郵便物の表書き an address written on a piece of mail
- EDR日英対訳辞書
表書きとして書かれたもの something that has writing on the outside of it
- EDR日英対訳辞書
(香典の包みの表書きの)御霊前 a word written on an envelope containing money offered to a dead person
- EDR日英対訳辞書
表書きに記載しました書類が揃っているかご確認下さい。(メールで書く場合) Please check to see if you have all the documents on the list.
- Weblio Email例文集
表書きは「開眼供養料」、「入仏式御布施」などとする。 The description on an envelope of gifts are to be 'Kaigen Kuyo-ryo' (donation for consecration ceremony), 'Nyubutsu-shiki Ofuse' (offering for consecration ceremony) or others.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
表書きにこだわらない点も、門徒物知らずということになる。 Such flexibility in the title of kodenbukuro is also seen by other sects' believers as monto mono shirazu.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺院や僧侶に読経をたのむときに、「廻向料」などと表書きするのは、この理由による。 This is why the envelope says "eko ryo (fee for a memorial service)" when hiring a temple or a priest for sutra chanting.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
関西地方では、「満中陰志」と表書きし、黄白の水引をかける。 In western Japan, you should write "満中陰志" on the front side of the koden-gaeshi and decorate it with yellow and white mizuhiki.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
キリスト教式では、「召天記念」(プロテスタント)・「感謝」・「志」と表書きする。 In the case of Christianity, you should write "召天記念 (Protestant)," "感謝," or "志" on the front side of the koden-gaeshi.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神葬祭のお包みの表書きは「御玉串料」または「御榊料」「御神前」「御霊前」などとする。 The cover address of an envelope that contains condolence money for Shinsosai should be 'otamagushiryo,' 'osakakiryo,' 'goshinzen,' or 'goreizen.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、神葬祭の不祝儀袋の表書きも玉串料(または御榊料)と書く。 Furthermore, tamagushi-ryo (or osakaki-ryo) is written on the cover of the bushugi-bukuro (envelope for a condolence gift) upon a Shinto funeral.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
結果、供物する対象が死者(霊)にではなく、仏に向ける事となり、表書きを「御霊前」とはせずに、臨終の時より「御佛前」とする。 In conclusion, the recipient of koden is not the deceased (spirit) but Buddha and therefore, 'gobutsuzen,' not 'goreizen,' is used from the day of one's death.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
但し、他教・他宗信者及び無宗教者が、表書きを「御霊前」として供えても構わない。 However, believers of other religions and sects as well as free thinkers are allowed to write 'goreizen' when they attend Jodo Shinshu Sect funerals, and so on.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、表書きを「御香奠」「御香料」「御香儀」などと、宗旨を問わない(但し、仏式のみ)表現を用いる場合もある。 Titles that are not linked with any religious doctrines, such as 'gokoden,' 'gokoryo' and 'gokogi' (those three means 'instead of incense sticks') are sometimes used (provided that only those of Buddhist-style are allowed).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
表書きの10両は、幣価ではなく、重さの単位としての記述であるが、10両に満たない万延大判金にも「拾両」と書かれている。 The face value of 10 Ryo was not the real value as currency, but the weight unit of the coin, and in case the weight was in fact less than 10 Ryo, like Manen-Oban, it is expressed as 10 Ryo.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
包みに、「御霊前」・「御香料」・「御香典」と表書きし、白黒あるいは双銀(銀一色)の結び切りの水引をかける。 The words "Goreizen (御霊前)," "Gokoryo (御香料)," or "Okoden (御香典)" are written on the front of the envelope which is decorated with black and white or silver mizuhiki (decorative paper twine) tied in a square knot.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
キリスト教では、白無地の封筒か、「お花料」の表書きや白百合・十字架などが印刷された市販の封筒を用いる。 In the case of a funeral held in accordance the teachings of Christianity, a white plain envelope or a commercially available envelope bearing the address "Ohana-ryo" or a picture of a white lily and cross printed on its front side is used.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
香典返しには、仏式ならば「志」「忌明志」と表書きし、白黒あるいは灰色の結び切りの水引をかける。 In the case of Buddhism, you should write "志" or "忌明志" on the front side of the koden-gaeshi and decorate it with white and black or gray mizuhiki tied in a square knot.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神式では「志」「偲草」「しのび草」と表書きし、白黒あるいは双銀の結び切り水引をかける。 In the case of Shinto, you should write "志," "偲草," or "しのび草" on the front side of the koden-gaeshi and decorate it with white and black or silver mizuhiki tied in a square knot.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藩札は表書きの金銀などの兌換保証が前提であったが、実際には、藩にそれだけの正貨が用意できたところは少ない。 Although han bills carried a face value, and were promised to be exchangeable for gold or silver coins, few domains could prepare enough coins to honor that promise.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第1の搬送経路25を挟んで表書き印字部19の反対側には裏書き印字部18が設けられる。 A back print part 18 is set at the opposite side to the front print part 19 via the first transfer path 25. - 特許庁
