「見性」を含む例文一覧(49)

  • 見性院様御腹子也。」
    She was a daughter of Kenshoin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼は先見性を持った人物だった。
    He was the one with foresight. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 見性または思考力が不足するさま
    lacking foresight or scope  - 日本語WordNet
  • 養母は見性院(山内一豊室)。
    His mother-in-law was Kenshoin, Katsutoyo YAMAUCHI's lawful wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 見性院にとっては、拾はよねの生れかわりであった。
    To Kenshoin, Hiroi was the reincarnation of Yone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『壇経』の主題は「見性成仏」である。
    The primary theme of the "Dankyo" is "Kenshojobutsu"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • それに気付くのが見性成仏ということである。
    To realize this is the Kenshojobutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 妻・見性院(穴山梅雪正室)は武田信玄の娘。
    His wife, Kenshoin (the legal wife of Baisetsu ANAYAMA), was the daughter of Shingen TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 慶長3年(1598年)京都妙心寺に見性院を創建する。
    In 1598, he built Kenshoin in the Myoshin-ji Temple in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 5. 金融行政の専門性・先見性の向上と体制の整備
    5. Enhancing the expertise and foresight of the staff and improving the administrative structure  - 金融庁
  • 孔が空いていることから遠くが見えるように先見性のある一年を祈願。
    Renkon has been eaten to pray for a life without obstacles. because lotus roots have many through-holes which allow one to see through to the other side without obstacles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 9代珠翫宗光は座禅への造詣が深く、見性宗般より庵号「摩尼庵」を受ける。
    Soko Shukan, the ninth master of the school, had a profound knowledge of zazen (Zen sitting meditation) and received the ango 'Manian' from Sohan Kensho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 義信、黄梅院、信親、信之、見性院と、晴信との間に次々と3男2女をもうける。
    With Harunobu, she successively gave birth to three sons and two daughters as follows: Yoshinobu, Obaiin, Nobuchika, Nobuyuki, and Kenshoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 見性院はのち美濃の石河氏により桂春院として現在も存続している。
    Kenshoin was kept by the Ishikawa clan in Mino, and has still remained as Keishunin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 将来を見据えた優れた先見性に富んでおり、明治新政府の政策の骨格とも繋がる。
    This contained a full of excellent foresight and his idea also led to the framework of the new Meiji government strategies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 見性判定データベース作成方法及び装置及びプログラム及び意見性判定方法及び装置及びプログラム及びコンピュータ読み取り可能な記録媒体
    METHOD, DEVICE AND PROGRAM FOR CREATING OPINION PROPERTY DETERMINATION DATABASE, AND METHOD, DEVICE AND PROGRAM FOR DETERMINING OPINION PROPERTY, AND COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM - 特許庁
  • 公案に参究することにより見性しようとする看話禅(かんなぜん)で、ただ座禅する曹洞宗の黙照禅とはこの点が異なる。
    With its Zen Talks that try to awaken self awareness through study of Koan, it differs from the Silent Zen of the Soto sect, which just does meditation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 北条氏は坂東平氏の枝族にあたるとされるが、時政が頼朝に協力したのは、優れた先見性があったからであると言われている。
    It is believed that Tokimasa, whose HOJO clan is described as a branch family of the Bando-Taira clan, offered cooperation to Yoritomo because he had foresight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 妻は内助の功で知られる見性院(山内一豊室)(「千代」の名で有名だが、実名かどうかは定かでない。
    His wife, Kenshoin was known as a faithful, supportive partner (she is famous as 'Chiyo,' but it isn't known whether this was her actual name).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「山内一豊の妻」こと見性院(山内一豊室)との結婚は、元亀年間から天正元年(1573年)の間であったと見られる。
    The marriage to his wife, who was known as Kenshoin, probably occurred sometime between the Genki era (1570) and Tensho era (1573).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 前田利家・芳春院、山内一豊・見性院(山内一豊室)と並び安土桃山時代の代表的な夫婦として名高い。
    Like the couple of Toshiie MAEDA and Hoshunin and the couple of Kazutoyo YAMANOUCHI and Kenshoin, the couple of Naoshige and Rengein was one of the most well-known couples in the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天正8年(1580年)、山内一豊とその正室の見性院(山内一豊室)との長女として近江国で生まれる。
    She was born in Omi Province in 1580, as the eldest daughter of Kazutoyo YAMAUCHI and his lawful wife Kenshoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし早くから社会政策の必要に着目した先見性は師の田尻や同僚の阪谷には見られないものであった。
    Still he had such great prescience that he focused on a need for social policies before other people noticed it, and his teacher Tajiri and his colleague Sakatani did not have it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 和信には二子がいたが、父母殉死の際幼少のため、見性院(山内一豊室)に養育された。
    Kazunobu (和信) had two children, but they were raised by Kenshoin (Katsutoyo YAMAUCHI's lawful wife) because they were very young when their parents sacrificed themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 蕪村が寄寓していた京都府宮津市の見性寺の欄間に張られていたものと伝えられている。
    Buson Yokai Emaki was said to be hung on a ranma (transom) of the Kensho-ji Temple in Miyazu City, Kyoto Prefecture where Buson resided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ユーザにとって興味があるとともに、意外性や発見性もあるような同位語を選出し、出力する。
    To select and output a coordinate term which interests a user and is unexpected and discoverable for the user. - 特許庁
  • 両省は、相互の貿易において、商品とサービスが予見性を持ち、かつ安定的に市場供給されるための条件を整備する。
    Both ministries will adjust the conditions regarding articles and services for the market to ensure that they are supplied steadily in mutual trade for the foreseeable future.  - 経済産業省
  • また、知的財産保護関連情報の入手を容易にすることで、出願や権利執行などに関する予見性の向上を図っている。
    Also, they have made it easier for applicants to obtain information relating to intellectual property protection, and to improve foreseeability in respect of application or enforcement of rights. - 経済産業省
  • その修行内容は「永平清規」を厳しく守り、一時的な見性に満足してしまうことや坐禅の他に悟りを求めることを良しとせず、只管に坐禅を勤めることに特色がある。
    The contents of the ascetic practices are characterized by keeping 'Eihei Shingi' (Eihei Rules of Purity) strictly and devoting oneself to mediation without being satisfied with a temporal Kensho (certification of the properties) or seeking an enlightenment in other practices except mediation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 近江国長浜で一粒種の長女与祢(6歳)を1586年の地震で失い、気落ちしていた一豊と千代(見性院)に、よね供養の門前(家の前とする説もある)で拾われて息子同様に育てられた。
    He was found in front of a monument for the soul of Yone (another story tells it was in front of the house of the Yamauchi family) and brought up like a true son by Katsutoyo and Chiyo (Kenshoin), who were depressed for having lost their only daughter Yone (6 years old) in the earthquake in 1586 in Nagahama, Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 見性院は夫一豊が慶長10年(1605年)秋に亡くなると、康豊に忠義を後見させて半年後には土佐を引き払い、拾のいる妙心寺近くに移り住んで余生をずっと京都で過ごした。
    When Kazutoyo died in the fall of 1605, Kenshoin made Yasutoyo the guardian of Tadayoshi, left Tosa in six months, resided near Myoshin-ji Temple where Hiroi lived, and spent the rest of her life in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 慶長3年(1598年)に織田信忠(織田信長の長男)の2男・津田秀則(つだひでのり)が水庵宗掬(すいあんそうきく)を開祖として見性院(けんしょういん)を創建。
    In 1598, Hidenori TSUDA, the second son of Nobutada ODA (the eldest son of Nobunaga ODA), founded Kensho-in Temple and named Suian Sokiku as founding priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 子には武田義信、黄梅院(人名)(北条氏政夫人)、海野信親(龍宝)、武田信之、見性院(穴山梅雪正室)(穴山信君夫人)がいる。
    Her children included the following: Yoshinobu TAKEDA, Obaiin (or Kobaiin) (wife of Ujimasa HOJO), Nobuchika UNNO (also known as Ryuho), Nobuyuki TAKEDA, and Kenshoin (legitimate wife of Baisetsu ANAYAMA) (wife of Nobukimi ANAYAMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一豊の妻である見性院(千代、まつ)は夫を「内助の功」で助けた賢妻とされており、嫁入りの持参金(貧しいながらも貯めたへそくりとの説もある)で名馬(名馬一覧鏡栗毛)を買った。
