「輩出する」を含む例文一覧(87)

1 2 次へ>
  • 国家に役立つ人材を輩出するために行われた。
    It was done in order to produce people useful to the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この時代には夢窓疎石をはじめとする多くの作庭家が輩出される。
    During this period, many gardeners like the Soseki MUSO, appeared one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 飛鳥時代から奈良時代に大臣級の高官を輩出する
    Many of the family members became minister-level officials in Asuka and Nara periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 柳原家は幕末から明治維新にかけて人材を輩出する
    Notable persons came from the Yanagiwara family during the end of the Edo period and into the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 門下からは雪村友梅ら五山文学を代表する文人墨客を輩出した。
    Many of his followers, including Sesson Yubai, became major writers and artists of Gozan Bungaku (literally, Five Mountain Literature).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 宮柊二(「コスモス」)、木俣修(「形成」)といった戦後結社につながる歌人がここから輩出する
    It popularized poets who became associated with postwar societies, such as Shuji MIYA's 'Cosmos' and Osamu KIMATA's 'Keisei' (Formation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 道長・頼通の子孫は摂家を輩出し公家の最高家格を独占するに至った。
    The descendant of Michinaga and Yorimichi produced Sekke (the Setsu Family) to finally dominate the highest rank of kakaku (family status) among the court nobility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 清華家として公家の中でも高い家格を誇り、大臣を多数輩出する
    The Sanjo family enjoyed their prominent status among the court nobles as one of the Seiga families, producing a number of ministers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この八田一族からは、主に常陸国、肥前国の小田氏や安芸国の宍戸氏などが輩出する
    This Hatta family produced the Oda clans in Hitachi Province and Hizen Province and the Shishido clan in Aki Province in particular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 変化する経済環境に対応しながら創造的な能力を発揮することのできる人材の輩出が不可欠なのである
    Those tasks cannot be carried out without workers who can fully use their creativity and adapt to the changing economic environment. - 厚生労働省
  • 浅香社が結成され、主観を重視する浪漫的な短歌を目指し、与謝野鉄幹らを輩出した。
    The Asaka sha (the Asaka Society) was formed to create romantic tanka poetry that emphasized subjectivity, and boasted such new talented poets as Tekkan YOSANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「日本映画の父」とよばれた牧野省三をはじめ、日本映画黎明期を代表する映画人を多く輩出した。
    The company produced a lot of movie people who represent the earliest days of Japanese film, including Shozo MAKINO who was called the "father of Japanese film."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 菱湖の門弟として中沢雪城が師風をよく継承し、のちに巌谷一六・西川春洞などの大家を輩出する
    Setsujo NAKAZAWA, a follower of Ryoko, inherited his mentor's style well, and many excellent calligraphers, including Ichiroku IWAYA and Shundo NISHIKAWA, appeared from his followers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 摂津源氏の中で多田に土着する系統を多田源氏といい、傍流からは美濃に土着した美濃源氏が輩出される。
    Among the Settsu-Genji, the family line native to Tada was called Tada-Genji (Minamoto clan), and from the branch line native to Mino, sprung Mino-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、曽我量深、金子大栄、山口益等の、近現代を代表する仏教思想家・仏教学者を輩出している。
    The University has produced many Buddhist philosophers and scholars who represent modern and postmodern Japan, including Ryojin SOGA, Daiei KANEKO and Susumu YAMAGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 公卿に列せられるが、菅原氏から公卿を輩出するのは、1009年に薨去した菅原輔正以来、200数年ぶりの快挙であった。
    He was raised to the Kugyo (the top court officials), which was the first time that this had happened in 200 years since SUGAWARA no Sukemasa who had died in 1009.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後も忍性などの高僧を輩出するとともに、荒廃した諸国の国分寺の再興に尽力した。
    After that also, many priests of great sanctity and learning including Ninsho appeared one after another and efforts to restore devastated kokubunji (provincial monasteries) in various provinces were made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 以後も菅原氏宗家から文章博士を相次いで輩出したため、同院の運営に対する影響が大きかった。
