「訴追」を含む例文一覧(120)

1 2 3 次へ>
  • 刑事訴追.
    a criminal prosecution  - 研究社 新英和中辞典
  • 第62条 訴追
    62. PROSECUTIONS - 特許庁
  • 訴追代行者は出廷しなかった。
    The realtor didn't appear in court.  - Weblio英語基本例文集
  • 国家訴追主義という主義
    a doctrine called {state prosecution policy}  - EDR日英対訳辞書
  • 刑事訴追に関する特殊性
    Characteristics of Criminal Prosecution  - 特許庁
  • 国を代表して刑事訴追を行う政府高官
    a government official who conducts criminal prosecutions on behalf of the state  - 日本語WordNet
  • 証言について訴追を受けない条件の権利
    the right granted to a witness in a trial to immunity from prosecution  - EDR日英対訳辞書
  • 裁判官訴追委員会という,裁判官弾劾のための機関
    an official organization called the Impeachment Committee  - EDR日英対訳辞書
  • 第77条 侵害訴訟の訴追権者
    Art. 77. Persons Entitled to Institute Infringement Proceedings - 特許庁
  • でも真実は六ヶ月だ 訴追する相手は居ないさ
    But the truth is in six months, you won't have someone to prosecute. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 大規模な汚職事件の訴追を免れています
    With a huge corruption case - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 市民権の違反と悪意訴追を 忘れないで
    Don't forget violation of civil rights and malicious prosecution. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • BAEはこの件で英国では訴追されていません
    This case, they are not prosecuting in the uk. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 重大不正監視局が訴追しようとしました
    Which the serious fraud office tried to prosecute - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • また刑事訴追の方法も 改めました
    We also changed the way we did criminal prosecutions. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 六ヵ月後には 訴追の相手は居ない
    In six months you won't have someone to prosecute. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • でも今は... 訴追出来なかった事に 感謝するべきね
    But today... you need to be very grateful that we couldn't prosecute. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • baeはこの件で英国では訴追されていません
    This case, they are not prosecuting in the uk. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 2 国会は、人事官の弾劾の訴追をしようとするときは、訴追の事由を記載した書面を最高裁判所に提出しなければならない。
    (2) When the Diet intends to prosecute an impeachment against a Commissioner, the cause for prosecution shall be submitted to the Supreme Court in writing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • [1]に基づく違反は,職権による訴追が特定の公共の利益の観点から正当と公訴官がみなさなければ,告訴によってのみ訴追する。
    Offenses under subsection (1) shall only be prosecuted on complaint unless the prosecuting authorities deem that ex officio prosecution is justified in view of the particular public interest.  - 特許庁
  • 五 訴追を必要としないため公訴を提起しない処分を受けた者
    (v) Persons who have received a disposition of non-institution of prosecution because prosecution is unnecessary;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 本法に対する違法行為の訴追は,連邦裁判所にしてはならない。
    A prosecution for an offence against this Act must not be brought in the Federal Court.  - 特許庁
  • 訴追は,被侵害者の請求があった場合に限り,行われるものとする。
    Prosecution shall take place only at the request of the injured party.  - 特許庁
  • 訴追は,被侵害者からの請求があった場合に限り行うものとする。
    Prosecution shall take place only at the request of the injured party.  - 特許庁
  • 訴追は,被侵害者の請求があった場合に限り行う。
    Prosecution shall take place only at the request of the injured party.  - 特許庁
  • ジェーンに銃を向けた容疑で 訴追できたけど それって必要?
    I could charge her with waving a gun at jane, but what for? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 我々が必要と判断すれば天皇を 戦争犯罪人として訴追出来る
    E can be tried as a war criminal if we want. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • (4) (1)にいう場合において,その行為は,請求があった場合にのみ,訴追される。ただし,刑事訴追当局が職権による訴追は特定の公益によって正当化されるとみなすときは,この限りでない。
    (4) In the cases referred to in subsection (1), the act shall only be prosecuted on demand, unless the criminal prosecution authority deems that prosecution ex officio is justified due to a particular public interest.  - 特許庁
  • 二 国会の訴追に基き、公開の弾劾手続により罷免を可とすると決定された場合
    (ii) When his/her dismissal has been affirmed by public impeachment proceedings based on a prosecution filed by the Diet;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 刑事訴追は,被害者の申請により,刑事訴訟手続に従って行われる。
    Criminal prosecution shall follow an application by the injured party and in accordance with criminal proceedings. - 特許庁
  • 本法の如何なる規定によっても,政府が違法行為を理由として訴追されることにはならない。
    Nothing in this Act makes the Crown liable to be prosecuted for an offence.  - 特許庁
  • 本法に対する違法行為の訴追は,連邦裁判所で開始することができない。
    A prosecution for an offence against this Act may not be started in the Federal Court.  - 特許庁
  • 調査・訴追局は,本法の規定の違反に関する刑事事件において公訴権を行使する。
    The Bureau of Investigation and Prosecution shall represent the public right of action in the criminal case for violation of the provisions of this Law. - 特許庁
  • (3)本条に基づく訴追において,所有者の同意を証明する責任は,被告にある。