    Kenshoin or Chiyo, Matsu was Katsutoyo's wife who was considered to be a clever woman who supported her husband and used her dowry (some say savings she had put away, even though they were poor) and bought a fine horse (Meibaichiran Kagami Kurige).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一説に徳川家康が命じて殺したとされるが、変後には嫡子信治に家督を継承させており、また、妻の見性院も丁重に遇されている。
    One theory holds that Ieyasu TOKUGAWA ordered to kill Nobukimi, but after the incident, Ieyasu had Nobukimi's legitimate son Nobuharu take over as the head of the family, and besides, treated Nobukimi's wife Kenshoin with respect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (しかし、これらの逸話については斎藤鎮実の妹で高橋紹運に嫁いだ妻や山内一豊の妻見性院(山内一豊室)の話に酷似しており、後世の創作ともいう)。
    (However, some suggest that this episode is very similar to those about the sister of Shigezane SAITO, who became the wife of Joun TAKAHASHI, and Kenshoin, the wife of Katsutoyo YAMAUCHI, that it may have been a story created later.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 勝幡城に近い商業都市津島市や熱田を支配し、経済力を蓄えるなど、当時の経済流通拠点を支配下に組み込み、それによって商業の活性化を図るなどの先見性を持っていた。
    Nobuhide was a visionary who brought economic distribution hub at the time under control in order to activate commerce, such as getting economic power by governing Tsushima City and Atsuta, commercial cities near Shobata-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 金融業務の高度化・複雑化、情報通信技術の発達等の金融環境の激しい変化に迅速かつ的確に対応するため、金融行政における専門性・先見性の向上に努める。
    The FSA seeks to enhance the expertise and foresight of its staff to respond adequately and rapidly to changes in the financial environment such as the growing complexity of financial activities and the development of information and communication technology.  - 金融庁
  • また、黒田総裁の行動力と先見性により、インド洋津波やパキスタン等大地震、あるいは鳥インフルエンザ等の支援にあたり、ADBは迅速かつ適切な対応をとることができたと思います。
    With President Kuroda's energy and foresight, the ADB could take quick and appropriate responses to the support for the Indian Ocean Tsunami, the Earthquake in Pakistan and the avian flu. I must also commend the ADB's initiatives to enhance development effectiveness and efficiency of the operations.  - 財務省
  • こうした審査協力の基盤の整備は、効率性を確保しつつ審査の質を向上させるとともに、各国における権利取得の予見性をも向上させることが期待されます。
    It is expected that the improvement of the infrastructure for examination cooperation enhances the quality of examinations without losing efficiency and improves the predictability and stability of patent rights in each country.  - 特許庁
  • これにより、安全規制に係る予見性を高める観点から規制当局及び産業界の双方に利点があるとともに、実際の許可の際に当該評価を活用することで審査の向上が期待される。
    This will benefit both the regulatory body and the industry from the viewpoint of improving the predictability related to decision making in safety regulations, and is expected to improve the review through utilization of the topical report in the evaluation concerned in actual licensing. - 経済産業省
  • かつてのようなひどい場所ではなくなったけれども、改善されたからといって浪費を助長したり、先見性のなさを慰めたりできたものではない。
    Although in later times it has been a very different place from the sink of filth and dirt it once was, even its improved condition holds out but little temptation to the extravagant, or consolation to the improvident.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
  • 発祥は諸説あるが、江戸時代に浮世絵師が作り始めたとも、同時代に大奥で使われ始めたという説、戦国時代(日本)後期に山内一豊の妻、見性院(山内一豊室)により発明されたという説など、様々な説がある。
    There are several theories for its origin: one is that ukiyoe (Japanese woodblock prints) artists started to make it in the Edo period; the other is that it was started to be used in the O-oku (the inner halls of Edo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside); or that it was invented by Kenshoin (Kazutoyo YAMAUCHI's lawful wife) in the late Sengoku period (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし信長も、楽市楽座を大規模な施策とし、さらに琵琶湖などを中心とした流通による商業発展を目指すなど、やはり先見性のある内政を行なっていたといえる(流通による商業政策が重視されはじめたのは江戸時代後期であり、それまでは年貢が重視されていた)。
