「賃金の格差」を含む例文一覧(46)

  • 賃金の格差
    a gap in wages  - Weblio Email例文集
  • その賃金格差に満足しているものは誰もいない。
    Not everyone is happy about the wage differential. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • (非正社員と正社員との賃金格差の動向と背景)
    Trends in and Background to Wage Differences between Non-Regular and Regular Employees - 厚生労働省
  • 韓国では企業の規模によって、賃金格差が見られ、その格差はどんどん広がっています。
    In South Korea, wage gaps exist in accordance with the size of business, and it is gradually widening. - 厚生労働省
  • 特にこの柳都の若手は上記の通り労働と賃金の格差が激しく月にどれだけ出ようが出まいが賃金は一律である。
    As mentioned earlier, the younger geisha at Ryuto, in particular, are subjected to a huge discrepancy between labor and pay and they are paid the same amount of money regardless of how many banquets they work a month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、業種間の賃金格差をなくすために、ハウスクリーニングのような職業には補助金すらあげて賃金を引き上げておるのでございます。
    To fill the gaps in wages across industries, the government subsidizes housekeeping and other businesses to help increase the employees' wages. - 経済産業省
  • 賞与を含む年間賃金で時間当たり賃金の格差をみると、2001年の女性労働者では、一般労働者を100として54.3となっている
    In terms of an hourly wage, based on an annual wage, including bonuses, the relative wage of female non-regular employees in 2001 was 54.3 as compared to 100 for regular employees - 厚生労働省
  • 例えば、厚生労働省「賃金構造基本調査」で賃金の水準について見ると、従業員規模によって格差があることが分かる(第3-2-24図)。
    According to the results of the MHLW's Basic Survey of Wage Structure, for example, there is a gap in wage level according to number of employees (Fig. 3-2-24). - 経済産業省
  • こうした賃金格差の背景を、先行研究で見ると、「職階」と「勤続年数」が大きく寄与しており、勤続年数の長さと昇進の格差が男女間の賃金格差の大きな要因となっているとされる。
    Preceding studies suggest that major factors contributing to wage disparities between men and women include “job ranking” and “years of continuous employment,” arguing that wage disparities between men and women are caused primarily by differences in the number of years continuously worked and job promotion. - 経済産業省
  • このようにして、若者と高齢者の間にある賃金格差を縮小することができます。
    In this way, we are also able to narrow the wage gaps that exist between young and older workers for the same work that they do. - 厚生労働省
  • これは身分格差が著しい当時の国内賃金水準からしても極めて高額であった。
    Even compared to national wage levels in an era when the status difference between social classes was very large, such a salary was extremely high.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1990年代後半には職種構成の変化が賃金格差を拡大する方向に大きく影響している
    In the late 1990s, changes in the composition of job types had a large impact on the widening wage gap - 厚生労働省
  • 社会保険料などを含む総労働費用の格差をみると、賃金でみた格差より5ポイント程度大きくなっている
    The difference in total labour cost, including social insurance, etc., is about five percentage points higher than for the wage difference - 厚生労働省
  • また、中小企業と大企業との賃金格差についても、我が国経済の高度成長に伴い、絶対的な所得水準自体が大きく向上してきたこと、特に高度成長期には、新規就業者等の需給が逼迫し、こうした状況に中小企業も賃金値上げで対応した結果、大企業との賃金格差がかなり縮小したこと、企業規模の違いは賃金等の格差の諸要因の一つに過ぎないこと、同程度の企業規模内部での格差の分散が中長期的に増加する傾向にあること等から、現在では、格差を巡る状況は大きく変化している23。
    Regarding the wage differential between SMEs and large enterprises, the situation is currently changing considerably due to a combination of factors. These include the substantial increase in absolute income levels in conjunction with the high growth of the Japanese economy, the considerable decline in the wage differential with large enterprises as a result of the tight market for new employed persons during the highgrowth period in particular, the fact that differences in enterprise size are only one of many causes of the disparity in wages, and the medium and long-term upward trend in the dispersion of disparity among enterprises of the same size.23) - 経済産業省
