「衣料品店」を含む例文一覧(23)

  • 衣料販売設備
    CLOTHING SELLING SHOP EQUIPMENT - 特許庁
  • 父は衣料品店をやっています
    Father has a clothing store. - Eゲイト英和辞典
  • 私は駅構内の衣料品店に行きます。
    I will go to the clothing shop inside the train station.  - Weblio Email例文集
  • 駅構内の衣料品店に行きます。
    I will go to the clothing shop inside the train station.  - Weblio Email例文集
  • 地元の衣料品店でシャツを買った。
    I bought a shirt at a local clothier.  - Weblio英語基本例文集
  • そのは冬用衣料の価格を20%下げた
    The store cut the price of winter clothing by 20%. - Eゲイト英和辞典
  • 情報設定部1で、アイテム毎に同じ属性を持った衣料に関する情報であるデザイナー衣料情報と販売衣料情報と消費者衣料情報を設定して、情報格納部2に保持する。
    An information setting part 1 sets and stores in an information storage part 2 designer clothing information, store clothing information and consumer clothing information as information about clothing having the same attributes for each item. - 特許庁
  • 衣料販売の陳列空間を有効に利用する。
    To provide closing selling shop equipment effectively using a display space for a closing selling shop. - 特許庁
  • 衣料のオーナー制予約販売仲介、及びオーナーが所有する衣料の小売舗におけるレンタルサービス代行システム
    OWNER SYSTEM SUBSCRIPTION SALES AGENCY FOR CLOTHING AND RENTAL SERVICE PROXY SYSTEM IN RETAIL CLOTHING STORE POSSESSED BY OWNER - 特許庁
  • この代用貨幣では、会社の直営に行き、そので食料衣料を買うことしかできませんでした。
    With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. - Tatoeba例文
  • この代用貨幣では、会社の直営に行き、そので食料衣料を買うことしかできませんでした。
    With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.  - Tanaka Corpus
  • 衣料販売1に設置された試着室5に、員を呼び出すための電気式ブザー7を取り付ける。
    An electric buzzer 7 for calling the salesclerk is attached to the fitting room 5 installed in a clothing store 1. - 特許庁
  • 同社は30か国以上に約1600舗を持ち,おしゃれなのに低価格な衣料の豊富なぞろえで人気を集めている。
    The company has about 1,600 stores in over 30 countries and is popular for its large selection of fashionable but inexpensive clothes.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 飲食衣料品店、雑貨販売など約200舗が出し、湖岸の立地を生かして琵琶湖汽船のクルーズ船も寄航する。
    The mall is host to approximately 200 shops, including eateries, clothing shops, sundry goods stores and the like, and taking advantage of the site's location on the shore of Lake Biwa, the Biwa Kisen steamboat also stops here, giving visitors the chance to take a cruise on Lake Biwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 夜に道路を利用して舗を出す例では、廟街や西洋菜街(女人街)が有名であるが、衣料や雑貨の販売に限られる。
    Another famous example, of street stalls operating their businesses at night time streets are, Temple Street and Sai Yeung Choi Street (Woman street), but these shops only sell clothing and miscellaneous goods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「その商の何が不満なのか」といった質問に対する回答のような情報は衣料品店にとって販売する商展開に活かせるため非常に重要であるが、入手するのは困難である。
    To enable acquisition of qualitative information such as an answer to a question such as "what makes you dissatisfied in that commodity?" - 特許庁
  • これらの屋台の中には、麺類、揚げ物、炒め物、カット果物、日本起源のたこ焼き、どら焼き、かき氷、刺身、寿司など多様な食を提供するところもあれば、衣料や雑貨を売るもある。
    Some of the following items are sold among the street stalls of the Night Markets: Noodles, deep-fried food, stir-fried dishes, cut fruits, Japanese originated takoyaki (octopus dumplings) dishes, Japanese dessert consisting of two slices of kasutera (Japanese sponge cake) with red bean jam in between, shaved ices (flavored with syrup), Sashimi (fresh slices of raw fish) dishes, Sushi, clothing, and miscellaneous goods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • コンビニエンスストア、スーパー、百貨等、食衣料、雑貨、書籍等を販売する内において特定サービスの提供を前提とする契約を有償で販売し、購買者が会員登録用葉書に個人情報を自署名の後、サービス事業体に送付する。
    In stores selling food products, clothing, general merchandise and books such as convenience stores, supermarkets and department stores, a contract which assumes supply of specific services is sold for a price, and a purchaser writes his/her personal information and puts his/her signature on a postcard for member registration and sends the postcard to the service provider. - 特許庁
  • 衣料のオーナー制予約販売システムにより、オーナーが予約販売価格でその製の所有権を買い取り、小売舗におけるレンタルサービス期間終了の後、商が確実にその商のオーナーである消費者に引き取られることで、在庫リスクを回避することができる。
    Via the owner system subscription sales system for clothing, the owner purchases property of the product at a subscription sales price, and after the end of a rental service time at a retail store, the commodities are surely collected by a consumer serving as the owner of them, so that a stock risk can be avoided. - 特許庁
  • 1グラム単位の単価を設定し、重量によって衣料雑貨を販売する特異な販売方式を採用して、本部によって倉庫とチェーンにおける商の在庫、出荷、売上などをリアルタイムで一元的に且つ効率的に管理する販売・在庫管理システムを提供する。
    To provide a sale/inventory control system to unitarily and efficiently manage inventory, shipment and sale, etc., of merchandise at a warehouse and chain stores in real time by a head office by adopting a peculiar sale system to set a unit price per gram and to sell dry goods by weight. - 特許庁
  • 例えば、女性衣料を中心としたある百貨企業は、1993年の進出当時、高いファッション性を確保するための揃えと舗作り、また、それまでの国有小売百貨企業には見られなかった接客・販売サービスの導入等特色ある事業展開により、現在、上海等の富裕層からの支持を得、比較的順調に事業を拡大している。
    For example, a department store operator which specializes in women’s garments entered the Chinese market in 1993 with a rich assortment of high-fashion products and outlets to match them, and introduced customer service and sales practices18 that had no precedent in state owned Chinese department store companies. Through such characteristic business activities, this company has gained the support of the wealthy in Shanghai and other Chinese cities, and is relatively steadily expanding its operations. - 経済産業省
  • また、業態別の事業所数においては、ドラッグストア、衣料スーパー、コンビニエンスストア等の新業態が大きく伸張し、小売業全体の約90%を占める専門・中心が減少している中で、百貨とその他のスーパーは大幅に減少しており、伸びている業態及び商業地区などに変化が起こっていることが分かる(付注2-3-10)。
    The data on number of establishments according to type of business also reveal that change is afoot. New types of outlet, such as drugstores, clothing supermarkets and convenience stores, are experiencing significant growth. On the other hand, the specialist and semispecialist stores that make up around 90% of retailing as a whole are declining, and department stores and other supermarkets are declining considerably. The types of business and commercial districts that are growing are thus changing (Appended Note 2-3-10). - 経済産業省
  • 二つあるのですけれども、まず一点、先週、東京都信用金庫協会が、被災地に対して、この協会加盟信用金庫は23(金庫)あるのですけれども、本に保管している非常時の食料とか衣料とかを拠出し合って、1,500箱の段ボールを被災地に、17日の午後だと思うのですけれども送っているのです。
    I have two questions. First, last week - in the afternoon of March 17, to be more specific - the 23 Shinkin banks that belong to the Tokyo Association of Shinkin Banks sent to the disaster-stricken region 1,500 cartons of food and clothes out of the stocks of emergency reserves stored at their headquarters.  - 金融庁

例文データの著作権について