その後、記録動作実行指示を行うと、外部情報処理装置11から記録紙の表書き(宛名)印字データを受信する。 If a recording operation execution instruction is thereafter executed, the front face write (address) print data of etching recording paper is received from an external information processing device 11. - 特許庁
他宗においては香典の表書きは、四十九日以前は死者が未だ成仏していないため、通夜・葬儀・告別式、四十九日法要前弔問して仏前に供える場合は「御霊前」、四十九日以降の法要に供える場合は「御佛前」として表書きをするのが通例である。 In other sects, it is common to write 'goreizen' (to the spirit of a dead person) on kodenbukuro (a condolence-money envelope) when attending Tsuya (funeral wake), a funeral or Buddhist memorial service to be held before the 49th day after one's death because the deceased has yet to attain Buddhahood and 'gobutsuzen' (to a dead person in the other world) when attending Buddhist memorial service to be held after 49th day memorial service.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白無地の包みに、「御霊前」・「御玉串(料)」・「御榊料」と表書きし、白黒あるいは双白(白一色)の結び切り水引や麻緒(あさお)の結び切りをかける。 One of the addresses "Goreizen," "O-tamagushi (ryo)," or "O-sakaki-ryo" is written on the front side of the envelope, and the envelope is decorated with black and white mizuhiki tied in a square knot or asao tied in a square knot.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どの宗教によるものか不明な場合は、白無地の包みに、「御霊前」と表書きし、白黒あるいは双銀の結び切り水引をかけるのが無難である。 When the religion according to which the funeral is held is not known, it is recommended to use a white plain envelope bearing the address "Goreizen" on its front side and decorated with white and black or silver mizuhiki tied in a square knot.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
酒樽の表側となる側面部分に所望の表書き情報内容を少ない作業的および経済的負担で簡単に表示させることができる酒樽を提供する。 To provide a sake barrel on which desired front description information content is easily displayed on a side surface part as a front side of the sake barrel with less work and economic burden. - 特許庁
表面装飾布104は、包装収容体101の側面部における互いに隣り合う2つの縦縄107a,107bの間隔に対応する長さの布地の表面に所望の表書き情報105が形成されている。 Desired front description information 105 is formed on a surface of a cloth of the surface decorative cloth 104 having a length corresponding to an interval between two adjacent vertical ropes 107a, 107b on a side surface part of the packaging and housing body 101. - 特許庁
表書き印字をする場合には、チェック紙を第1の紙経路を円滑に通過させることができ、また、裏書き印字をする場合には、チェック紙を折れ曲げずに第2の紙経路に導入することが可能なプリンタを提供すること。 To provide a printer in which a check sheet can be passed through a first sheet passage smoothly at the time of surface printing and can be introduced into a second sheet passage without being bent at the time of rear surface printing. - 特許庁
表書き情報105は、包装体103の表面の菰形状を模した菰柄情報105a上に文字情報105bおよび図柄情報105cが形成されて構成されている。 The front description information 105 is structured by forming letter information 105b and drawing pattern information 105c on straw-mat pattern information 105a which resembles the straw-mat shape on a surface of the packaging body 103. - 特許庁
御香典袋5の表面に貼付してある、簡易表書き転位紙を、御斎場受付所で御香典袋5から剥がし、備えつけの会葬者御芳名帳6に転位することを特徴とする。 The simplified name/address transfer paper stuck on the surface of a condolence money envelop 5 is removed from the condolence money envelop 5 at the funeral hall reception desk and transferred to a mourners' book 6 prepared at the reception desk. - 特許庁
第1の搬送経路25に対して表書き印字部19側に、第1の搬送経路25と異なる第2の搬送経路26を有するロール紙ユニット32が設けられる。 A roll paper unit 32 having a second transfer path 26 different from the first transfer path 25 is arranged at the side of the front print part 19 to the first transfer path 25. - 特許庁
インターネット上のECサイトにて商品を購入する際に、かけ紙等を選択し、表書きや名前を入力することを可能とし、加えて、最終的に商品にのし紙等が掛けられた状態を提示して、顧客に確認せしめる。 To enable a customer to select wrapping paper or the like, to input an address or a name when purchasing goods in an EC site on the Internet and, to confirm a final state that goods are wrapped up in Japanese gift wrapping paper or the like by presenting it. - 特許庁
破れにくい素材で作ったカード台紙1に、儀礼機能として熨斗の表書き欄2、水引3、贈り主名欄4、メッセージ機能として贈り先名欄5、メッセージ欄6を設け、かつ当該メッセージ欄には四隅に切れ目又は引っ掛かり7を欠切して、名刺を係止可能とした構成を特徴とする。 In this case, the column 6 for message is provided with cuts or hooks 7 at four corners by cutting notches to permit the retaining of a name card. - 特許庁