    However, it can be said that Nobunaga implemented visionary domestic administration such as a large-scale Rakuichi-rakuza and the intention in the development of commerce which emphasized a distribution system around Lake Biwa (the commercial policy emphasizing a distribution system began to be highly valued from the latter part of the Edo period, and nengu (land tax) had been emphasized.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ●開かれた、透明性のあるビジネス環境の必要性: 開かれた、透明性のあるビジネス環境はビジネス活動の費用を低減し、汚職に関連する問題に取り組むための資源が不足している中小企業にとって不可欠なビジネス予見性を高める。
    . Need for open and transparent business environments: An open and transparent business environment lowers the cost of doing business and increases predictability, which is critical for SMEs that lack the resources to address issues related to corruption.  - 経済産業省
  • 裏切りの原因については、勝頼との対立の他に、かつての武田義信によるクーデター事件が関係しているとも(弟信邦は義信側に味方したことにより自害)、妻の見性院が諏訪氏の血を引く勝頼よりも、自らが生んだ穴山信治(勝千代)の方が武田家当主に相応しい(信治は武田氏の血を3/4継いでいる)と夫に勧めたためだとも言われるが、いずれにせよ確証はない。
    Other than conflicts with Katsuyori, the reason for the betrayal was said that the coup incident by Yoshinobu TAKEDA played a role (his brother Nobukuni took sides with Yoshinobu, leading to suicide), or that his wife Kenshoin suggested to her husband that her real son Nobuharu ANAYAMA (Katsuchiyo) was more suitable as the head of the Takeda family (Nobuharu was three-quarters Takeda clan blood) rather than Katsuyori who was from a line of the Suwa clan--but all such theories lack conclusive evidence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 昭和通り(東京都)の地下部増線に際し、拡幅や立ち退きを伴わず工事を行なえた事でその先見性が改めて評価された事例もあり、もし彼が靖国通りや明治通り(東京都)・山手通りの建設を行っていなければ東京で頻繁に起こる大渋滞はどうなっていたか想像もつかない。
    He left some examples which are highly regarded today for his foresight, such as the underground construction of additional lines for Showa-dori Street, which made the construction possible witout road-widening work or eviction of residents, and if he had carried out the construction of Yasukuni-dori Street or Meiji-dori Street (Tokyo) or Yamanote-dori Street, there might not be so terrible and frequent traffic jams in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2つの表示手段がもつ役割に関して遊技者が抱く先入観を排除し、遊技の変化に対する予見性を抑えるとともに遊技者の想像力を膨らませ、遊技の興趣を高めることが可能なスロットマシン、及びそのスロットマシンの制御方法、並びにそのスロットマシンに利用される遊技プログラムを提供することにある。
    To provide a slot machine which improves the interest of a game by excluding prejudice which a player has about the roles of two display means so as to suppress foreseeability with respect to the variation of the game and to expand the imaginative power of the player, and to provide a method of controlling the slot machine and a game program utilized by the slot machine. - 特許庁
  • 制度が異なることだけをもって問題であるとの指摘は十分でないと考えられるが、他国と異なる原理・手続などにより知的財産が保護されることは、他国民からみれば、制度利用のために高いコストを強いられる、権利取得の予見性を低める等、貿易・投資の自由化・円滑化を阻害しかねない。
    Although differences of systems alone provide insufficient evidence to argue that there is a problem with the system, protecting intellectual property rights through principles and procedures that differ from other countries imposes a high cost for the use of the system. This makes it more difficult to foresee whether intellectual property rights can be obtained from the viewpoint of other countries, possibly hindering the liberalization and facilitation of trade and investment. - 経済産業省

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

    邦題:『奇妙な依頼人』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.