読して措かざりし書なり』と。
    Mitsuru then asked Seppo to see Saigo's cherished books, and Seppo showed him "Senshin Dosatsu-ki" and said "Saigo always had this book by his side and read during he was shutting himself up at the southern island."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 狩野元信の作と伝わる枯山水の優美な庭園で、枯滝・莱山・亀と石橋など多数の庭石が豪快に組まれている。
    An elegant dry landscape garden that is thought to have been created by Motonobu KANO and featuring a beautifully arranged dry waterfall, kamejima (tortoise-shaped stone island) horaisan (inaccessible island) and numerous garden stones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 伯父渡辺が田能村竹田の幼児期の師であったことから紹介され、文政5年9歳のときに竹田の画塾に入門。
    Since his uncle, Houtou WATANABE was a teacher of Chikuden TANOMURA in childhood, he was introduced to Chikuden and he became a pupil of Chikuden's art school at the age of 9 in 1822.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明治7年(1874年)、長崎県の高炭鉱を政府から約55万円で払い下げを受けられて莱社を設立する。
    In 1874, he bought Takashima coal mine in Nagasaki Prefecture from the government for about 550,000 yens and established a company called Horaisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • は亀と共に見えるアングルからは鶴の形に、鶴と共に見えるアングルからは亀の形に石が組まれていて、常に鶴亀の一組を表現する趣向となっている。
    Horai-jima is shaped so that when it is viewed together with Tsuru-jima it looks like a turtle, but when viewed with Kame-jima it looks like a crane; this arrangement is intended to always describe a pair of crane and turtle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 滝を模し水が深山から流れ出し、大きな流れになってゆく様子を表現する手法や、石を立て、また石を組合せることによる石組表現、宗教的な意味を持たせた莱山や、鶴、亀などに見立てる手法が多く用いられる。
    Techniques are used to express water flowing down a mountain turning into a huge stream by imitating a water fall, and ishigumi (stone combinations) such as arranging stones and putting together rocks symbolizing religious significance like Horai-san mountain (a mountain island in China where a benevolent wizard who had a drug for achieving eternal youth was believed to reside) and Horai-to island (same as the Horai-san mountain, see above), tsuru-shima island (the island of the crane, which is a place to pray for a long life) and kame-shima island (the island of the tortoise, also a place to pray for a long life) are commonly used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 太郎がいた莱山(竜宮城)とは仙人が住むという伝説の山であり、古代中国の不老不死を願う神仙思想が背景にあった。
    Mt. Horai (or Ryugu-jo Castle) where Urashima Taro stayed, was a legendary mountain on which sennin (immortal mountain wizards) lived, and behind the story were concepts concerning Taoist immortality in which eternal youth and immortality were prized in ancient China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 莱山の右側奥手には、亀にあるのと同型で半分ほどの大きさの丸型灯籠が置かれ、奥行きを感じさせるための工夫がなされている。
    To the rear right of the Mt. Penglai stone arrangement is a round lantern of the same shape but half the size of that on the kame-shima island that gives the impression of depth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 現存文献で浦子の登場する最古の事例であり『日本書紀』「雄略天皇二477年条」で、莱山へ行ったという発端部分だけが記載されている。
    This is the oldest extant piece of literature in which Urashima appears, and 'Article 477 during the reign of Emperor Yuryaku' in the "Nihonshoki" contains only the beginning of the story, in which Urashima went to Mt. Horai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 現在は名古屋市の徳川美術館に絵15面・詞28面(生、関屋)、絵合(詞のみ)、柏木、横笛、竹河、橋姫、早蕨、宿木、東屋の各帖)、東京都世田谷区の五美術館に絵4面・詞9面(鈴虫、夕霧、御法の各帖)が所蔵され、それぞれ国宝に指定されている。
    Currently, the Tokugawa Art Museum in Nagoya City possesses 15 pictures and 28 Kotobagaki (Yomogiu, Sekiya, Eawase (Kotobagaki only), Kashiwagi, Yokobue, Takekawa, Hashihime, Sawarabi, Yadorigi, Azumaya) and the Gotoh Museum in Setagaya Ward Tokyo possesses four pictures and nine Kotobagaki (Suzumushi, Yugiri, Minori), which are both designated as national treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について