「貧弱だ」を含む例文一覧(42)

  • 彼は体格が貧弱だ.
    He has a poor build.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼はボキャブラリーが貧弱だ.
    His vocabulary is limited.  - 研究社 新和英中辞典
  • 品物は至って貧弱だ
    The article is of very poor quality.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は筆は立つが思想が貧弱だ
    He writes well, but his ideas are meagre.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼の美術の知識は貧弱だ
    His knowledge of art is poor. - Tatoeba例文
  • 国は貧弱な経済状態だった
    the country had a poor economy  - 日本語WordNet
  • 彼の美術の知識は貧弱だ
    His knowledge of art is poor.  - Tanaka Corpus
  • 大根役者の貧弱な演技
    poor acting by a ham actor  - 日本語WordNet
  • その国の政府支持の力は貧弱だ
    Progovernment forces in the country are poor.  - Weblio英語基本例文集
  • 体質が健全[丈夫, 貧弱, 虚弱]だ.
    have a good [strong, poor, weak] constitution  - 研究社 新英和中辞典
  • その部屋の家具の備えつけは貧弱だった.
    The room was sparely furnished.  - 研究社 新英和中辞典
  • 写真が貧弱なので、彼女だと見分けがつかなかった
    she was unrecognizable because of the poorness of the photography  - 日本語WordNet
  • どうにか、彼女の貧弱なウィットがひねりだされてきた。
    With an effort her wit rose faintly,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 彼の即興的なコメントは貧弱な判断を示した
    his ad-lib comments showed poor judgment  - 日本語WordNet
  • 私の貧弱な英語力では、私の考えを伝えるのは大変だ。
    It is hard to convey my thoughts with my poor command of English.  - Weblio Email例文集
  • 登場人物の描写の貧弱さが小説全体をだめにしていた。
    Scantiness of the description of the characters ruined the whole novel.  - Weblio英語基本例文集
  • 私の貧弱な脳味噌から絞り出されてきた案がこれです.
    This is an idea I've got after cudgeling my [I've cudgeled out of] poor brains.  - 研究社 新和英中辞典
  • できるだけ私が手配したかったのですが、私の貧弱な英語能力では無理のようです。
    I wanted to prepare as much as possible, but it was impossible with my poor English skills.  - Weblio Email例文集
  • チップセットはベンチマークテストではそこそこよく動くが, 実際の使用でのパフォーマンスは貧弱だ
    While the chipset benchmarks moderately well, it has poor real life performance.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • 水(食物でだけでなく文体で)の過分により暗示される貧弱さまたは欠乏
    meagerness or poorness connoted by a superfluity of water (in a literary style as well as in a food)  - 日本語WordNet
  • 天誅組は十津川郷士を募兵して1000人余の兵力になるが、装備は貧弱なものだった。
    The Tenchugumi recruited samurai from the Totsugawa area and had more than one thousand men under arms, but were poorly equipped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この結果について多分最も衝撃的なことは、階層メモリ・マシンの維持可能なメモリバンド幅が貧弱だということだ。
    What is perhaps most shocking about the results is the poor sustainable memory bandwidth of the hierarchical memory machines.  - コンピューター用語辞典
  • 多くの施設で,1つのアセスメントに関するデータベースは,豊かだが,他のアセスメントに関するデータベースは,貧弱である。
    Many facilities will likely have considerable data for one assessment but relatively little for another. - 英語論文検索例文集
  • 多くの施設で,1つのアセスメントに関するデータベースは,豊かだが,他のアセスメントに関するデータベースは,貧弱である。
    Many facilities will likely have considerable data for one assessment but relatively little for another. - 英語論文検索例文集
  • 多くの施設で,1つのアセスメントに関するデータベースは,豊かだが,他のアセスメントに関するデータベースは,貧弱である。
    Many facilities will likely have considerable data for one assessment but relatively little for another. - 英語論文検索例文集
  • 多くの施設で,1つのアセスメントに関するデータベースは,豊かだが,他のアセスメントに関するデータベースは,貧弱である。
    Many facilities will likely have considerable data for one assessment but relatively little for another. - 英語論文検索例文集
  • 多くの施設で,1つのアセスメントに関するデータベースは,豊かだが,他のアセスメントに関するデータベースは,貧弱である。
    Many facilities will likely have considerable data for one assessment but relatively little for another. - 英語論文検索例文集
  • 天誅組は「御政府」の名で近隣から武器兵糧を集め、松の木で大砲十数門をつくったが、その装備は貧弱なものだった。
    Tenchu-gumi collected weapons and food from neighborhood in the name of 'the government' and made more than 10 canons with pine wood; however, the equipment was poor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼の顔は非常に獰猛で、灰色でどっしりして、貧弱な、白く柔らかな毛がぐるっと囲み、鼻孔は黒い洞窟のようだった。
    His face was very truculent, grey and massive, with black cavernous nostrils and circled by a scanty white fur.  - James Joyce『姉妹』
  • 9月、周辺諸藩が討伐に動員され、天誅組は善戦するものの多勢に無勢の上に装備も貧弱で、次第に追い詰められた。
    In October, neighboring domains were mobilized to subdue Tenchu-gumi, and Tenchu-gumi fought bravely, however, because they were outnumbered and poor in armaments, they were gradually driven into a corner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1953年、日本国内の大学は戦争による被害から未だ立ち直っておらず、朝鮮戦争や再軍備にともなう財政切りつめにより貧弱な教学環境を強いられていた。
    In 1953, the Japanese universities hadn't recovered yet from the damage during the War, and as the Korean War started, the education budget was cut for re-buildup of armaments, so universities students had to bear poor conditions for studies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また前田黙鳳は不便な出版事情にあって貧弱な法帖出版から出発して、古典資料の普及にその半生を費やした。
