ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「詳しく」を含む例文一覧(2154)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
43
44
次へ>
詳しく
in detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
書く
to write something in detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
知る
to know something in detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
聞く
to listen attentively
- EDR日英対訳辞書
詳しく
(物を)見る
to inspect something closely
- EDR日英対訳辞書
詳しく
述べる
to explain something in detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
調べる
to examine something in detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
述べたもの
a detailed description
- EDR日英対訳辞書
詳しく
述べる
to mention in detail
- EDR日英対訳辞書
彼に
詳しく
説明する
Give him a detailed explanation.
- Weblio Email例文集
より
詳しく
調べてみると.
on closer inspection
- 研究社 新英和中辞典
詳しく
は後述参照.
See below for further details.
- 研究社 新和英中辞典
詳しく
説く、具さに説く
to explain at length―explain at large
- 斎藤和英大辞典
詳しく
陳述する
to state something in detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
(物事を)示す
to show something in detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
考える
to think about something in detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
細説する
to explain something in detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
つけた注釈
detailed annotation
- EDR日英対訳辞書
詳しく
批評した内容
particular criticism
- EDR日英対訳辞書
詳しく
批評する
to criticize in detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
なされた解釈
a full commentary
- EDR日英対訳辞書
詳しく
書きしるす
to describe something in detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
観察する
to watch something circumspectly
- EDR日英対訳辞書
心を込めて
詳しく
見る
to inspect something carefully
- EDR日英対訳辞書
詳しく
細かいさま
to be detailed
- EDR日英対訳辞書
詳しく
こまごま述べる
to describe in full detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
こまごまと説く
to explain in detail
- EDR日英対訳辞書
詳しく
細かいこと
the condition of being detailed and minute
- EDR日英対訳辞書
詳しく
書き述べる
to write something down in detail
- EDR日英対訳辞書
彼は
詳しく
説明した。
He explained it in detail.
- Tanaka Corpus
詳しく
は「酒米」参照。
For more information, refer to "Sakamai."
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
詳しく
教えて下さい。
Let me know the details.
- Tanaka Corpus
詳しく
は的屋を参照。
Refer to tekiya for details.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
詳しく
は、和裁を参照。
For further details, see 'Wasai.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もっと
詳しく
言えば:
In more detail;
- Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
詳しく
聞かせてください
(「その話をもっとしてください」という表現【ややカジュアルな表現】)
Please tell me more about it.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
詳しく
聞かせてください
(「もう少し説明お願いします」というニュアンス【通常の表現】)
Please explain it to me more.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
詳しく
聞かせてください
(「詳細についてもっと聞きたいです」という表現【やや丁寧な表現】)
I'd like to hear more details.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
詳しく
聞かせてください
(「もっと詳しい情報をください」とお願いするとき【やや丁寧な表現】)
I would like to get more information.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
詳しく
聞かせてください
(「もっと教えて」と軽く言う場合【カジュアルな表現】)
Tell me more.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
詳しく
聞かせてください
(買いたい車などについて販売者に詳しく説明してもらいたい場合【通常の表現】)
Please give me the details.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
詳しく
聞かせてください
(途中から映画を見始める人がストーリーを説明もらいたい場合【カジュアルな表現】)
Break it down for me.
- 場面別・シーン別英語表現辞典
それは
詳しく
は解明されていない。
That hasn't been investigated in detail.
- Weblio Email例文集
私はあまり機械に
詳しく
ない。
I am not very knowledgeable about machines.
- Weblio Email例文集
私はそれに
詳しく
ない。
I do not know a lot about that.
- Weblio Email例文集
私は機械に
詳しく
ありません。
I don't know very much about machines.
- Weblio Email例文集
私はこの辺に
詳しく
ないです。
I don't know a lot about this area.
- Weblio Email例文集
私は星座について
詳しく
ない。
I'm not an expert on constellations.
- Weblio Email例文集
私はアニメに
詳しく
ありません。
I don't know much about anime.
- Weblio Email例文集
詳しく
は的屋を参照。
Refer to tekiya for details.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
43
44
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Homesteading the Noosphere”
邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
詳しく