    Since the head family of the Sugawara clan had produced Monjo hakase one after another, the family had a big influence on the operation of the Monjoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 五世紀代の皇位継承争いにおいて軍事的な活躍を見せ、雄略朝には最高執政官を輩出するようになった。
    In the fifth century, the Mononobe clan showed great military performance in the conflict over succession of imperial throne and produced the chief administrator in the era of the Emperor Yuraku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 以後、北家嫡流が藤氏長者となり、摂政・関白もこの系統から輩出することになった。
    Subsequently, the main branch of the Northern House became the leader of Toshi/Toji, and produced regents and chief advisors to the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後近世に至るまで高辻家、五条家、東坊城家、唐橋家、清岡家、桑原家の6家の堂上家を輩出するにいたる。
    Between that time and early-modern times, the Sugawara clan produced the six Houses of Tosho (families which were allowed to provide nobles), these being the houses of Takatsuji, Gojo, Higashibojo, Karahashi, Kiyooka, and Kuwabara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 江戸時代には、滋野井公澄・滋野井実全・滋野井公麗と3代にわたって有職故実の大家を輩出する
    During the Edo Period, three leading figures of Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) in successive generations, Kinzumi SHIGENOI, Sanemasa SHIGENOI and Kinkazu SHIGENOI, were produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 室町時代には春日仲興・春日仲重と二代続けて従三位に昇り公卿を輩出するが、二度に亘り断絶。
    During the Muromachi period, the family turned out great numbers of noblemen, and notably Nakaoki KASUGA and Nakashige KASUGA, representing two generations in a row, ascended as far as the junior third rank at court, but these two generations having passed, the family line died out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明治維新後、歴代中公卿を6名輩出した実績を根拠に華族への取立てを請願するも、明治政府より却下されている。
    Once six members of the KOTOKUI family achieved the status of the Kugyo (a court noble), they petitioned for the status of peerage after the Meiji Restoration; however, their petition was denied by the Meiji government  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 院政期になると、醍醐天皇系統の宇多・村上源氏が財政的・人事的にも醍醐寺を護持する中心となり、伽藍・諸堂の拡充、醍醐寺座主を輩出することになった。
    At the time of the cloister government, the Uda-Genji and Murakami-Genji (the Minamoto clan), which belonged to the line of Emperor Daigo, were instrumental in preserving the finances and personnel of Daigo-ji Temple; they expanded the temple buildings and halls, and produced abbots for the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、この「良心」教育を具体的に実現するための教育理念として、「キリスト教主義」「自由主義」「国際主義」が掲げられ、これらを通じて「一国の良心」たる人物を輩出することを目指している。
    Additionally, the Doshisha established the fundamental educational ideals of "Christian principles," "liberalism" and "internationalism" in order to achieve the education of "conscience"; through these ideals the Doshisha seeks to send forth those who are "the nation's conscience."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、この「良心」教育を具体的に実現するための教育理念として、「キリスト教主義」「自由主義」「国際主義」が掲げられ、これらを通じて「一国の良心」たる人物を輩出することを目指している。
    The purpose is to educate people to develop a 'country with a conscience' based upon 'Christian principles,' 'liberalism,' and 'internationalism' as the philosophy of education to specifically realize 'conscience' education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、この「良心」教育を具体的に実現するための教育理念として、「キリスト教主義」「自由主義」「国際主義」が掲げられ、これらを通じて「一国の良心」たる人物を輩出することを目指している。
    And as the educational philosophy to realize this 'conscience' education concretely, 'Christian principles,' 'liberalism,' and 'internationalism' have been upheld, and it has aimed at fostering people as 'the nation's conscience' through these.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして後年藤原氏で最も繁栄する藤原道長・藤原頼通親子などを輩出したのは、彼を祖とする北家真楯流である。
    And it was the Hokke Matate ryu (the Matate line of the Northern House of the Fujiwara clan) founded by Matate that produced FUJIWARA no Michinaga and his son FUJIWARA no Yorimichi in later years, who were the most prosperous in the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後も、仏印了元や大梅法英らの禅匠を輩出し、北宋代には、臨済宗と比肩する勢いを有していたが、北宋末には、次第に衰退していった。
