その結果は見ての通りです。 And we see the result.
- John Stuart Mill『自由について』
彼女は人々が通り過ぎていくのを立って見つめていた. She stood watching the people passing by.
- 研究社 新英和中辞典
月見櫓(つきみやぐら)は、その名の通り月見を目的とした櫓である。 Tsukimi yagura was used for moonlight watching as its name suggested.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
竹田(京都市伏見区)を通り伏見へとつながる竹田街道がのびていた。 The Takeda kaido leading to Fushimi via Takeda (Fushimi Ward, Kyoto City) extended from this entrance.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この部屋はおもての通りから丸見えだ. You can see everything in this room from the street.
- 研究社 新和英中辞典
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 I saw the person I expected standing there. - Tatoeba例文
彼女が通りを横切っているのが見えた。 I saw her coming across the street. - Tatoeba例文
通りを渡っている彼女のほっそりした姿を見た watched her slight figure cross the street
- 日本語WordNet
彼女が通りを横切っているのが見えた。 I saw her coming across the street.
- Tanaka Corpus
今朝、若い外国人が2人通りを歩いていくのを見た。 I saw a couple of gringos going down the street this morning.
- Weblio英語基本例文集
彼が通りを横切っているのが見えた。 We saw him walking across the street. - Tatoeba例文
私は彼が通りを渡っているのを見た。 I saw him crossing the street. - Tatoeba例文
私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 I watched him cross the street. - Tatoeba例文
犬が通りを横切っているのが見えた。 I saw a dog crossing the street. - Tatoeba例文
君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。 Didn't you see a dog pass through the yard? - Tatoeba例文
よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。 Watch your leader and act accordingly. - Tatoeba例文
私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 We saw the parade move down the street. - Tatoeba例文
少年が通りを横切っているのが見えた。 I saw a boy crossing the street. - Tatoeba例文
通りすぎて去るものを目を離さず見送る to follow something, which is passing, with one's eyes
- EDR日英対訳辞書
彼が通りを横切っているのが見えた。 We saw him walking across the street.
- Tanaka Corpus
私は彼が通りを渡っているのを見た。 I saw him crossing the street.
- Tanaka Corpus
私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 I watched him cross the street.
- Tanaka Corpus
犬が通りを横切っているのが見えた。 I saw a dog crossing the street.
- Tanaka Corpus
君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。 Didn't you see a dog pass through the yard?
- Tanaka Corpus
よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。 Watch your leader and act accordingly.
- Tanaka Corpus
私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 We saw the parade move down the street.
- Tanaka Corpus
少年が通りを横切っているのが見えた。 I saw a boy crossing the street.
- Tanaka Corpus
その時はただじっと見つめて通り過ぎ、川を下った。 At the moment he merely passed, staring, down the stream.
- Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
私はその町を右手に見て通り過ぎその坂を登って行った I left the town on my right and went up the hill. - Eゲイト英和辞典
いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。 Sometime later the doctor saw his neighbor's daughter on the street.
- Weblio Email例文集
私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. - Tatoeba例文
私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.
- Tanaka Corpus
ベーカー通りの市はいつものように毎年恒例の賑わいを見せています。 The Baker-street Bazaar has just been exhibiting its familiar annual spectacle.
- Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
毎日彼は公園のベンチに座り彼女が通り過ぎるのを見ている Everyday, he sits on a park bench and watches her as she passes. - Eゲイト英和辞典
京都の「通り」の直線的で遠くを見通せる形とは違う姿が図子には見える。 The zushi gives aspects different from 'Tori' (or streets) in Kyoto, which are straight and offer distant views.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 I saw a young boy crossing the street by himself. - Tatoeba例文
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 I saw a young boy crossing the street by himself. - Tatoeba例文
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 I saw a young boy crossing the street by himself.
- Tanaka Corpus
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 I saw a young boy crossing the street by himself.
- Tanaka Corpus
ぼくは文字通り何百ものオープンソースプロジェクトの進化を見てきた。 I have observed the evolution of literally hundreds of open-source projects,
- Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
その警官は巡回区域の通りをこれ見よがしに歩いていた。 The policeman on the beat moved up the avenue impressively.
- O Henry『二十年後』
通りの真ん中まで駆け出して、コドモ部屋の窓を見上げました。 They ran into the middle of the street to look up at the nursery window;
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
それはここからこの通りをまっすぐ行くと右手に見えてきます。 If you go straight down this road from here you can see that on the right.
- Weblio Email例文集
通りを歩いていた人々は彼の見事な演技に目を奪われた. The people walking along the street had their eyes glued to his fantastic performance.
- 研究社 新和英中辞典
たまたま通りかかった横川の僧都一行に発見されて救われる。 She was rescued by Yokawa no sozu and his party who happened to walk by.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その寂しげな目で、通りすぎる列車をじっと見つめていた。 which, with pensive eyes, gazed at the train as it passed.
- JULES VERNE『80日間世界一周』
市庁舎の高い塔が、街路や通りを上から見渡していた。 The lofty tower of its City Hall overlooked the whole panorama of the streets and avenues,
- JULES VERNE『80日間世界一周』
または淀から淀川右岸の堤(淀堤)上の道を通り、伏見を経て、伏見街道あるいは竹田街道を通り京都へ至る道。 Or the street which goes to Kyoto from Yodo using a street created on the wall of the right bank of Yodo-gawa River to Fushimi and then going through Fushimi kaido or Takeda kaido.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
窓が通りに向かっている、海を見晴らす、河を見晴らす、湖水を見晴らす、庭の方へ向かっている、中庭の方へ向かっている The window―looks out on the street―looks out on the sea―looks out across the river―looks out across the lake―looks out into the garden―looks out into the court.
- 斎藤和英大辞典
スクリーンに映るすべてのものが難問の手がかりとなるが,必ずしもすべてが見かけ通りではない。 Everything on the screen is a key to the puzzle, but not everything is exactly as it seems.
- 浜島書店 Catch a Wave