    (3) In a prosecution under this section, the burden of proving the consent of the proprietor lies on the accused. - 特許庁
  • (3) 本法に対する違法行為の訴追は,連邦裁判所で開始してはならない。
    (3) A prosecution for an offense against this Act must not be started in the Federal Court.  - 特許庁
  • 天皇の逮捕および訴追は重大なる 内情不安を引き起こすかも知れない しかし、それは必要である
    Is arrest and trial may cause significant internal unrest, but it is necessary. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 第七十五条 国務大臣は、その在任中、内閣総理大臣の同意がなければ、訴追されない。但し、これがため、訴追の権利は、害されない。
    Article 75. The Ministers of State, during their tenure of office, shall not be subject to legal action without the consent of the Prime Minister. However, the right to take that action is not impaired hereby.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (1)の場合は,刑事犯罪の訴追において,職権による起訴が特別な公益の観点から正当と公訴官がみなした場合を除き,この犯罪行為は告訴によってのみ訴追される。
    Offenses under subsection (1) shall only be prosecuted on complaint, unless the prosecuting authorities deem that ex officio prosecution is justified in view of the particular public interest.  - 特許庁
  • [1]及び[1a]にいう場合は,公訴当局の判断において,刑事訴追において特別の公益上の理由から職権による介入が要求されない限り,罪は請求に基づいてのみ訴追されるものとする。
    Where the cases referred to in subsections (1) and (1a) are applicable, the offense shall only be prosecuted upon request unless in the opinion of the prosecution authority ex-officio intervention is required in view of the particular public interest in criminal prosecution.  - 特許庁
  • 第28条(1)(a),(b),(c),(d)及び(e)において言及する犯罪並びに原告の商標登録後に発生した犯罪に関しては,訴状の提出をもって訴追が開始されるものとする。なお,同条(1)(f)の場合の訴追は職権により行われる。
    For the offenses referred to in Article 28(1)(a), (b), (c), (d) and (e) and offenses committed after registration of the plaintiff's trademark, prosecution shall begin with the filing of the complaint; in the case of paragraph (1)(f), prosecution shall be ex officio.  - 特許庁
  • 本法の違反に係る訴追は、訴追の対象となる違反時から3年又は違反の発見から2年の期限のうちいずれか早く満了した後は行うことができない。
    No prosecution for an offence under this Act shall be commenced after the expiration of three years next following the commission of the offence charged or two years the discovery thereof by the prosecutor, whichever expiration first happens.  - 特許庁
  • (1)本法のいかなる規定も、バングラデシュ国内に居住する雇用主の被用者であって、信義に則り当該雇用主に従い、かつ訴追者により又は訴追者に代わって行われる要求に応じて、雇用者について、及び雇用者から受け取った指示について完全な情報を与えた者を訴追又は処罰の対象とすると解釈されるものではない。
    (1) Nothing in this Act shall be construed so as to render liable to any 73 prosecution or punishment any servant of a master resident in Bangladesh who in good faith Laws in obedience to the instruction of such master, and, on demand made by or on behalf of the prosecutor, has given full information as to his master and as to the instructions which he has received from his master.  - 特許庁
  • 個人の公民権を保護する、または民事賠償を強制するための法的行為(刑事訴追と区別して)
    legal action to protect a private civil right or to compel a civil remedy (as distinguished from criminal prosecution)  - 日本語WordNet
  • (人々について)他者や他の物は対象となる義務や法的責任(税金など)から解放される、または訴追されない
    (of persons) freed from or not subject to an obligation or liability (as e.g. taxes) to which others or other things are subject  - 日本語WordNet
  • 六 訴追を必要としないため公訴を提起しない処分を受け、刑事上の手続による身体の拘束を解かれた者
    (vi) A person who has been released from physical restraint imposed through criminal procedures upon a disposition not to institute prosecution because prosecution is unnecessary;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第六十四条 国会は、罷免の訴追を受けた裁判官を裁判するため、両議院の議員で組織する弾劾裁判所を設ける。
    Article 64. The Diet shall set up an impeachment court from among the members of both Houses for the purpose of trying those judges against whom removal proceedings have been instituted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 国会は、前項の場合においては、同項に規定する書面の写を訴追に係る人事官に送付しなければならない。
    (3) In the case of the preceding paragraph, the Diet shall send a copy of the document provided for in the same paragraph to the Commissioner pertaining to the prosecution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第百四十六条 何人も、自己が刑事訴追を受け、又は有罪判決を受ける虞のある証言を拒むことができる。
    Article 146 Any person may refuse to give testimony when there is the fear that such testimony may result in his/her criminal prosecution or conviction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第百四十七条 何人も、左に掲げる者が刑事訴追を受け、又は有罪判決を受ける虞のある証言を拒むことができる。
    Article 147 Any person may refuse to give testimony when there is the fear that such testimony may result in criminal prosecution or conviction against:  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 意匠権侵害に対する訴追については,被害者が当該違反に基づく訴訟を提起する場合に限り,公訴官がこれをすることができる。
    Prosecution for the violation of the right to a design may be instituted by the Public Prosecutor only if the aggrieved person brings a legal action based on the violation.  - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について