ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「見るからに」を含む例文一覧(1709)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
34
35
次へ>
見るからに
物騒な刀.
a vicious‐looking sword
- 研究社 新英和中辞典
見るからに
健康な顔.
a wholesome face
- 研究社 新英和中辞典
見るからに
明らかだよ。
It's obvious.
- Tatoeba例文
見るからに
太くなる
of something, to become big and fat
- EDR日英対訳辞書
見るからに
安っぽいさま
cheap-looking
- EDR日英対訳辞書
見るからに
危いさま
of a condition, on the verge of becoming dangerous
- EDR日英対訳辞書
見るからに
若いさま
the condition of being young in age
- EDR日英対訳辞書
夜に
見る
ことと遠く
から
見る
こと
the action of seeing something at night or from faraway
- EDR日英対訳辞書
彼は
見るからに
威厳がある.
His very appearance is dignified.
- 研究社 新和英中辞典
その果物は
見るからに
うまそうだった.
The fruit looked tempting.
- 研究社 新和英中辞典
トムは
見るからに
お金もちだったわよ。
Tom was obviously rich.
- Tatoeba例文
外部
から
公平に
見る
さま
to look at a situation impartially
- EDR日英対訳辞書
見るからに
安っぽいほうのもの
among anumber of objects, the cheapest-looking one
- EDR日英対訳辞書
見るからに
危なっかしそうであるさま
something that appears dangerous
- EDR日英対訳辞書
見るからに
危ない状態である程度
the apparent degree of danger
- EDR日英対訳辞書
彼女は
見るからに
正直そうだ
She looks quite honest.
- Eゲイト英和辞典
「こんなふうに僕を
見る
から
さ」
"Because you all look at me like that",
- Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
私は今
から
アニメを
見る
。
I'll watch anime now.
- Weblio Email例文集
ホーヴァーは
見るからに
困惑して椅子
から
飛びあがった。
Hawver sprang from his chair, manifestly disturbed.
- Ambrose Bierce『死の診断』
さらに、横
から
見る
と、前歯は出っ歯の状態にあります。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
- Tatoeba例文
ここ
から
見る
と、私にはストライクに見えましたよ。
It looked like a strike to me from here.
- Tatoeba例文
空間的に
見るからに
長さが長いさま
being spatially very long
- EDR日英対訳辞書
さらに、横
から
見る
と、前歯は出っ歯の状態にあります。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
- Tanaka Corpus
ここ
から
見る
と、私にはストライクに見えましたよ。
It looked like a strike to me from here.
- Tanaka Corpus
「じゃないと中に入ってこの目で
見る
ことにする
から
。
"or I'll go in there and find out.
- O Henry『ハーレムの悲劇』
離れたところ
から
見る
と、それは人間の様に見える。
Seen from a distance, it looks like a man.
- Tatoeba例文
遠く
から
見る
と、その石は人間の顔のように見える。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.
- Tatoeba例文
遠く
から
見る
と、その石は人間の顔のように見える。
From a distance, that stone looks like a person's face.
- Tatoeba例文
遠く
から
見る
と、この山は富士山に似ている。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
- Tatoeba例文
窓など
から
他人の私生活をひそかにうかがい
見る
人
a person who secretly spies on a person's private life
- EDR日英対訳辞書
これを
見る
ために日本中
から
人が訪れます。
People come from everywhere in Japan to see this.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
離れたところ
から
見る
と、それは人間の様に見える。
Seen from a distance, it looks like a man.
- Tanaka Corpus
遠く
から
見る
と、その石は人間の顔のように見える。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.
- Tanaka Corpus
遠く
から
見る
と、この山は富士山に似ている。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
- Tanaka Corpus
西口
から
見る
と、高架駅のように見える。
As seen from the western entrance, the stop has the appearance of an elevated railway station.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だ
から
、これを
見る
と元気になれます。
Therefore, it makes me feel good whenever I see this.
- Weblio Email例文集
彼女はそれを聞いて
見るからに
うれしそうだった.
She was obviously happy (at) hearing that.
- 研究社 新英和中辞典
彼女は
見るからに
具合が悪そうだった.
She was looking distinctly peculiar.
- 研究社 新英和中辞典
(リングサイド
から
見る
ように)よく見えること.
a ringside view
- 研究社 新英和中辞典
彼女は
見るからに
知的な感じがする.
You can see at a glance that she is a very intelligent woman.
- 研究社 新和英中辞典
縁側
から
見る
と池の向こうに築山があった.
From the veranda, I saw an artificial [a miniature] hill beyond the pond.
- 研究社 新和英中辞典
別の角度
から
問題を
見る
と役に立つかもしれない。
It may help to look at the problem from another angle.
- Tatoeba例文
飛行機
から
見る
とその島は巨大なクモのように見える。
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.
- Tatoeba例文
飛行機
から
見る
と、小さな丘陵は平地のように見える。
Small hills look flat from an airplane.
- Tatoeba例文
彼は私を違った観点
から
見る
ようになった。
He came to see me in a different light.
- Tatoeba例文
彼は私を違った観点
から
見る
ようになった。
He came to see me in a different way.
- Tatoeba例文
彼はモナリザを
見る
ためにはるばる九州
から
来た。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.
- Tatoeba例文
窓
から
外を
見る
な。勉強に集中しなさい。
Don't look out the window. Concentrate on your work.
- Tatoeba例文
窓
から
外を
見る
な。勉強に集中しなさい。
Don't look out the window, focus on your studies.
- Tatoeba例文
小屋の様子
から
見る
と、そこには誰も住んでいないようだ。
From the look of the cabin, no one lives in it.
- Tatoeba例文
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
34
35
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”A HARLEM TRAGEDY”
邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
原題:”The Fad Of The Fisherman”
邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”
邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
見るからに