「虚栄心」を含む例文一覧(42)

  • 虚栄心を去れ
    Rise above vanity!  - 斎藤和英大辞典
  • 虚栄心から, 見えで.
    out of vanity  - 研究社 新英和中辞典
  • 虚栄心を脱する
    to rise above vanity―rise superior to vanity  - 斎藤和英大辞典
  • 虚栄心に駆られる
    to be impelled by vanity  - 斎藤和英大辞典
  • 女は虚栄心が強い
    Women are vain creatures.  - 斎藤和英大辞典
  • 虚栄心を養う
    to foster one's vanity  - 斎藤和英大辞典
  • 虚栄心を挑発する
    to pique one's vanity  - 斎藤和英大辞典
  • 虚栄心を満たす
    to gratify one's vanity―tickle one's vanity―cater for one's vanity―pander to one's vanity  - 斎藤和英大辞典
  • 虚栄心は女の常だ
    Women will be vain.  - 斎藤和英大辞典
  • 虚栄心を充たす
    to gratify one's vanity―tickle one's vanity―pander to one's vanity  - 斎藤和英大辞典
  • 見栄で,虚栄心から
    out of vanity - Eゲイト英和辞典
  • 人の虚栄心をくすぐる.
    tickle a person's vanity  - 研究社 新英和中辞典
  • 虚栄心に駆られてぜいたくをする
    Vanity impels one to extravagance.  - 斎藤和英大辞典
  • 虚栄心があの人の欠点だ
    Vanity is his weak point.  - 斎藤和英大辞典
  • あの男は虚栄心が強い
    He is a vain fellow―a vainglorious man.  - 斎藤和英大辞典
  • 虚栄心は女の常だ
    It is usual with women to be vain  - 斎藤和英大辞典
  • 虚栄心や、うぬぼれがないこと
    freedom from vanity or conceit  - 日本語WordNet
  • 虚栄心とうぬぼれの強い特性
    the trait of being vain and conceited  - 日本語WordNet
  • 品位[自尊, 虚栄心]を傷つけるもの.
    a wound to one's dignity [pride, vanity]  - 研究社 新英和中辞典
  • ほめても彼の虚栄心が満たされるだけだ.
    Praise will only feed his vanity.  - 研究社 新英和中辞典
  • 虚栄心に駆られて悪事を働く女がある
    Vanity impels some women to crime.  - 斎藤和英大辞典
  • 虚栄心を脱しなければ人は偉くなれぬ
    A man can not attain greatness unless he rises above vanity.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼の勉強は虚栄心が手伝っている
    Vanity induces him to work hard.  - 斎藤和英大辞典
  • 女の常として彼女は虚栄心が強い
    As is usual with women, she is vain  - 斎藤和英大辞典
  • 女の常として彼女は虚栄心が強い
    She is vain, as women will be.  - 斎藤和英大辞典
  • あの娘は虚栄心が強くて人真似が好きだ
    She is vain, and likes to ape her betters.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
    His letter hurt Jane's vanity. - Tatoeba例文
  • トムは虚栄心の塊のような人だった。
    Tom is a ball of vanity. - Tatoeba例文
  • 成功は彼女の虚栄心を満足させる
    Her success feeds her vanity  - 日本語WordNet
  • 彼の賛美は虚栄心を満足させた
    His admiration fed her vanity  - 日本語WordNet
  • 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
    His letter hurt Jane's vanity.  - Tanaka Corpus
  • これみよがしの、虚栄心の強い、度を超えた、または芝居がかった行為
    ostentatious or vainglorious or extravagant or melodramatic conduct  - 日本語WordNet
  • 虚栄心が強く、思い上がって気取った態度を身につけていること
    adopting a vain conceited posture  - 日本語WordNet
  • 息子を一流大学に入れたいと思うのも親の虚栄心かもしれない.
    It is perhaps out of vanity that parents try to send their sons to prestigious [big‐name] universities.  - 研究社 新和英中辞典
  • おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
    There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. - Tatoeba例文
  • 好奇虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
    Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. - Tatoeba例文
  • おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
    There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.  - Tanaka Corpus
  • 大鏡においては、全体的に虚栄心が強く気難しい人物であったと評されている。
    According to "Okagami" (Great Mirror), he was a self-conceited and a bad-tempered person in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 闇の中を見上げながら、虚栄心に駆り立てられあざ笑われた人間、それが自分だと僕は考え、
    Gazing up into the darkness I saw myself as a creature driven and derided by vanity;  - James Joyce『アラビー』
  • 名誉欲や虚栄心が強く大言壮語も多かったため、しばしば敬遠されたり山師扱いされた。
    Montblanc had a craving for fame, was vain and often boastful, and was therefore often kept at arm's length or regarded as a charlatan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼女たちを支配することは、彼の名誉と虚栄心のどちらも満たしてくれるのであり、この点での彼女たちの有用性は非常に大きい。
    it ministers to both his honor and his vanity to domineer over them, and their utility in this respect is very great.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』
  • なぜなら、人は虚栄によってすぐに誘惑され捕えられてしまうので、世俗的な事項に関する議論は、誠実なものであったにせよ、私たちのを大いに乱すことになるからです。
    for talk concerning worldly things, though it be innocently undertaken, is a hindrance, so quickly are we led captive and defiled by vanity.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Araby”

    邦題:『アラビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Beginning of Ownership”

    邦題:『所有権の起源』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    訳:永江良一
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html