「誼」を含む例文一覧(63)

1 2 次へ>
  • 国際交
    international friendship―comity of nations  - 斎藤和英大辞典
  • 国際交
    comity of nations  - 斎藤和英大辞典
  • 濃やかな交
    close friendship  - 斎藤和英大辞典
  • 列国交
    the comity of nations  - 斎藤和英大辞典
  • を尽す
    to do one a good turn―do one a kindness  - 斎藤和英大辞典
  • を結ぶ
    to contract a friendship with one  - 斎藤和英大辞典
  • を絶つ
    to break off friendship with one  - 斎藤和英大辞典
  • を結ぶ
    to contract a friendship with one  - 斎藤和英大辞典
  • を破る
    to violate the laws of friendship  - 斎藤和英大辞典
  • あの人は情が厚い
    He is a warm friend.  - 斎藤和英大辞典
  • を尽す
    to serve one's friend―do one a good turn  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は友に厚い
    He is a warm friend.  - 斎藤和英大辞典
  • 刎頸の交りを誓う、生涯の交を誓う
    to vow eternal friendship  - 斎藤和英大辞典
  • としてそんなことはできない
    Friendship forbids my doing such a thing.  - 斎藤和英大辞典
  • それが情というものか
    Is it the part of friendship to do that?  - 斎藤和英大辞典
  • このことが二人の情を固めた
    The event cemented the friendship between the two.  - 斎藤和英大辞典
  • に厚い、交情に厚い
    He is a warm friend.  - 斎藤和英大辞典
  • 金の貸し借り友の終わり。
    Lend your money and lose your friend. - Tatoeba例文
  • 兄弟間の情が厚いこと
    a state of brothers being very sympathetic with each other  - EDR日英対訳辞書
  • 兄弟間の情が厚いさま
    of brothers, having a close relationship  - EDR日英対訳辞書
  • 彼は友人の遺子に対して情を尽した
    He has done the proper thing by his friend's orphans.  - 斎藤和英大辞典
  • そのくらいのことをするのは友人として当然の情
    It ought, in common friendship, to be done.  - 斎藤和英大辞典
  • これは二人の情を固めるよすがともならん
    It may serve as a means of cementing the friendship between the two.  - 斎藤和英大辞典
  • そのくらいのことは友人として当然の情
    It ought, in common friendship, to be done.  - 斎藤和英大辞典
  • 日本は支那と善隣の好を保もたんことを欲する
    Japan is desirous to maintain neighbourly relations with China.  - 斎藤和英大辞典
  • 文帝(漢)のもとでは賈が活躍した。
    Ka Gi played an active role under Emperor Wen (Han).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 後に稲葉正の元へ養子入りした。
    Later he was adopted as a child of Masayoshi INABA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 今後とも変わらぬご厚とご指導のほど、よろしくお願い申し上げます。(メールで書く場合)
    I will greatly appreciate our continuous guidance and encouragement.  - Weblio Email例文集
  • カナダとアメリカは長年にわたって厚い友を結んでいる.
    Canada and the United States have lived side by side in amity for generations.  - 研究社 新和英中辞典
  • 善隣の好を顧ればにべなく断ることもできぬ
    I can not give him a flat refusal, if I have regard to good neighbourhood―seeing that we are neighbours.  - 斎藤和英大辞典
  • 元就は当初、隆房とを通じて佐東銀山城や桜尾城を占領。
    Initially, Motonari took the castles at Sato-Kanayama and Sakurao, siding with Takafusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天正4年(1576年)1月、信長にを通じていた丹波国の波多野秀治が叛旗を翻した。
    On February 1576, Hideharu HATANO in Tanba Province, who had a friendship with Nobunaga, rose in revolt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この作品での宗矩は情に篤い剣聖であり、家光のよき師として描かれている。
    This drama showed Munenori as a kind and warmhearted master swordsman, and a good instructor to Iemitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大坂の陣では同姓ので毛利勝永の部隊にいたとある。
    It is recorded that he was in the army of Katsunaga MORI at Osaka no Jin (The Siege of Osaka) for the sake of having the same family name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 新年を祝う言葉を以ってあいさつし、旧年中の厚の感謝と新しい年に変わらぬ厚情を依願する気持ちを添えることが多い。
    A word of celebration for the new year is written as a greeting, often followed by an appreciation for cordial friendship in the past year and a request for continued kindness in the new year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 吉継は、家康と対立することは無謀であるとして反対したが、三成との友などもあって承諾した。
    Yoshitsugu thought it would be reckless to have a conflict with Ieyasu and therefore opposed Mitsunari, but he accepted Mitsunari's plan because of their mutual affection as acquaintances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 慶長3年(1598年)8月に秀吉が死去すると、武功派大名の一人として石田三成ら吏僚派と対立し、徳川家康とを通じた。
    When Hideyoshi died in 1598, Tadaoki, now a daimyo (feudal lord) of the military faction in his own right, was in conflict with Mitsunari ISHIDA and his comrades in the administrative faction and on good terms with Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 永禄8年(1565年)には織田信長と同盟するため、勝頼の正室に信長の養女を迎えてを通じている。
