門出の血祭 blood-offering on going forth to battle
- 斎藤和英大辞典
いくさの門出に when about to go forth to battle
- 斎藤和英大辞典
これは新たな門出だ。 This is a brand new start! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
門出には涙は不吉 Tears augur ill when one goes forth to battle.
- 斎藤和英大辞典
希望にみちた勇壮な門出 a brave, hope-filled embarkation
- EDR日英対訳辞書
雄々しく勇ましい門出 the departure that is magnificent and courageous
- EDR日英対訳辞書
それはかれらにとっていい門出だ。 It's a good sendoff for them. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
それは彼にとって新たな門出だ。 It's a new start for him. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私はあなたの門出をお祝いしたい。 I want to celebrate the start of your journey in to the world.
- Weblio Email例文集
あなたは私達の門出を祝ってくれてありがとう。 Thank you for celebrating our departure.
- Weblio Email例文集
あなたは私達の門出を祝ってくれてありがとう。 Thank you for celebrating our new start.
- Weblio Email例文集
後に名門出身者で占められるようになった。 The post was later monopolized by people from distinguished families.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
諸君の人生の門出を祝って乾杯しましょう. Let me propose a toast to your new career and wish you every bit of luck for the future.
- 研究社 新和英中辞典
皆の祝福を受けて二人は新しい人生の門出を切った. They started out on their new life together, with everybody's blessings.
- 研究社 新和英中辞典
キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。 My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes. - Tatoeba例文
ちなみに、門出の歌に「野ざらし」はかなり縁起が悪い。 It should be noted that "Nozarashi" (bleached bone) is quite an ominous word for poetry written upon one's departure.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
縁起のよい魚として扱われ、めでたい席や門出を祝う席などの料理として好んで使われる。 These fishes are considered to bear good luck and are used as ingredients in foods for happy events and celebrations.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外記は主家の新たな門出をことほぎ深傷の身を押して舞い力尽きる。 Gekizaemon congratulates on the fresh start of his lord's family and dances even with such a serious injury, and then dies.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、テーマパークで開催して成人の門出を祝う(北九州市(1998年以降)、浦安市(2002年以降))自治体もある。 Some autonomy bodies (Kitakyushu City in and after 1998, and Urayasu City in and after 2002) hold the Seijin-shiki ceremony at a theme park and wish the new adults good luck in their adulthood.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出雲大社(島根県出雲市):出雲大社国造・出雲国造長屋門、出雲国造・真名井社家通り Izumo-taisha Shrine (Izumo City, Shimane Prefecture): Izumo no Kuninomiyatsuko Nagayamon of Izumo-taisha Shrine Kuninomiyatsuko: Manai Shake Street (真名井社家通り) of Izumo no Kuninomiyatsuko
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
林家木(き)久(く)扇(おう)さんや春(しゅん)風(ぷう)亭(てい)小(こ)朝(あさ)さんら人気落語家が勢ぞろいし,いっ平さんの新たな門出を祝福した。 Hayashiya Kikuou, Shumputei Koasa and other popular rakugo storytellers lined up to wish Ippei good luck on his new start.
- 浜島書店 Catch a Wave
また、民間部門出身の参加者からなる専門家グループによる、クロスボーダーの債券取引や決済に関する活発な議論が進展。 We took note of the active efforts and progress made in discussions by the Group of Experts composed of private sector participants, especially on cross-border bond transactions and settlement issues.
- 財務省
権門出身で気が強く、その激しさは藤壺中宮の母后が桐壺帝からの入内要請に恐れをなしたほどだったが、それだけ重々しい存在感を示す女性である。 Lady Kokiden came from a powerful family and was so fierce that the mother of Fujitsubo Chugu was afraid of the request from the Emperor Kiritsubo to send her daughter into the court, but it was a proof of her dignified presence.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、最後の太政大臣として太政官制を最後まで擁護しながらも、内閣制度の発足に伴い内大臣職を宛てがわれるとこれが三条処遇のために作られた名誉職である事を承知の上であっさりと引き受け、初代内閣総理大臣伊藤博文の門出を祝った。 As the last Dajo Daijin, he supported the System of Departments of State to the last moment, although he took the post of Lord Keeper of the Privy Seal without any opposition, knowing that it was an honorary office created for him, and congratulated Hirobumi ITO on becoming the first prime minister.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本件は寺社奉行吟味物調役の川路弥吉(のちの川路聖謨)の綿密な調査協力もあり、左京は獄門、出石藩は3万石の減封、また老中松平康任は失脚という形で幕を閉じる(仙石騒動)。 This incident was concluded with the help of careful investigation by Yakichi KAWAJI (later called Toshiakira KAWAJI), an investigator of the Magistrate of Temples and Shrines, such that Sakyo was imprisoned, the Izushi Domain was reduced its territory by thirty thousand koku, and Yasuto MATSUDAIRA, a member of shogun's council of elders, lost his position. (the Sengoku Disturbance)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
玉藻前のモデルは、鳥羽上皇に寵愛された皇后美福門院(藤原得子)であり、摂関家などの名門出身でもない彼女が権勢をふるって自分の子や猶子を帝位につけるよう画策して、崇徳上皇や藤原忠実・藤原頼長親子と対立して、保元の乱を引き起こし、更には武家政権樹立のきっかけを作った史実が下敷きになっているとも言われる(ただし、美福門院がどのくらい皇位継承に関与していたかについては諸説ある)。 Tamamo no Mae is said to be modeled after Empress Bifukumonin (FUJIWARA no Nariko) that the Retired Emperor Toba loved very much, and her story is considered to be based on the historical fact that: although Empress Bifukumonin was not from a noble family such as a regent-and-advisor family, she used her political power to plan to have her children or nephews ascend to the crown; this caused conflict with the Retired Emperor Sutoku, FUJIWARA no Tadazane, and FUJIWARA no Yorinaga; she initiated the Hogen Disturbance; and finally she established the foundation for political administration by warriors (note, however, there have been multiple theories regarding the level of Empress Bikufumonin's involvement in Imperial succession).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス