「解決できない」を含む例文一覧(1604)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 32 33 次へ>
  • 解決できない
    incapable of solution  - 日本語WordNet
  • 解決できない方法で
    in an inextricable manner  - 日本語WordNet
  • 解決できない統一
    inextricable unity  - 日本語WordNet
  • 解決できない混乱
    unresolvable confusion  - 日本語WordNet
  • 解決できない問題
    an insoluble problem  - 日本語WordNet
  • 解決できない疑い
    an insoluble doubt  - 日本語WordNet
  • それは未だ解決できていない
    We haven't figured it out. - Weblio Email例文集
  • 簡単に解決できない問題.
    a question not lightly decided  - 研究社 新英和中辞典
  • 外見上では解決できない問題
    an apparently insolvable problem - 日本語WordNet
  • 「絶対に解決できないさ」
    "It will never be cleared up,"  - G.K. Chesterton『少年の心』
  • そして自分で解決できない出来事に遭った。
    And then I came across something that I cannot understand.  - Weblio Email例文集
  • 財政…長い間、ある問題は解決できないか、少なくとも解決されていない−C.L.ジョーンズ
    public finance...had long presented problems unsolvable or at least unsolved- C.L.Jones  - 日本語WordNet
  • 私はこの問題を解決するまで帰ることはできない
    I cannot go home until I resolve this issue.  - Weblio Email例文集
  • それらは決して解決できないでしょう。
    Those probably cannot be resolved. - Weblio Email例文集
  • 私はそれらを永遠に解決できないでしょう。
    I will probably not be able to solve those for eternity. - Weblio Email例文集
  • 私はそれらを決して解決できないでしょう。
    I will probably never be able to solve those. - Weblio Email例文集
  • 私は決してそれらを解決することはできないでしょう。
    I am sure that I will never forget those experiences. - Weblio Email例文集
  • 私は決してそれらを解決できないでしょう。
    I will probably not understand those at all. - Weblio Email例文集
  • 問題が解決するまではとても安心できない.
    I will not be able to rest until the matter is settled.  - 研究社 新英和中辞典
  • そんな及び腰ではこの問題は解決できない.
    Such an irresolute attitude will not do if you are to settle this matter.  - 研究社 新和英中辞典
  • そんな及び腰ではこの問題は解決できない.
    You need to be more decisive to resolve this problem.  - 研究社 新和英中辞典
  • そんな姑息な手段では抜本的な解決できない.
    Such stopgap measures will not contribute to a fundamental solution.  - 研究社 新和英中辞典
  • 物事を理屈だけで解決することはほとんどできない
    We can hardly settle things by theory alone. - Tatoeba例文
  • この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない
    This problem may be solved in a variety of ways. - Tatoeba例文
  • (自分の力で解決できない問題をかかえ)考えあぐねる
    to be at a loss at what to do  - EDR日英対訳辞書
  • 私にはその問題を解決することはできない
    It is impossible for me to solve that problem. - Eゲイト英和辞典
  • 物事を理屈だけで解決することはほとんどできない
    We can hardly settle things by theory alone.  - Tanaka Corpus
  • この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない
    This problem may be solved in a variety of ways.  - Tanaka Corpus
  • 与えられたパラメータでは名前が解決できない
    The name does not resolve for the supplied arguments.  - JM
  • 法執行機関には、ばか力式の解決できないのです。
    There is no brute force solution for law enforcement.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • 彼らがこれを解決するのに出来ることは何もない
    They can do nothing to solve this.  - Weblio Email例文集
  • XParseColorは色の解決できれば 0 でない値を返し、できなければ 0 を返す。
    XParseColor returns nonzero if the name is resolved; otherwise, it returns zero. - XFree86
  • そこまでしないでこの問題を穏便に解決できないものだろうか.
    Can't we bring this matter to a peaceful settlement, without resorting to such measures?  - 研究社 新和英中辞典
  • XLookupColorは色の名前が解決できれば 0 でない値を返し、そうでない場合は 0 を返す。
    XLookupColor returns nonzero if the name is resolved; otherwise, it returns zero. - XFree86
  • もしあなたに解決できない問題があった場合は日本に連絡下さい。
    In case there is a problem which you cannot resolve, please contact us in Japan.  - Weblio Email例文集
  • あなたに手伝ってもらわないと、私たちはその問題を解決できません。
    We cannot resolve that problem if you do not help us. - Weblio Email例文集
  • そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
    And we know the government can't solve every problem. - Tatoeba例文
  • どの解決策も世界をテロから安全にすることができない
    no silver bullet can make the world safe from terrorism  - 日本語WordNet
  • 解決がつかないままある状態に持ち込むことができ
    to be able to bring an undecided matter into a certain situation  - EDR日英対訳辞書
  • この点については国際法でも完全に解決できていない
    International law is not entirely settled on this point. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 問題は一挙に解決できないが、前向きな動きがあった。
    Problems cannot be resolved at one stroke but there was very positive movement. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 7 紛争解決手続は、公開しない。ただし、紛争解決委員は、当事者の同意を得て、相当と認める者の傍聴を許すことができる。
    (7) Dispute Resolution Procedures shall not be open to the public; provided, however, that Dispute Resolution Mediators may allow attendance of a person who is considered to be appropriate with the consent of the Parties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • ホームサーバ10は、エラー解決方法を特定できない場合に、インターネット30を介して外部のエラー解決サーバにアクセスする。
    When the home server 10 cannot specify the error solution method, the home server 10 accesses an external error solution server via the Internet 30. - 特許庁
  • 従来の原価法及び収益還元法では解決できない収益物件の査定の不確かさを解決すること。
    To solve inexactness in the assessment of earning property, which can not be solved by conventional cost and earning return methods. - 特許庁
  • グローバルアドレスを割り当てることができない端末であっても、VoIP電話を利用することができるためのアドレス解決サーバ、VoIPサーバ、アドレス解決方法、アドレス解決プログラムを提供する。
    To provide an address solution server, VoIP server, address solution method and address solution program for enabling even a terminal to which a global address can not be assigned, to utilize a VoIP telephone. - 特許庁
  • 各エッジルータは、宛先アドレスが第2解決表により出力方路を解決できない場合には、サーバに該アドレスに対応するルータ識別子を問い合わせ、回答されたルータ識別子から第3解決表により出力方路を解決する。
    In the case a destination address cannot decide an output route according to the 2nd solution table, each edge router inquires of the server as to a router identifier corresponding to the address and decides the output route from an answered router identifier according to the 3rd solution table. - 特許庁
  • これにより、上記エンコーダ15aの内径側の磁束密度を大きくでき、上記課題を解決できる。
    By this constitution, the magnetic flux density on the inner diameter side of the encoder 15a can be increased. - 特許庁
  • 問題が解決できないときからめ手から攻めた方がうまくいくことがある.
    When you can't solve a problem, you can sometimes work out a solution by approaching it in a roundabout way.  - 研究社 新和英中辞典
  • その問題は、全ての人への公教育を求めることで解決できるかもしれない
    the issue could be settled by requiring public education for everyone  - 日本語WordNet
  • 予想外に解決できない困難を解くように見える実行中の作用因子のいずれか
    any active agent who appears unexpectedly to solve an insoluble difficulty  - 日本語WordNet
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 32 33 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

    邦題:『少年の心』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。