  • 「単位当たり労働コスト」は賃金を生産性で割って算出する指標であり、賃金が上昇しても生産性の上昇が賃金上昇を上回れば単位当たり労働コストは低下するが、フランス、イタリア、スペインの生産性の上昇率は賃金上昇率を大きく下回っているため、生産性の上昇が賃金上昇を上回っているドイツとの格差は広がる一方となった。
    "Unit labor cost" is the index calculated by dividing increases in wages by the increases in rates of productivity, and, therefore, even if wages increase, as long as the increase in productivity exceeds the increase in wages, the unit labor cost decreases. Because the increased rates of productivity of France, Italy, and Spain are well below their increases in wages, the gap between them and Germany, where the increase in productivity exceeds the increase in wages, has been steadily increasing. - 経済産業省
  • 終身雇用等の雇用安定のための労働契約法の施行や、最低賃金の上昇による労働収入格差の是正が目的とされる。
    It aimed at the enforcement of the labour contract law for lifetime employment and employment stability, and correction of income difference by a rise in the minimum wage. - 経済産業省
  • しかし、1980 年代半ばからの韓国経済の好況と労働運動の高揚を背景に賃金が上昇した結果、中国など途上国との賃金格差が拡大し、低賃金労働で特徴付けられる繊維産業は苦境に立たされた。
    However, wages rose from the mid-1980s backed by the brisk South Korean economy and mounting labor movement. As a result, a wage gap with developing economies such as China, etc. widened, and the textile industry that was characterized by low-wage labor faced hardship. - 経済産業省
  • このように、賃金の平準化の圧力は、各労働者のスキル(熟練度)に応じて不均一に生じ、所得格差が拡大する。
    Thus, the wages of high-skilled workers vis-a-vis the less skilled workers increase. - 経済産業省
  • このように中国とASEAN4の賃金格差が縮小した原因の一つとして、中国における労働需給のミスマッチがあると考えられる。
    The mismatch of labor demand and supply has been listed as inducing the shrinkage of wage gaps between China and ASEAN4. - 経済産業省
  • 労働力の域内移動が米国の州間移動や究極的には日本の県間移動と同様に円滑に行われれば、賃金の上昇した国へ労働力が移動することで賃金格差拡大は抑制できるはずであった。
    If the movements of labor within the region had taken place as smoothly as interstate movements in the U.S., or ultimately the inter-prefectural movements in Japan, the widening disparity of wages would have been contained by the movements of labor into the countries with higher wages. - 経済産業省
  • れは、相対的に賃金の低いパートタイム労働者の割合が高まったことと、一般労働者とパートタイム労働者の賃金格差が拡大傾向にあることによるものと考えることができる(第19図)。
    This is presumably caused by the following factors: An increase in the share of part-time employees with relatively low wage rates; and increasing wage differences between full-time employees and part-time employees (Figure 19). - 厚生労働省
  • ただし、時間当たり所定内給与額をみると、この10年間で一般労働者との賃金格差はほとんど縮小していない。
    However, the wage gap between such workers and full-time workers has narrowed little over the past 10 years in terms of hourly regular wages. - 経済産業省
  • 女性の就業を阻害する要因として、男女間の賃金・処遇格差も指摘される(第2-4-28図)。
    Some of the factors that are believed to hinder the employment of women are differences in the wages and treatment between men and women65 (see Figure 2-4-28). - 経済産業省
  • 正社員とパートとの賃金格差は職種構成の違い等を考慮しても1990年代を通じて拡大している
    Wage differences between regular employees and part-time workers widened throughout the 1990s, even after considering the difference in composition of job types - 厚生労働省
  • 産業、企業規模、年齢、勤続年数等の属性の違いを調整しても賃金格差は拡大している
    The wage difference is widening, even after adjustment of differences in attributes such as industry, company size, age and length of service - 厚生労働省
  • 大企業が新規学卒者の採用を毎年大規模に行うようになり、若年の労働需給は逼迫し、賃金は上昇したため、新規学卒者については、規模別の賃金格差がほぼ見られない状況になった。
    The annual recruitment of large numbers of school-leavers by large enterprises tightened the market for young workers, causing wages to rise. There was thus hardly any difference between enterprises of different sizes in wages for school-leavers. - 経済産業省
  • また、1990年代を通じてみると職種構成の違いを除いても賃金格差は拡大しているとみられる
    Throughout the 1990s, wage differences appear to have widened even after allowing for the difference in composition of job types - 厚生労働省
