極めて遠い昔 the period of time long before the present
- EDR日英対訳辞書
非常に遠い昔 an ancient period in time
- EDR日英対訳辞書
(それは)遠い昔のことです。 It was a long time ago.
- Weblio Email例文集
私は遠い昔に気づきました。 I realized a long time ago.
- Weblio Email例文集
話は遠い昔に始まる。 The story begins far in the past. - Tatoeba例文
話は遠い昔に始まる。 The story begins a long time ago. - Tatoeba例文
遠い昔の出来事の情景 a vision of events in the distant past
- 日本語WordNet
ずっと遠い有史以前の昔 prehistoric days
- EDR日英対訳辞書
遠い昔から今日に至るまで of time, since the distant past through to the present day
- EDR日英対訳辞書
遠い昔のことを話すこと the act of telling an old tale
- EDR日英対訳辞書
はるかに遠い昔であるさま being remote
- EDR日英対訳辞書
はるかに遠い昔であること the condition of something being far away
- EDR日英対訳辞書
遥かに遠い昔であること the state of times past
- EDR日英対訳辞書
遥かに遠い昔である程度 the degree of isolation
- EDR日英対訳辞書
遠い昔の氷河時代に deep in the ice age - Eゲイト英和辞典
話は遠い昔に始まる。 The story begins far in the past.
- Tanaka Corpus
その時代はもう遠い昔となってしまった. Those days are past and gone.
- 研究社 新英和中辞典
この物語の舞台は昔々の遠い国である. This story takes place in a far‐off land, long, long ago.
- 研究社 新和英中辞典
遠い昔に返ったような気がした. I felt as though I had gone far back in time.
- 研究社 新和英中辞典
遠い昔に彼らは遊牧生活を捨てた they long ago forsook their nomadic life
- 日本語WordNet
釈迦如来など,極めて遠い昔からの仏 a Buddha enlightened in the infinite past
- EDR日英対訳辞書
この仕事を始めたのはそんなに遠い昔ではない It was not so long ago I started this business. - Eゲイト英和辞典
遠い昔,海は海賊たちの広大な活動の場だった。 Long ago, the seas were a vast playground for pirates.
- 浜島書店 Catch a Wave
遠い昔,はるかかなたの銀河系で… A Long Time Ago, in a Galaxy Far, Far Away...
- 浜島書店 Catch a Wave
遠い昔,この地域には扇(せん)状(じょう)地(ち)があった。 A. Long ago, there were alluvial fans in the area.
- 浜島書店 Catch a Wave
この伝説はたいそう遠い昔から伝わってきたものだ. This legend has come down [has been handed down] to us from the very distant past.
- 研究社 新和英中辞典
そうやって、遠い昔のとても悲しい出来事を忘れようとしてきたのです」 and trying to forget something very sad that had happened to me long ago."
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
そこで起こったことを、遠い昔のことだと感じても不思議はない。 It seemed fated that he should feel something of the past in the accidents of that place,
- Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
神にとってそのすべての業は遠い昔から知らされているのである』。 All his works are known to God from eternity.’
- 電網聖書『使徒行伝 15:18』
遠い昔,地球の全住民が1つの言語を話し,地上の人々の心は結ばれていた。 Once upon a time, the whole earth spoke one language and the people of the earth were united.
- 浜島書店 Catch a Wave
遠い昔,この国のいくつかの都市は有名なシルクロード沿いにあり,栄えていました。 Long ago, some cities in the country flourished along the famous Silk Road.
- 浜島書店 Catch a Wave
ハロウィーンは遠い昔,米国に初めて登場し,その後19世紀に広まりました。 Halloween first appeared in the United States long ago and then became more widespread during the 19th century.
- 浜島書店 Catch a Wave
「スター・ウォーズ」シリーズは「遠い昔,はるか彼方の銀河系」を舞台にしている。 The Star Wars series is set "a long time ago in a galaxy far, far away." - 浜島書店 Catch a Wave
遠い昔に知っていた人物だということにやっと気づいたといった感じで。 as if he had just recognized her as some one he knew a long time ago.
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
前記命令の実行時に、LRUエンコード回路110において該当ブロックのLRUを最も遠い昔に参照したブロックに変更する。 When the instruction is executed, an LRU encoding circuit 110 changes the LRU of the corresponding block to the block which was referred to in the remote past. - 特許庁
昔から文化の中心として栄えていた京都は、地理的に海から遠いことから魚介類の入手が難しく、その代わりとして多くの寺社による精進料理が発達したため、味わい深い野菜が地元で育成され続けた。 In Kyoto, which has been flourishing as a cultural center from ancient times, it was difficult to procure seafood because of its inland location, specifically, its remoteness from the sea, and therefore vegetarian cuisine was developed at many Buddhist temples and Shinto shrines, which led to the continuous cultivation of flavorful vegetables in Kyoto.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神社神道では教義を明確に統一できないことに由来する神道の「掴みにくさ」は、同時に言語に強く依存した外来の諸宗教に完全には吸収同化されない、身体感覚を重視した遠い昔からの所作の現われとして現代日本社会にもなお受け継がれている。 As it was impossible to clearly unify the theories of Shrine Shinto, there exists 'Difficulty of grasping' in Shinto, and it is the appearance of behaviors focusing on the physical senses, continued for a long time and still succeeded in Japan's modern society, because Shrine Shinto cannot be completely absorbed into foreign religions that heavily depend on language.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
データとタグを保持するメモリセル部と、キャッシュブロックの参照履歴情報を表すLRUメモリ部と、ヒット/ミスを判定する回路を具備するセットアソシアティブ方式のキャッシュメモリ装置において、該当キャッシュブロックのLRUを最も遠い昔に参照したブロックに変更する命令を備える。 The set associative type cache memory device equipped with a memory cell part which holds data and tags, an LRU memory part representing reference history information on cache blocks, and a circuit which makes a hit/miss decision has an instruction for changing the LRU of a corresponding cache block to the block which was referred to in the remote past. - 特許庁
その床の一部分と、入って行くときに通った長い拱廊(きょうろう)の内面の全部とが、念入りに銅で蔽われているところをみると、それは明らかに遠い昔の封建時代には地下牢(ちかろう)というもっとも悪い目的に用いられ、のちには火薬またはその他なにか高度の可燃物の貯蔵所として使用されていたものであった。 It had been used, apparently, in remote feudal times, for the worst purposes of a donjon-keep, and, in later days, as a place of deposit for powder, or some other highly combustible substance, as a portion of its floor, and the whole interior of a long archway through which we reached it, were carefully sheathed with copper.
- Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
だが私は、ごく古い家がらの彼の一家が、遠い昔から特別に鋭敏な感受性によって世に聞えていて、その感受性は長い時代を通じて多くの優秀な芸術にあらわれ、近年になっては、それが音楽理論の正統的なたやすく理解される美にたいするよりも、その錯綜(さくそう)した美にたいする熱情的な献身にあらわれているし、また一方では、幾度もくりかえされた莫大(ばくだい)な、しかし人目にたたぬ慈善行為にあらわれている、ということは知っていた。 I was aware, however, that his very ancient family had been noted, time out of mind, for a peculiar sensibility of temperament, displaying itself, through long ages, in many works of exalted art, and manifested, of late, in repeated deeds of munificent yet unobtrusive charity, as well as in a passionate devotion to the intricacies, perhaps even more than to the orthodox and easily recognisable beauties, of musical science.
- Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
例文データの著作権について
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License