「訴追」を含む例文一覧(107)

1 2 3 次へ>
  • 刑事訴追.
    a criminal prosecution  - 研究社 新英和中辞典
  • 第62条 訴追
    62. PROSECUTIONS - 特許庁
  • 訴追代行者は出廷しなかった。
    The realtor didn't appear in court.  - Weblio英語基本例文集
  • 国家訴追主義という主義
    a doctrine called {state prosecution policy}  - EDR日英対訳辞書
  • 刑事訴追に関する特殊性
    Characteristics of Criminal Prosecution  - 特許庁
  • 国を代表して刑事訴追を行う政府高官
    a government official who conducts criminal prosecutions on behalf of the state  - 日本語WordNet
  • 証言について訴追を受けない条件の権利
    the right granted to a witness in a trial to immunity from prosecution  - EDR日英対訳辞書
  • 裁判官訴追委員会という,裁判官弾劾のための機関
    an official organization called the Impeachment Committee  - EDR日英対訳辞書
  • 第77条 侵害訴訟の訴追権者
    Art. 77. Persons Entitled to Institute Infringement Proceedings - 特許庁
  • 2 国会は、人事官の弾劾の訴追をしようとするときは、訴追の事由を記載した書面を最高裁判所に提出しなければならない。
    (2) When the Diet intends to prosecute an impeachment against a Commissioner, the cause for prosecution shall be submitted to the Supreme Court in writing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • [1]に基づく違反は,職権による訴追が特定の公共の利益の観点から正当と公訴官がみなさなければ,告訴によってのみ訴追する。
    Offenses under subsection (1) shall only be prosecuted on complaint unless the prosecuting authorities deem that ex officio prosecution is justified in view of the particular public interest.  - 特許庁
  • 五 訴追を必要としないため公訴を提起しない処分を受けた者
    (v) Persons who have received a disposition of non-institution of prosecution because prosecution is unnecessary;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 本法に対する違法行為の訴追は,連邦裁判所にしてはならない。
    A prosecution for an offence against this Act must not be brought in the Federal Court.  - 特許庁
  • 訴追は,被侵害者の請求があった場合に限り,行われるものとする。
    Prosecution shall take place only at the request of the injured party.  - 特許庁
  • 訴追は,被侵害者からの請求があった場合に限り行うものとする。
    Prosecution shall take place only at the request of the injured party.  - 特許庁
  • 訴追は,被侵害者の請求があった場合に限り行う。
    Prosecution shall take place only at the request of the injured party.  - 特許庁
  • (4) (1)にいう場合において,その行為は,請求があった場合にのみ,訴追される。ただし,刑事訴追当局が職権による訴追は特定の公益によって正当化されるとみなすときは,この限りでない。
    (4) In the cases referred to in subsection (1), the act shall only be prosecuted on demand, unless the criminal prosecution authority deems that prosecution ex officio is justified due to a particular public interest.  - 特許庁
  • 二 国会の訴追に基き、公開の弾劾手続により罷免を可とすると決定された場合
    (ii) When his/her dismissal has been affirmed by public impeachment proceedings based on a prosecution filed by the Diet;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 刑事訴追は,被害者の申請により,刑事訴訟手続に従って行われる。
    Criminal prosecution shall follow an application by the injured party and in accordance with criminal proceedings. - 特許庁
  • 本法の如何なる規定によっても,政府が違法行為を理由として訴追されることにはならない。
    Nothing in this Act makes the Crown liable to be prosecuted for an offence.  - 特許庁
  • 本法に対する違法行為の訴追は,連邦裁判所で開始することができない。
    A prosecution for an offence against this Act may not be started in the Federal Court.  - 特許庁
  • 調査・訴追局は,本法の規定の違反に関する刑事事件において公訴権を行使する。
    The Bureau of Investigation and Prosecution shall represent the public right of action in the criminal case for violation of the provisions of this Law. - 特許庁
  • (3)本条に基づく訴追において,所有者の同意を証明する責任は,被告にある。
    (3) In a prosecution under this section, the burden of proving the consent of the proprietor lies on the accused. - 特許庁
  • (3) 本法に対する違法行為の訴追は,連邦裁判所で開始してはならない。
    (3) A prosecution for an offense against this Act must not be started in the Federal Court.  - 特許庁
  • 第七十五条 国務大臣は、その在任中、内閣総理大臣の同意がなければ、訴追されない。但し、これがため、訴追の権利は、害されない。
    Article 75. The Ministers of State, during their tenure of office, shall not be subject to legal action without the consent of the Prime Minister. However, the right to take that action is not impaired hereby.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (1)の場合は,刑事犯罪の訴追において,職権による起訴が特別な公益の観点から正当と公訴官がみなした場合を除き,この犯罪行為は告訴によってのみ訴追される。
    Offenses under subsection (1) shall only be prosecuted on complaint, unless the prosecuting authorities deem that ex officio prosecution is justified in view of the particular public interest.  - 特許庁
  • [1]及び[1a]にいう場合は,公訴当局の判断において,刑事訴追において特別の公益上の理由から職権による介入が要求されない限り,罪は請求に基づいてのみ訴追されるものとする。
    Where the cases referred to in subsections (1) and (1a) are applicable, the offense shall only be prosecuted upon request unless in the opinion of the prosecution authority ex-officio intervention is required in view of the particular public interest in criminal prosecution.  - 特許庁
  • 第28条(1)(a),(b),(c),(d)及び(e)において言及する犯罪並びに原告の商標登録後に発生した犯罪に関しては,訴状の提出をもって訴追が開始されるものとする。なお,同条(1)(f)の場合の訴追は職権により行われる。
    For the offenses referred to in Article 28(1)(a), (b), (c), (d) and (e) and offenses committed after registration of the plaintiff's trademark, prosecution shall begin with the filing of the complaint; in the case of paragraph (1)(f), prosecution shall be ex officio.  - 特許庁
  • 本法の違反に係る訴追は、訴追の対象となる違反時から3年又は違反の発見から2年の期限のうちいずれか早く満了した後は行うことができない。
    No prosecution for an offence under this Act shall be commenced after the expiration of three years next following the commission of the offence charged or two years the discovery thereof by the prosecutor, whichever expiration first happens.  - 特許庁
  • (1)本法のいかなる規定も、バングラデシュ国内に居住する雇用主の被用者であって、信義に則り当該雇用主に従い、かつ訴追者により又は訴追者に代わって行われる要求に応じて、雇用者について、及び雇用者から受け取った指示について完全な情報を与えた者を訴追又は処罰の対象とすると解釈されるものではない。
    (1) Nothing in this Act shall be construed so as to render liable to any 73 prosecution or punishment any servant of a master resident in Bangladesh who in good faith Laws in obedience to the instruction of such master, and, on demand made by or on behalf of the prosecutor, has given full information as to his master and as to the instructions which he has received from his master.  - 特許庁
  • 個人の公民権を保護する、または民事賠償を強制するための法的行為(刑事訴追と区別して)
    legal action to protect a private civil right or to compel a civil remedy (as distinguished from criminal prosecution)  - 日本語WordNet
  • (人々について)他者や他の物は対象となる義務や法的責任(税金など)から解放される、または訴追されない
    (of persons) freed from or not subject to an obligation or liability (as e.g. taxes) to which others or other things are subject  - 日本語WordNet
  • 六 訴追を必要としないため公訴を提起しない処分を受け、刑事上の手続による身体の拘束を解かれた者
    (vi) A person who has been released from physical restraint imposed through criminal procedures upon a disposition not to institute prosecution because prosecution is unnecessary;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第六十四条 国会は、罷免の訴追を受けた裁判官を裁判するため、両議院の議員で組織する弾劾裁判所を設ける。
    Article 64. The Diet shall set up an impeachment court from among the members of both Houses for the purpose of trying those judges against whom removal proceedings have been instituted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 国会は、前項の場合においては、同項に規定する書面の写を訴追に係る人事官に送付しなければならない。
    (3) In the case of the preceding paragraph, the Diet shall send a copy of the document provided for in the same paragraph to the Commissioner pertaining to the prosecution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第百四十六条 何人も、自己が刑事訴追を受け、又は有罪判決を受ける虞のある証言を拒むことができる。
    Article 146 Any person may refuse to give testimony when there is the fear that such testimony may result in his/her criminal prosecution or conviction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第百四十七条 何人も、左に掲げる者が刑事訴追を受け、又は有罪判決を受ける虞のある証言を拒むことができる。
    Article 147 Any person may refuse to give testimony when there is the fear that such testimony may result in criminal prosecution or conviction against:  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 意匠権侵害に対する訴追については,被害者が当該違反に基づく訴訟を提起する場合に限り,公訴官がこれをすることができる。