  • 例えば、1980年代、欧米を中心に賃金格差が急拡大した際にも、その要因として「グローバル化仮説」80が主張された。
    For example, when wage gap rapidly widened mainly in Europe and the US in 1980s, the Globalization Hypothesis was advocated as a factor of the phenomenon. - 経済産業省
  • したがって、M字カーブの解消が、勤続年数の格差の縮小につながり、ひいては男女の賃金格差の縮小に寄与するものと考えられる。
    Consequently, the elimination of the M-shaped curve is likely to reduce the disparity in the number of years of continuous work between men and women, thereby contributing to closing the gap between the wages of male and female workers67. - 経済産業省
  • 技術革新が進み産業の資本・技術集約度が高まると、技術革新の成果を使いこなせる人材と使いこなせない人材との間に生産性の格差を生じ、賃金格差をもたらす。
    Technological innovation such as the development of information technology also causes widening income disparities. Technological advance makes the industries more capital-intensive and technologically-intensive and widens the gap in productivity between those who can utilize technologies and those who cannot, again leading to a disparity in wages. - 経済産業省
  • 以上のような、雇用者の賃金分散の拡大や高齢の無業者世帯の増加等を背景とした世帯別の所得水準のばらつきの拡大に見られる状況は、かつて昭和30年代に議論された、中小企業と大企業の賃金格差とは、異なった性質のものである。
    The widening variation in income levels between households caused by factors such as the expanding wage distribution of employed persons and increase in non-employed elderly households differs in nature from the wage gap between SMEs and large enterprises observed in the late 1950s to early 1960s. - 経済産業省
  • だが、急激な労働市場改革は、成果が大きかった分、富裕層と貧困層の所得格差の拡大といった新たな問題も発生させた。これは最低賃金制度を廃止したことにより、(特に若年層を中心に)低賃金労働者が増加したためである。
    However, while swift labor market reform produced substantial results, it also created a new problem, namely a greater income disparity between the rich and poor, as elimination of the minimum wage swelled the ranks of low-paid workers (particularly young people). - 経済産業省
  • 配偶者のいる女性のパートタイム労働者のうち3人に1人が就業調整を行っており、一般労働者との賃金格差の一因になっている
    One out of every three female part-time workers with a spouse limited their working hours. This is one of the factors behind the wage difference with regular workers - 厚生労働省
  • 同世代の労働者間の賃金格差については、ほとんど変化していないとする者の割合が最も高いが、拡大したとする者も約3割となっている。
    The largest percentage of respondents answered that the wage dispersion among workers of the same generation had changed insignificantly; however, approximately 30% said it had widened. - 厚生労働省
  • 正社員の賃金については、年齢や役職、性別の違いによる格差は縮小傾向であるが、男性大卒中高年層の中ではばらつきの拡大がみられる
    Wage difference by age, position or gender is being narrowed among regular employees, but the variance is increasing among middle-aged and elderly male college graduates - 厚生労働省
  • さらに、仕事に対するえり好みですけれども、賃金や業績の格差を背景に、多くの人が大企業に就職したがり、中小企業への就職を避けていたわけです。
    In addition, there is the issue of job preference. Because of differences in wages and performance, many people wish to become employees of large corporations, shunning small- to mid-sized companies. - 厚生労働省
  • 日本の就業慣行とは全く異なり、これらの地域では、わずかな賃金の格差で人が移動してしまうため、せっかく採用して作業を一通り教え込んだ後に、他社に引き抜かれることが頻繁に起こる。
    Utterly unlike employment practices in Japan, just slight differences in wages can cause people in these regions to change jobs, and so employees are frequently lost to other companies after going to the trouble of hiring and training them.  - 経済産業省
  • 正社員は成果主義の導入と評価の結果として賃金格差がつけられることに賛成しているが、公正な評価がなされるかには不安を感じている
    Regular employees approve the introduction of performance-based systems and wage differences based on evaluation, but they feel some concern as to whether such evaluations would be fair - 厚生労働省
  • 正社員は成果主義の導入と成果主義導入の結果として賃金格差がつけられることを容認しているが、評価が公正に行われるか不安を感じている
    Regular employees approve the introduction of a performance-based wage system and wage difference resulting from it, but they feel some concern as to whether the evaluation would be fair - 厚生労働省