    After that, the Zen masters such as Butsuin Ryogen (仏印了元) and Daibai Hoei (大梅法英) appeared one after another and it had an influence as strong as the Rinzai sect in the Northern Sung period, but it gradually declined towards the end of the Northern Sung period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中世において多くの東大寺別当を輩出したため、東大寺の根本宗ともいうべき華厳宗を継承する尊勝院とならび、東大寺の二大院家として存立していた。
    As it produced numerous Todai-ji Betto (the head priest) in medieval times, Tonan-in Temple existed as one of the 2 major sub-temples of Todai-ji Temple with Sonsho-in Temple, which followed the teachings of the Kegon Sect that was considered as the fundamental sect of Todai-ji Temple, being the other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 足利家が禅宗を庇護したこともあり、禅文化や五山文学が栄え、足利家の寺である京都の相国寺からは如拙、周文、雪舟をはじめとする画僧を輩出した。
    Partly because the Ashikaga Family gave sanctuary to the Zen sect, Zen culture and Gozan-bungaku (a Chinese literature of Zen temples) were in their prime and Shokoku-ji Temple in Kyoto, the temple of Ashikaga Family, produced many artist-monks such as Josetsu, Shubun and Sesshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 直垂の着用が許されたのは四位以上の武士に限られたが、これはほぼ幕閣を輩出する有力譜代大名、国持大名、御三家、将軍に重なる。
    The hitatare was allowed to be worn by samurai ranked at Shii (Fourth Rank) and above, but this applied to those where the high officials of bakufu appeared in great numbers, such as the powerful daimyo (Japanese feudal lord) in hereditary vassals to the Tokugawa family, daimyo having a domain of one province or more, the Three families of the shogun, and the shogun himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 数学の専門家を輩出しえた社会的背景としては、貨幣経済の興隆の他、国絵図作成、新田開発などのための測量に対する需要があると推測される。
    In terms of the social background for producing specialists in mathematics, there were several contributing factors: the active money economy; the production of territorial maps of provinces; and demand for land surveying for the purpose of new field development and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 団鬼六や沼正三を輩出した伝説的雑誌『奇譚クラブ』においては「女斗美」(「女闘美」とも表記)と呼ばれ女相撲を熱狂的に愛好する作者による小説が定期的に発表されていた。
    The legendary magazine "Kitan Club," that publishes works of famous writers such as Oniroku DAN and Shozo NUMA, had regularly published articles written by an author who was a fanatic of women's sumo wrestling called 'metomi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、あくまで関白は最高位の公家であり、朝廷内に大きな影響力を持ち、また天皇の后妃を輩出するという意味でも関白はいずれの時代にあっても権威と尊崇を集めた。
    However, Kampaku was always the highest rank for nobles, had great influence over within the Imperial court, and since it turned out a great many queens the Kampaku commanded authority and respect in every era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後の大徳寺は、貴族、大名、商人、文化人など、幅広い層の保護や支持を受けて栄え、室町時代以降は一休宗純をはじめとする名僧を輩出した。
    Following this, Daitoku-ji Temple enjoyed the patronage and support of a wide range of people including aristocrats, Daimyo, business people and cultural figures and, from the Muromachi period, produced a string of eminent monks including Ikkyu Shojun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 江戸時代の学寮、学林時代からの仏教に関する学問的、資料的蓄積があり、多くの宗教学者や著名な僧侶を輩出している。
    Since the university started in the form of "Gakuryo"and then "Gakurin" in the Edo period, it has accumulated academic acievements and historical materials about Buddhism and has produced many religious scholars and famous Buddhist priests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その結果、鎌倉における武家を中心とする歌壇が隆盛を極め、後藤基政・島津忠景ら御家人出身の有能な歌人が輩出された。
    As a result, the Kadan (waka poetry world) centering on the samurai families in Kamakura flourished, producing talented Gokenin (shogunate vassals) turned waka poets such as Mototsuna GOTO and Tadakage SHIMAZU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1898年、宗門よりの除名を解かれ、1899年9月に東京本郷森川に私塾浩々洞を開き、多田鼎、佐々木月樵、暁烏敏ら多くの真宗学者、仏教学者を輩出する
    His expulsion was resolved in 1898 and in September the following year, he set up a private school, Kokodo, in Hongo-Morikawa, Tokyo, which produced many Shinshu and Buddhist scholars such as Kanae TADA, Gessho SASAKI, and Haya AKEGARASU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 今川方にある時に織田氏に転じて一度は滅ぼされるが、子孫が徳川家康の配下となり武勲を挙げて譜代大名をはじめ旗本、親藩の藩士などを輩出する