    Prosecution for the violation of the right to a design may be instituted by the Public Prosecutor only if the aggrieved person brings a legal action based on the violation.  - 特許庁
  • (1) 登録官又は登録官の書面による同意を得た者は,本法に対する違法行為について訴追することができる。
    (1) The Registrar or a person with the written consent of the Registrar may prosecute any offence against this Act. - 特許庁
  • 違反行為の日から5年間調査又は訴追が行われなかった場合は,公訴権は消滅する。
    The public right of action shall be dropped after the expiration of five years from the date of the commission of the offense without takingany act of investigation or prosecution. - 特許庁
  • (6)本条又は第49条に基づく訴追において,所有者の同意を証明する責任は,被告にある。
    (6) In a prosecution under this section or section 49, the burden of proving the consent of the proprietor lies on the accused. - 特許庁
  • (4) (1)又は(2)に対する違法行為についての訴追は,大臣,又は大臣によって授権された者の同意を得ずに開始してはならない。
    (4) A prosecution must not be started for an offense against subsection (1) or (2) without the consent of the Minister, or a person authorized by the Minister.  - 特許庁
  • 本法に基づく違法行為の訴追は,公訴官により又はその書面による同意を得て行われる場合を除き,開始することができない。
    No prosecution for any offence under this Act shall be instituted except by or with the consent in writing of the Public Prosecutor. - 特許庁
  • (2) 商標偽造の訴追において登録所有者又は登録使用者の同意を立証する責任は被告人にある。
    (2) In a prosecution for forging a trade mark, the burden of proving the assent of the registered proprietor or registered user lies on the defendant. - 特許庁
  • 半導体装置のパッケージ設計方法、これを実施するためのレイアウト設計ツール及びこれを用いた半導体訴追の製造方法
    METHOD FOR DESIGNING PACKAGE OF SEMICONDUCTOR DEVICE, LAYOUT DESIGN TOOL FOR EXECUTING THE SAME AND METHOD FOR MANUFACTURING SEMICONDUCTOR DEVICE - 特許庁
  • 「いえのなかで出く   わした犬がねずみに いうことにゃ「ふた  りで裁判所にいこう、   おまえを訴追して      やるからさ。——
    `Fury said to a mouse, That he met in the house, "Let us both go to law: I will prosecute YOU.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • 2 国家公安委員会、都道府県公安委員会又は警察官たる者以外の司法警察職員を懲戒し若しくは罷免する権限を有する者は、前項の訴追が理由のあるものと認めるときは、別に法律の定めるところにより、訴追を受けた者を懲戒し又は罷免しなければならない。
    (2) The National Public Safety Commission, the Prefectural Public Safety Commission, or the person who has the authority to institute disciplinary action or remove judicial police officials other than police officials shall, when it deems the charges given in the preceding paragraph to be well-founded, take disciplinary action against the persons charged or remove them, as prescribed by other acts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • しかし、中国では、知的財産権の侵害に対する刑事訴追件数が増加する兆しが見受けられる、刑事訴追基準に係る法人の閾値の引き下げが行われる等、一部に進展は見られるものの、模倣品・海賊版等の不正商品の横行の実態は依然として大きな懸案である。
    Some improvement has been observed, as evidenced by the increase in the number of criminal prosecutions for infringement of intellectual property and in April 2007 criminal thresholds for units were lowered. However, the abundance of counterfeit, pirated and other infringing products is still a major concern. - 経済産業省
  • 第二百四十八条 犯人の性格、年齢及び境遇、犯罪の軽重及び情状並びに犯罪後の情況により訴追を必要としないときは、公訴を提起しないことができる。
    Article 248 Where prosecution is deemed unnecessary owing to the character, age, environment, gravity of the offense, circumstances or situation after the offense, prosecution need not be instituted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第四十六条 罪を犯した少年に対して第二十四条第一項の保護処分がなされたときは、審判を経た事件について、刑事訴追をし、又は家庭裁判所の審判に付することができない。
    Article 46 (1) After a Juvenile who has committed a crime is subjected to protective measures as prescribed in Article 24, paragraph (1), criminal prosecution shall not be instituted with regard to cases that underwent hearing and decisions and no such cases may be subjected to a hearing and decision of a family court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。