  • 1990年代を通じて、パートタイム労働者の割合が継続的に上昇している中で、パートタイム労働者と一般労働者との賃金格差が拡大している
    Throughout the 1990s, wage differences between non-regular and regular employees widened while the percentage of part-time workers continued to rise - 厚生労働省
  • 非正規従業員については、企業は、今後は非定型的な業務が若干増加し、正規従業員との賃金格差は若干縮小が望ましいと考えている。
    (Preferable Support Measures)According to the Japan Institute of Life Insurance's "Survey on Life Planning, Finance, and Insurance",the most common response on obstacles to full-time homemakers entering the workplace was "Burden ofchild care", followed by "Lack of jobs with appropriate work form and location", and "Burden of caringfor a home" (Figure 49). - 厚生労働省
  • そこで、世界主要都市の製造業の賃金を比較すると、我が国はワーカー(一般工職)レベルでは先進国中高い水準にあるものの、中間管理職レベルでは先進国中最低水準であり、シンガポールやドバイ等の新興国との格差もそれほど無い(第2-4-47図)。
    In this connection, a comparison of the wages in the manufacturing industry in major cities of the world reveals that while Japan is positioned high at the worker (general factory worker) level, it drops to the lowest among developed countries at the middle management level, which is not far from emerging countries such as Singapore and Dubai (see Figure 2-4-47). - 経済産業省
  • 昭和30年代前半には、日本の労働市場が近代的大企業と、前近代的な小企業、零細企業、農業等に分かれた「二重構造」にあると指摘され、この構造に起因する中小企業と大企業の賃金、生産性等の格差が社会全体の問題として議論された22。
    In the late 1950s, attention was drawn to the "twotiered structure" of the labor market in Japan resulting from a division between large modern enterprises on the one hand, and pre-capitalistic businesses such as small enterprises, micro enterprises and farmers on the other, and the disparity in wages and productivity between SMEs and large enterprises arising from this structure was discussed as a problem for society as a whole.22) - 経済産業省
  • 企業の人事政策は徐々に能力・成果主義へと移行し、企業内での賃金格差が拡大するなど、従来の価値観によるところの「安定」を保障する枠組みが大きく変貌を遂げつつあり、大企業に勤務することが必ずしも真のリスク回避と直結しない時代を迎えている。
    With enterprises gradually migrating to personnel policies that are ability and performance based, and the wage gap within enterprises widening, the mechanisms that guaranteed "stability" based on conventional values are being radically transformed, and Japan is entering an age in which employment by a large enterprises does not necessarily offer a fail-safe way of avoiding risk. - 経済産業省
  • 生産性の向上を図るため、企業は、人材の最適配置を図っているが、今後の従業員数については、全体の従業員はほぼ横ばい、正規従業員は微減、非正規従業員は増加と見込んでおり、また、正規従業員の賃金格差は拡大が望ましいと考えている。
    The support andsystems needed for employment differ by life stage. - 厚生労働省
  • 第一には人口動態の問題であり、一般に、高所得国(例えば労働力が減少している我が国)とアジアの発展途上国(人口が1995年から2005年で年平均1.6%成長)との間では大きな人口動態の相違があること、また、ヘルスケア分野の外国人労働者に対する需要を作り出す先進国の高齢化や、個別国家間での出生率の多様な格差等の年齢構成の相違68、最後に、送出国と受入れ国の賃金格差も決定的要因であるとし、OECD諸国とアジアの1人当たりGDPの格差が18%69、タイ・マレーシアの1人当たりGDPも周辺国と最大10倍近くになることを挙げている。
    Firstly, it is a population dynamics matter. There is generally a great difference in the population dynamics between high-income countries (for example, Japan, where the workforce is decreasing) and Asian developing countries (where the population has increased by an average of 1.6% a year in the period from 1995 to 2005).In addition, the aging of citizens in developed countries has created a demand for foreign workers in the field of health care as well the difference in age structures67 such as the disparity among the birth rates of individual countries. Finally, it is thought that the wage differentials between sending countries and receiving countries is the decisive factor, given that the gap between the GDP per capita of OECD countries and Asia is18%68, and the GDP per capita of Thailand and Malaysia is nearly 10 times higher than that of their neighboring countries. - 経済産業省

例文データの著作権について