実体規定関連部分は、競争章で規定されている。 The Substantive Section is contained in the chapter on “Competition”. - 経済産業省
文法で規定された言語関係 a linguistic relation established by grammar
- 日本語WordNet
医療法に規定された法人 the corporation regulated by medical law
- EDR日英対訳辞書
規定された数以外のもの extra things beyond the prescribed number of things
- EDR日英対訳辞書
法律で規定された伝染病 an infectious disease designated by law to be an epidemic
- EDR日英対訳辞書
法律に規定された権限 power or other authorization that has been provided for by law
- EDR日英対訳辞書
国際的に定められた規定 an international regulation
- EDR日英対訳辞書
は XPG4v2 (別名 SUSv1) で規定されていた。 was specified by XPG4v2 (aka SUSv1).
- JM
(a) 規定された期間の満了 (a) the expiration of the defined time period; - 特許庁
規則 21.33 他に規定されていない指示 21.33 Directions not otherwise prescribed - 特許庁
また、フレーム規定部34は、スロットの長さとして複数の値を規定する。 Also, the frame prescription section 34 prescribes a plurality of values as slot length. - 特許庁
(f) 「規定の又は規定通りに」は、本法に基づき作成された規則或いは発せられた命令において規定されたものを意味する。 (f) "Prescribed or as prescribed" means prescribed as prescribed in the Rules framed or orders issued under this Act. - 特許庁
正確に規定されたまたは記述された accurately stated or described
- 日本語WordNet
規則の規定に係る事項が,本法に基づいて又はそれによって規定されている場合は,それらの規定は法の作用により適用が停止される。 If the subject of provisions contained in regulations is provided for under or by virtue of the law, those provisions will cease to apply by operation of law. - 特許庁
本条の規定は,他の法律に規定されるこれより厳しい罰を害することなく適用される。 The provision of thisarticle shall be applied, without prejudice to any harsher punishmentprovided for in any other law. - 特許庁
本条例の規定により定めることを授権され又は求められる事柄を規定するため,及び for prescribing anything authorized or required by a provision of this Ordinance to be prescribed; and
- 特許庁
(b)本法に基づき規定することを許可される又は要求される事項を規定するため (b) for prescribing matters authorized or required by this Act to be prescribed; - 特許庁
これらの要素は,個々の章における他のより具体的規定によって補われ,又は規定されうる。 These elements may be supplemented by or may be stipulated in other more specific provisions in individual chapters - 経済産業省
塗装された線で規定される本線のレーン a lane of a main road that is defined by painted lines
- 日本語WordNet
また、前記規定範囲が複数存在し、これらの規定範囲の中から1つの規定範囲がメインCPU31によって選択されるようになっている。 Moreover, a plurality of the specified ranges exist, and one specified range is selected by a main CPU 31 from among a plurality of the specified ranges. - 特許庁
また、前記規定値が複数存在し、これらの規定値の中から1つの規定値がメインCPU31によって選択されるようになっている。 Moreover, a plurality of specified values exist, and one specified value is selected by a main CPU 31 from among a plurality of the specified values. - 特許庁
宗教によって規定されている、確立された儀式 an established ceremony prescribed by a religion
- 日本語WordNet
決まりきったものとして従われるべき規定された手順 a prescribed procedure to be followed routinely
- 日本語WordNet
光ヘッドの製造方法及びそれに用いるレンズ保護部の高さを規定する高さ規定用治具 MANUFACTURING METHOD OF OPTICAL HEAD, AND JIG FOR HEIGHT PRESCRIPTION PRESCRIBING HEIGHT OF A LENS PROTECTING PART USED FOR THE ABOVE METHOD - 特許庁
事書には規定の概要・趣旨が書かれ、本文にその具体的な規定が記されていた。 The kotogaki contained the summary and aim of the regulation, and text provided concrete descriptions of the regulations.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
商標法第56条 (13)に規定する異議が申し立てられた場合は,(4),(5)及び(6)の規定が適用される。 Where the opposition is lodged under subsection 56 (13) of the Act, subregulations (4), (5) and (6) shall apply. - 特許庁
一般の礼拝のために規定された一連の儀式 a rite or body of rites prescribed for public worship
- 日本語WordNet
第9条[1](1)又は(2)の規定に関連して, 第10条に規定される先の周知商標,又は an earlier well-known trade mark pursuant to Section 10 in conjunction with Section 9(1), No. 1 or 2; or
