郷里の村に帰る to return to one's home village
- EDR日英対訳辞書
大塔村郷土館 Oto Village Kyodo-kan Museum
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白川村荻町(白川村)(白川郷)1976年山村集落 Ogi-machi (Shirakawa Village) (Shirakawago), Shirakawa Village, 1976, mountain village
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は故郷の村に帰った。 He returned to his native village. - Tatoeba例文
彼は故郷の村に帰った。 He returned to his native village.
- Tanaka Corpus
五札郷村脱走禁止 5. Forbid travel outside of autonomous village.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
又、豊郷村の村長を務め郷土の人からも愛された。 He served as mayor of Toyosato Village and was loved by the local people.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
郷村という,室町時代の村落共同体 a village community in the Muromachi era, called 'gouson'
- EDR日英対訳辞書
-都々城村・有智郷村が八幡町に編入。 Tsuzuki-mura and Uchigo-mura were incorporated into Yawata-cho.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世木村・五ヶ荘村・胡麻郷村が合併し、日吉町(京都府)が発足。 Seki-mura, Gokasho-mura and Gomago-mura were merged to form Hiyoshi-cho (Kyoto Prefecture).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1955年4月15日-菅谷村と七郷村が合併し、菅谷村が発足。 April 15, 1955: Established Sugaya-mura through a merger between Sugaya-mura and Nanasato-mura
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-町村制施行に伴い,綴喜郡に八幡町,美豆村・青谷村・都々城村・有智郷村・田辺村・大住村・普賢寺村・三山木村・草内村・井手村・多賀村・宇治田原村・田原村が成立する。 According to the enforcement of municipal organization, one town and thirteen villages, that is Yawata-cho, Mizu-mura, Aotani-mura, Tsuzuki-mura, Uchigo-mura, Tanabe-mura, Osumi-mura, Fugenji-mura, Miyamaki-mura, Kusauchi-mura, Ide-mura, Taga-mura, Ujitawara-mura,Tawara-mura were establishd in Tsuzuki county.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しばらくの後、白川郷・山田村小部郷・石南花山で経た。 After a while, he stayed in Shirakawago, Obu-go, Yamada-mura and Mt. Shakunage.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村(郷)が分割されたために分郷(ぶんごう)とも言った。 As a village (go) was naturally divided, the situation was also referred to as "bungo" (division of go).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
方県郡七郷は、後の本巣郡七郷村、黒野村(現岐阜市)付近といわれている。 It is said that Shichigo, Katagata County coincides with the place called Shichigo Village and Kurono Village of Motosu County in later times (current Gifu City).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は故郷の村を思い出し、家に帰ることにした。 He recalls his native village and decided to return home. - Weblio Email例文集
このごろよく故郷の村のことを思う. These days my mind often travels back to my native village.
- 研究社 新和英中辞典
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 He left his native village, never to return. - Tatoeba例文
私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 I returned to my native village after two years' absence. - Tatoeba例文
(江戸時代)郷村に設置された共同穀倉 in the Edo era of Japan, a warehouse called community granary
- EDR日英対訳辞書
江戸時代,農村内で郷士に類する上層の農民 in the Edo era of Japan, an upper-class farmer in a village
- EDR日英対訳辞書
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 He left his native village never to return.
- Tanaka Corpus
私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 I returned to my native village after two years' absence.