    Once the Toda clan was on the Imagawa side, they were moved to the Oda family and ruined, but after that the descendants became followers of Ieyasu TOKUGAWA through deeds of valor they became fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family), hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) and feudal retainer of shinpan (relatives of the Tokugawa family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 綱吉のこうした儒学を重んじる姿勢は、新井白石・室鳩巣・荻生徂徠・雨森芳州・山鹿素行らの学者を輩出するきっかけにもなり、この時代、儒学が隆盛を極めた。
    Tsunayoshi's attitude of valuing Confucianism encouraged an increase in scholars such as Hakuseki ARAI, Kyuso MURO, Sorai OGYU, Hoshu AMENOMORI and Soko YAMAGA, with Confucianism reaching the peak of its prosperity at this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 村国氏は美濃国各務郡の豪族で、島主の祖父、村国男依が壬申の乱で功を立ててから、都で中級官人を輩出するようになった。
    The Murakuni clan was the most powerful local family in the Kakami district of Mino Province, and thanks to Shimanushi's grandfather MURAKUNI no Oyori winning a name for himself in the fighting during the Jinshin War, their clan reached sufficient prominence in the capital to begin turning out great numbers of middle-ranking government officials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平安時代末期以降、安倍氏から陰陽道の達人が立て続けに輩出され、下級貴族だった安倍氏は公卿に列することのできる家柄へと昇格していった。
    From the end of the Heian period onwards, the Abe clan produced the masters of Ommyodo, one after another, helping the clan, who had been low-ranking nobles, get promoted to the level of court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただし、勤皇の志士たちを多く輩出した山口県などを出身とする人々には彼らを「幕府に雇われたテロリスト集団」として位置づける人もいる(松岡滿壽男参議院議員・当時の国会での発言より)。
    However, some people from Yamaguchi Prefecture and that area, which produced many Imperial loyalists, regard Shinsen-gumi as "a group of terrorists employed by the shogunate " (Masuo MATSUOKA, member of the House of Councilors/taken from his speech at the National Diet, during his time in office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 更に管領を輩出する畠山氏・斯波氏でも家督相続を巡る争いが発生して将軍後継者争いと連動を始めたことから問題は複雑化していった。
    The conflict deepened still more after disputes arose within both the Hatakeyama and the Shiba clans, both families that had produced many Kanrei, over who should succeed to the headship of the clan, these new struggles combining with and further exacerbating the ongoing fight over the shogunal succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 清盛一族と同様に、建春門院の兄・平時忠一族も栄達し、両平氏から全盛期には10数名の公卿、殿上人30数名を輩出するに至った。
    Together with Kiyomori's family, Kenshunmonin's older brother, TAIRA no Tokitada's family was also successful, and at its peak, there were more than 10 members of court nobles and more than 30 officials from both Taira clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 李氏朝鮮時代、日常生活に浸透した朱子学を思想的基盤とした両班は知識人・道徳的指導者を輩出する身分階層に発展した。
    During the Yi Dynasty Korea period, yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea during the Joseon Dynasty), which had Neo-Confucianism permeate their daily lives as their ideological foundation, grew into a status hierarchy that produced intellectual people and ethical leaders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (馬子の本居(ウブスナ)が葛城県だったことから、稲目の妻は葛城氏の出で、その血統に連なることにより、天皇へ妃を輩出出来る一族に連なったとする説もある)。
    (It is speculated that the Soga clan became one of the noble families from which the Emperor's wives were chosen by virtue of their blood ties and the fact that Umako's primary residence (Ubusuna) was in Katsuragi-ken, and Iname's wife was also from Katsuragi.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これは従来、冠位十二階に含まれなかった、大臣・大連などを輩出する有力氏族を冠位制度へ組み込み、天皇を頂点とした序列をつける為の改革だと思われる。
    This is thought to be a reform to incorporate the powerful clans, which produced Oomi and Omuraji which were not included in the twelve grades of cap rank system, into the rank system and to establish a rank system with Emperor at the top.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について