- 特許庁
ある規定された標準を満たさない falling short of some prescribed norm
- 日本語WordNet
第1レンズ間距離規定部24cと第2レンズ間距離規定部26cとが当接することで、対向するレンズ間の距離Dが規定される。 By making the first inter-lens distance specifying area 24c and the second inter-lens distance specifying area 26c come into contact each other, a distance D between facing lenses are specified. - 特許庁
また、規定回数に達している且つ規定回数の候補とならない回数では、モード移行規定回数後抽選が実行されるようにした。 Also, at the time that has reached the specified number of times and does not become a candidate of the specified number of times, the mode shift drawing after the specified number of times is executed. - 特許庁
十一 第二十三条第三項又は第五項の規定に違反してこれらの規定に規定する期間中に対外直接投資を行った者 (xi) Any person who has made an outward direct investment in violation of Article 23, paragraph 3 or 5, within a period prescribed in those paragraphs
- 日本法令外国語訳データベースシステム
規定時間内に検出センサ−でカウントした気泡数は、規定時間毎に更新される。 The number of bubbles counted by the detecting sensor within a prescribed time is updated for each specified time. - 特許庁
それが第3条の規定に違反して登録された場合 where it has been registered in breach of Section 3;
- 特許庁
それが第7条の規定に違反して登録された場合 where it has been registered in breach of Section 7;
- 特許庁
本政令に定めるすべての規定が満たされている場合 all provisions regulated under this Government Regulation are fulfilled;
- 特許庁
(6) 他の事項に関しては,第IX章の規定を(1)の規定に基づいて開始された手続に適用する。 (6) In any other matters, the provisions of Chapter IX shall apply to procedures started in accordance with the provisions of paragraph (1). - 特許庁
物事が他との対比においてその存在を規定されるさま of a condition, relative
- EDR日英対訳辞書
各記憶リング202は規定された大きさを有する。 Each storage ring 202 has a prescribed size. - 特許庁
行為または行動に対する規定された指針 prescribed guide for conduct or action
- 日本語WordNet
(c) 本条の規定によりされる出願に関連する特別の手続を規定し又は許すことができる。 (c) May prescribe or allow any special procedure in connection with applications made by virtue of this section: - 特許庁
2次元CADデータは、壁や柱などが規定された躯体レイヤ、建具が規定された建具レイヤ、文字が規定された文字レイヤなど、要素を種類ごとに規定した複数のレイヤから構成されている。 The two-dimensional CAD data is constituted of a plurality of layers such as a building frame layer in which walls and pillars, etc. are specified, a furniture layer in which furniture is specified and a character layer in which characters are specified by specifying elements by every type. - 特許庁
2次元CADデータは、壁や柱などが規定された躯体レイヤ、建具が規定された建具レイヤ、文字が規定された文字レイヤなど、要素を種類ごとに規定した複数のレイヤから構成されている。 Two-dimensional CAD data is composed of a plurality of layers defining elements by each kind such as a building frame layer defining walls, posts, etc., a fitting layer defining fittings, and a character layer defining characters, and the like. - 特許庁
二 前条第八項に規定する届出がされた場合 同項に規定する買受希望者 (ii) Where the notification prescribed in paragraph (8) of the preceding Article has been made: The applicant for purchase prescribed in said paragraph
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第一は、第一一条に規定されている天皇は陸海軍を統帥するという規定であった。 First, there was a prescript in Section 11 that the Emperor had supreme command over the Army and Navy.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特許は,本法の規定に従うことを条件として,かつ,同規定に従い,長官により付与される。 Patents shall be granted by the Controller subject to and in accordance with the provisions of this Act.
- 特許庁
附則3に規定された商品の各区分は,法第22条(1)の適用上,商品の規定区分である。 Each of the Classes of Goods specified in Schedule 3 is a prescribed class of goods for the purposes of Section 22(1) of the Act. - 特許庁
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.