    Starting with shabby publications of hojo (copybooks printed from the works of old masters of calligraphy) in an inconvenient publishing situation, Mokuho MAEDA used the latter half of his life to make classic calligraphic materials more easily available.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これを見送りに行った桂久武は貧弱な輜重への心配と西郷への友義から急遽従軍し、西郷軍の大小荷駄本部長(輜重隊の総責任者)となった。
    Hisatake KATSURA went to see SAIGO off, but immediately decided to join the army because he felt anxious about the poor military goods they transported and because of his chivalrous spirit toward his comrade SAIGO, and became director-general of laborers transporting large and small provisions of Saigo's army (chief executive of transport corps.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 我々が作るモデルが良いモデルであるか,あるいは貧弱なモデルであるかどうかは,それらのモデルが我々が求める理解・知見を深める手助けする程度による。
    Whether the models we create are good models or poor models depends on the extent to which they aid us in developing the understanding which we seek. - 英語論文検索例文集
  • 我々が作るモデルが良いモデルであるか,あるいは貧弱なモデルであるかどうかは,それらのモデルが我々が求める理解力をつける手助けする程度による。
    Whether the models we create are good models or poor models depends on the extent to which they aid us in developing the understanding which we seek. - 英語論文検索例文集
  • 持久戦の弱さは、豪雪地帯から遠く補給線の貧弱な敵地に向けて長期的な軍事行動を取ることが不可能であり、それゆえに短期的な活動で多大な成果を得なくてはならなかったことが原因であると見られる。
    The vulnerability in the protracted battles resulted because it was difficult to transport military artilleries from snow areas to far off enemy territories with poor line supplies, hence he was forced to participate in short-term activities to achieve greater results.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 従来の転写物マッピング方法は貧弱で正しくない結果を生じさせ、転写物構造に関して与えられる情報は不完全であいまいなものであるため、改良した転写物マッピング方法を提供する。
    To provide an improved transcript mapping method, since a conventional transcript mapping method causes poor and incorrect result, and the information given as a transcription structure is incomplete and ambiguous. - 特許庁
  • しかし私がベッドに半分くるまりながら、ロンドンの中心街での朝の光のなかでみた手は、明らかに、貧弱な筋ばった、ごつごつとした肌の色が黒い、毛むくじゃらの手で、
    But the hand which I now saw, clearly enough, in the yellow light of a mid-London morning, lying half shut on the bed-clothes, was lean, corded, knuckly, of a dusky pallor and thickly shaded with a swart growth of hair.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • 現地の水がひじょうに硬水だったこと、内地からの米の輸入が不自由だったこと、いまだ安全醸造に至らない貧弱な設備の蔵が多かったこと、既成の日本酒は現地の極寒の気候では凍ってしまうことなどの問題があった。
    There were problems such as the water at that place was very hard, rice wasn't imported from the inland of Japan freely, and many sake breweries had poor facilities in the point of safe brewing, and ready-made sake froze in the cold climate there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 江戸時代初期の三方楽人の経済力は38家合わせても250石程と貧弱であり、寺社勢力に保護された南都方や天王寺方はともかく、公家に隷属していた京都方では、生活に困窮していたようである。
    The economic power of sanpogakunin in the early Edo period was about 2.5 million koku in total for 38 families and was poor, and it is said that, apart from Nanto-ho and Tennoji-ho who were protected by the power of temples and shrines, the musicians in Kyoto-ho who were subordinated to the court nobles were bad off.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ダイレクトプリント機能を有するDSCとプリンターなどUIの貧弱な機器に無線LANパラメータを簡単に設定することを目的とするDSCは、MACアドレス記憶装置とMACアドレスをもとに無線パラメータを所定のアルゴリズムで計算する機能を有する。
    A DSC for easily setting wireless LAN parameters to equipment with a poor UI such as a DSC with a direct printing function and a printer has a MAC address storage device and a function of calculating radio parameters by designated algorithm on the basis of a MAC address. - 特許庁
  • 貧弱な伝搬状態におけるRF及びDCパワーの浪費を回避するために、移動局が基地局の陰の中にある時に移動局送信機(18)を選択的に低パワー又はアイドル送信モードに入らせるための移動局受信機と計算アルゴリズムを使用した基地局と移動局との間の無線データ通信方法及びシステム。
    The method and system of wireless data communication between a base station and a mobile station employs a mobile receiver and computing algorithms to cause a mobile station transmitter (18) to selectively enter a lower power or idle transmission mode when the mobile station is in a shadow of the base station such that wasted RF and DC power is avoided in poor propagation situations. - 特許庁

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”The Sisters”

    邦題:『姉妹』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.