    He also formed an alliance with Nobunaga ODA by accepting Nobunaga's adopted daughter as the wife of his son, Katsuyori, in 1565.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 丹後国の一色義道がを求めて信長との面会を求めたときはこれに立ち会い、共に堺を見物している。
    When Yoshimichi ISSHIKI in Tango Province came to meet Nobunaga to gain his affection, Akimoto accompanied him, and then went sightseeing in Sakai together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 没年はわかっていないが、天保13年(1842年)7月20日に養子で次の藩主である稲葉正が後を継いでいる。
    His year of death is unknown, but his adopted child and the next lord of domain Masayoshi INABA succeeded in August 25, 1842.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 稲葉正(いなばまさよし、文政10年3月2日(旧暦)(1827年3月28日)-嘉永元年10月22日(旧暦)(1848年11月17日))は、山城国淀藩の第11代藩主。
    Masayoshi INABA (March 28, 1827 - November 17, 1848) was the 11th lord of Yodo Domain of the Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その他、一時大内氏に反乱を起こし窮地に追いやられた天野氏や、安芸武田氏と関係が悪化した熊谷氏ともを通じた。
    He also became friendly with the Amano clan who had a hard time after rebelling against the Ouchi clan as well as the Kumagai clan whose relationship with the Aki-Takeda clan had deteriorated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ところが郷安は氏郷存命中から豊臣秀吉の最側近である石田三成とを通じていた。
    On the other hand, Satoyasu befriended Mitsunari ISHIDA, who had been the close servant of Hideyoshi TOYOTOMI, when Ujisato was alive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 稲葉正(まさよし)<従五位下。丹後守>【天保13年7月20日藩主就任-嘉永元年10月9日死去】
    Masayoshi INABA <Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Governor of Tango Province> "appointed as the lord of the domain on July 20, 1842 - died on October 9, 1848"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 愛季は織田信長ともを通じる一方、浅利勝頼ら領内の反抗勢力を滅ぼし、由利地方から大宝寺氏の干渉を駆逐した。
    Chikasue, who was associated with Nobunaga ODA, defeated the opposition powers within the territory including Katsuyori ASARI, and swept out the intervention of Daihoji clan from Yuri region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただし、三成はこのときに捕らえるキリシタンの数を極力減らしたり、秀吉の怒りをなだめて信徒たちが処刑されないように奔走するなどの情を見せたという(日本二十六聖人)。
    In this incident, Mitsunari showed friendly feelings such as trying to reduce the number of Christians to be caught, and also placated Hideyoshi in order to prevent the execution of Christians (the 26 martyrs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これには、秀吉、羽柴秀次、織田信雄の三名とも鷹狩りを好んだことを聞きつけた為信が、津軽特産の鷹を贈って友を結んだことも本領安堵に繋がったと見られている。
    It is believed that Tamenobu, hearing that Hideyoshi, Hidetsugu HASHIBA and Nobukatsu ODA all enjoyed falconry, sent them some falconine (a specialty of Tsugaru) to gain their affection as an acquaintance, which supposedly contributed to the approval of his main domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • さらに天正9年(1581年)には当時の天下人・織田信長とを通じ、それを後ろ盾にして一時的に義久と和睦するなど外交手腕には特に秀でていた。
    Particularly, he had a remarkable skill in diplomacy, such as temporarily reconciling with Yoshihisa with the backing of the friendship with Nobunaga ODA who was tenkabito at that time in 1581.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 頼義に娘を与えたのは、「陸奥話記」などによると直方が頼義の武芸(特に射騎)の巧みさに感服して同じ武門の家のものとしてを通じていきたいと願い出たからだとされる。
    According to 'Mutsuwaki' (The Tale of Mutsu), Naokata gave his daughter to Yoriyoshi because Naokata was impressed by the military arts of Yoriyoshi, especially he was impressed by the skills shown in Yoriyoshi's archery and horsemanship and it is said that Naokata told Yoriyoshi that he wished to have the close relationship with him as the military clans for many years to come.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 恕斎は賈・陸賈の人となりを敬慕しており「儒者は経世済民・治国泰平の為に行動する」ことを標榜していたことから、藩主鍋島直寛に「弊を救う五策」を建白した。
    Josai worshipped Kagi and Riku Ka, his goal was that 'a Confucian acts for governing a nation and providing relief and peace to people,' he submitted a petition to the lord of the domain Naohiro NABESHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について