- Tanaka Corpus
「新撰美濃誌」に、方県郡鵜飼の郷9箇村の記録。 It was recorded in 'Shinsenminoshi' that ukai was conducted at nine villages in Katagata County.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治9年に村社、明治14年に郷社に列した。 The shrine was listed as a sonsha (a village shrine) in 1876 and a gosha (a regional shrine) in 1881.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
落ち延びる途上、盛政は中村の郷民に捕らえられた。 While retreating, Morimasa was captured by people of Nakamura-go.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4月27日、西郷・村田・池上らは人吉まで退却した。 On April 27, Saigo, Murata, and Ikenoue retreated to Hitoyoshi.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
杵築市で上村吉弥帰郷歓迎会が行われる。 A Kichiya KAMIMURA welcome-home party was held in Kitsuki City.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1956年9月30日、磯城郡上之郷村を編入。 On September 30, 1956, Kaminogo Village of Shiki County was incorporated into Sakurai City.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平間重助:1874年8月22日、郷里の芹沢村で死去。 Jusuke HIRAMA: Died August 22, 1874 in Serizawa-mura, his home village.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1889年(明治22年)4月1日、町村制施行に伴い、綴喜郡八幡町、都々城村、有智郷村が発足。 April 1, 1889: Yawata-machi, Tsuzuki-mura, and Uchigo-mura were founded in Tsuzuki-gun when the municipal organization was enforced.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1889年4月1日-町村制施行に伴い、比企郡菅谷村・七郷村(埼玉県)が発足。 April 1, 1889: Established Sugaya-mura and Nanasato-mura in Hiki-gun in association with the enforcement of the municipal system
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
郷士研究の第一人者である木村礎は、郷士とは以下の4点を併せ持つ者としている。 The leading researcher of the goshi, Motoi KIMURA defines goshi as having the following 4 characteristics
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また1戸籍区に1郷社を置き、他の氏神は村社として郷社に付属するものとした。 One gosha was established in each family register district and other ujigami (guardian gods or spirits of a particular place) were affiliated with the gosha as village shrines.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、王守仁と同時代の黄佐は郷村社会で用いられる郷礼を作るため朱熹の『家礼』を参考に『泰泉郷礼』を著した。 Meanwhile, Kosa, from the same period as O Shujin, wrote "Taisen Gorei" (Courtesy in villages) drawing upon "Karei" (courtesy among cultured people) by Chu His to create courtesy in villages for use in village societies.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
郷土料理を、都市と農村との交流、地域活性化につなげようという試みで農山漁村の郷土料理百選として発表した。 This effort aims to use local dishes to foster exchange between urban and rural areas and revitalize regional communities, and the ministry announced this plan as 'the top 100 rural culinary dishes'.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西郷は10日から本小路・無鹿・長井村笹首と移動し、14日に長井村可愛に到着し、以後、ここに滞在した(『大西郷突囲戦史』)。 Saigo moved to Honkoji, Mushika to Sasakubi, Nagai-mura starting on the 10th, and arrived at Nagai-mura on the 14th, after that he stayed there ("Daisaigo Totsui Senki (war chronicles of the Great Saigo breaking through the besieging armies))".
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉永3年(1850年)、父親に請われて帰郷し、村医となって村田良庵と名乗る。 He returned home at his father's request in 1850, becoming a rural physician and taking the name Ryoan MURATA.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村田さえいればと考えていた大久保利通は、村田の帰郷を聞いて、茫然としたと伝えられる。 It is said that Toshimichi OKUBO, who trusted and relied on Murata so much, was stunned by the news of Murata's return.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、定基の後裔良道は近江国山村郷に住み山村氏を称した。 Yoshimichi, a descendant of Sadamoto, lived in Yamamuragou in Omi Province and referred to himself as a member of the Yamamura clan.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1948年(昭和23年)4月1日-小野郷村・中川村が京都市上京区に編入。 April 1, 1948: Onogo and Nakagawa Villages became a part of Kyoto City.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寄合(よりあい)とは、日本の中世以降、郷村制における村の協議機関のことをいう。 Yoriai is a consultation organization in villages under the goson-sei system (municipal system of small towns and villages) that began in the Middle Ages in Japan.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は幼い頃、お盆は父の故郷の小さな村に滞在したものだ。 I used to stay at my dad's small village during O-bon when I was little.
- Weblio Email例文集
わずかな給料の中から故郷の村へ帰る汽車賃をやっとためた. Out of his scanty wages he managed to save enough for the railroad fare to his home village.
- 研究社 新和英中辞典
彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. - Tatoeba例文
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. - Tatoeba例文
エイズは地球村スーザン・ソンタグの地獄郷の前兆の一つである AIDS is one of the dystopian harbingers of the global villages- Susan Sontag
- 日本語WordNet
駆け付け人足という,江戸近郷の村方に果せられた夫役 during the Edo period in Japan, forced laborers who performed miscellaneous tasks
- EDR日英対訳辞書