ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「逃す」を含む例文一覧(487)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
次へ>
機会を
逃す
to lose a chance
- EDR日英対訳辞書
機会を
逃す
.
let an opportunity slip (by)
- 研究社 新英和中辞典
好機を
逃す
な。
Make hay while the sun shines.
- Tatoeba例文
逃す
わけない。
I won't let you escape.
- Tatoeba例文
機会を見
逃す
to lose an opportunity
- EDR日英対訳辞書
好機を
逃す
な。
Make hay while the sun shines.
- Tanaka Corpus
私は終電を
逃す
。
I will miss the last train.
- Weblio Email例文集
彼女は婚期を
逃す
。
She will miss out on getting married.
- Weblio Email例文集
彼女は婚期を
逃す
。
She is past the marriageable age.
- Weblio Email例文集
うっかり好機を
逃す
.
blunder away one's chance
- 研究社 新英和中辞典
そのままにする[見
逃す
].
let it ride
- 研究社 新英和中辞典
チャンスを
逃す
な。
Don't let opportunities pass by.
- Tatoeba例文
チャンスを
逃す
な。
Make hay while the sun shines.
- Tatoeba例文
この好機を
逃す
な。
Don't let this chance slip by.
- Tatoeba例文
チャンスを
逃す
な。
Don't miss this chance.
- Tatoeba例文
注意せず見
逃す
こと
letting pass without notice
- 日本語WordNet
機会などを取り
逃す
to miss an opportunity
- EDR日英対訳辞書
チャンスを
逃す
な。
Don't let opportunities pass by.
- Tanaka Corpus
この好機を
逃す
な。
Don't let this chance slip by.
- Tanaka Corpus
当たるチャンスを見
逃す
な
Don't miss a chance to win.
- Weblio Email例文集
私はいつの間にか婚期を
逃す
。
Before I know it I'll let marriage pass me by.
- Weblio Email例文集
私はいつの間にか婚期を
逃す
。
Before I know it I'll be an old spinster.
- Weblio Email例文集
あなたは寝る機会を
逃す
。
You lose a chance to sleep.
- Weblio Email例文集
彼は間違いを見
逃す
ことはない.
He doesn't let errors by unnoticed.
- 研究社 新英和中辞典
見
逃す
ことはありませんよ。
You can't miss it.
- Tatoeba例文
こんな好機は
逃す
なよ。
Don't let such a good opportunity go by.
- Tatoeba例文
このチャンスを
逃す
手はないよ。
You had better avail yourself of this opportunity.
- Tatoeba例文
急がないと終電
逃す
よ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
- Tatoeba例文
この機会を
逃す
んじゃない。
Don't let this opportunity slip away!
- Tatoeba例文
この機会を
逃す
んじゃない。
Don't let this opportunity slip away.
- Tatoeba例文
この機会を
逃す
んじゃない。
Don't miss out on this opportunity.
- Tatoeba例文
この機会を
逃す
ことはできないよ。
I can't pass up this opportunity.
- Tatoeba例文
この機会を
逃す
手はないぞ。
You must take advantage of the opportunity.
- Tatoeba例文
(植物を)植える時期を
逃す
to miss the time to plant (of a plant)
- EDR日英対訳辞書
スキーなどにおいて,滑る機会を
逃す
to escape slipping
- EDR日英対訳辞書
敵を攻める機会を
逃す
to miss an opportunity to attack the enemy
- EDR日英対訳辞書
影をつかんで実体を
逃す
な
Catch not at the shadow and lose the substance.
- 英語ことわざ教訓辞典
見
逃す
ことはありませんよ。
You can't miss it.
- Tanaka Corpus
こんな好機は
逃す
なよ。
Don't let such a good opportunity go by.
- Tanaka Corpus
彼がせっかくのチャンスを
逃す
He blows the chance of a lifetime
- 京大-NICT 日英中基本文データ
逃す
と後悔の極みだよ。」
It would be a pity to miss it."
- Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
見
逃す
手はないと思うよ。」
It would be a pity to miss it."
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
こんな機会はまたとないから見
逃す
な。
This is a golden opportunity, so do not miss out.
- Weblio Email例文集
最初で最後のチャンスを
逃す
わけにはいかない。
I cannot let my last chance get away from the very start.
- Weblio Email例文集
私はこのチャンスを見
逃す
ことができない。
I cannot miss this chance.
- Weblio Email例文集
彼は細かい点を見
逃す
ような男ではない.
He's not a man to neglect details.
- 研究社 新英和中辞典
彼がこういう絶好の機会を
逃す
のは惜しいことだ.
It's a pity that he should miss such a golden opportunity.
- 研究社 新英和中辞典
そんなにぐずぐず思い迷っていると機会を
逃す
ぞ.
If you keep shilly‐shallying like this, you'll miss the chance.
- 研究社 新和英中辞典
まっすぐ行けばわかります。見
逃す
ことはありませんよ。
Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.
- Tatoeba例文
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見
逃す
よ。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
- Tatoeba例文
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
次へ>
例文データの著作権について
京大-NICT 日英中基本文データ
この対訳データは
Creative Commons Attribution 3.0 Unported
でライセンスされています。
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”
邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”
邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
逃す