「閉まり」を含む例文一覧(124)

1 2 3 次へ>
  • 6時に閉まります。
    We'll be closed at six. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • そのドアの閉まりが悪い。
    That door doesn't shut right.  - Weblio Email例文集
  • 何時に閉まりますか?
    What time does it close?  - Weblio Email例文集
  • 何時に閉まりますか。
    What time does it close? - Tatoeba例文
  • 何時に閉まりますか?
    What time do you close? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 8時に店は閉まります。
    The store closes at 8. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 1時間半で閉まります。
    We shut in half an hour. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • ゲートは6時に閉まります。
    The gate closes at 6. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • もう閉まりましたか?
    Are you already closed? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • まだ閉まりませんよね?
    It won't be closing soon, will it? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • もう30分で閉まりますよ。
    We close in half an hour. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 玄関のドアが閉まり
    The hall-door was closed;  - James Joyce『死者たち』
  • ここは何時に閉まりますか?
    When will it close here?  - Weblio Email例文集
  • その店は何時に閉まりますか。
    What time will that shop close?  - Weblio Email例文集
  • そのお店は何時に閉まりますか?
    What time does that shop close?  - Weblio Email例文集
  • この銀行は何時に閉まりますか?
    What time does this bank close?  - Weblio Email例文集
  • 何時に開いて何時に閉まりますか。
    What time does it open and close? - Tatoeba例文
  • このレストランは何時に閉まりますか。
    What time does this restaurant close? - Tatoeba例文
  • このドアはよく閉まりません。
    I can't get the door to shut properly. - Tatoeba例文
  • ゲートは6時に閉まります。
    The gate is closed at six. - Tatoeba例文
  • ご注意ください。ドアが閉まります。
    Be careful. The doors are closing. - Tatoeba例文
  • 美術館は何時に閉まりますか?
    When does the art museum close? - Tatoeba例文
  • 銀行は午後3時で閉まります
    The bank closes at 3 p.m. - Eゲイト英和辞典
  • 6時にゲートが閉まります。
    The gates get closed at 6. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • ここのセンターはいつ閉まりますか?
    When does the center here close? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • プールはいつ閉まりますか?
    When does the pool close? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 売店は何時に閉まりますか?
    What time does the shop close? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 何時に開いて何時に閉まりますか。
    What time does it open and close?  - Tanaka Corpus
  • このレストランは何時に閉まりますか。
    What time does this restaurant close?  - Tanaka Corpus
  • このドアはよく閉まりません。
    I can't get the door to shut properly.  - Tanaka Corpus
  • あなたの店は今日はもう閉まりましたか?
    Has your store already closed today?  - Weblio Email例文集
  • このスポーツジムは何時に閉まりますか?
    What time does this sports gym close?  - Weblio Email例文集
  • ドアは外に出ると自動的に閉まります。
    The door will lock automatically when you go out. - Tatoeba例文
  • ドアは一日中閉まりっぱなしだった。
    The door remained closed all day. - Tatoeba例文
  • 三番線、ドアが閉まります。ご注意下さい。
    The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. - Tatoeba例文
  • ドアは閉まり、ブラインドは下がっている。
    Doors are shut, and blinds are drawn. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • ドアは外に出ると自動的に閉まります。
    The door will lock automatically when you go out.  - Tanaka Corpus
  • ドアは一日中閉まりっぱなしだった。
    The door remained closed all day.  - Tanaka Corpus
  • 車体のドア閉まり検査装置及び検査方法
    DOOR CLOSING INSPECTION DEVICE AND INSPECTION METHOD FOR VEHICLE BODY - 特許庁
  • 今はシャッターが閉まり何のビラも見えなかった。
    No notice was visible now for the shutters were up.  - James Joyce『姉妹』
  • ボタンが前部で閉まり、コートのように仕立てられたドレス
    a dress that is tailored like a coat and buttons up the front  - 日本語WordNet
  • 小さい蓋もボトル交換時に取り出すと、自動的に閉まり、ロックされる。
    When the bottle is taken out during replacement, the small cover also is automatically closed and locked. - 特許庁
  • 囚人は馬車にのりこみ、そのドアが閉まり、むちの音が鳴り響きました。
    He stepped into the carriage, the door was closed, the whip cracked,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • ほとんどすべての出店が閉まり、ホールの大部分は暗闇の中だった。
    Nearly all the stalls were closed and the greater part of the hall was in darkness.  - James Joyce『アラビー』
  • ドア閉まり検査装置を容易かつ正確に設置可能とし、かつその設置スペースを抑え、さらには車体の位置ズレに起因するドア閉止不良の発生を抑えると共に、ドアとドア閉まり検査装置との干渉時にもこれらの損傷を抑え、しかも実際のドア閉まり速度を正確に保証する。
    To easily and correctly install a door closing inspection device, to suppress the installation space, to further suppress generation of failure of door closing caused by position deviation of a vehicle body, to suppress damage of them at interference of a door and the door closing inspection device, and to correctly ensure an actual door closing speed. - 特許庁
  • 搬送ガイド部材の片閉まりを確実に防止し、ジャムを効果的に抑制する。
    To effectively restrict jam by securely preventing one-side-only closure of a carrying guide member. - 特許庁
  • ドアを開く際の操作荷重の増加を抑制しつつ、ドアの閉まり性を向上させることができる。
    To improve closing property of a door, while suppressing an increase of operation load when opening the door. - 特許庁
  • ドア部材の閉まり性が悪化するのを抑制することができる画像形成装置を得る。
    To provide an image forming apparatus suppressing a decrease in smoothness when closing a door member. - 特許庁
  • エレベータの全開している扉の閉まり始めるまでの時間を表示して利用者の便宜を図る。
    To facilitate users' convenience by displaying a time for a fully opened door of an elevator to start its closing. - 特許庁
  • 扉が扉枠に対して完全に閉まり、閉扉状態において扉のがたつきをなくすようにする。
    To eliminate looseness of a door in a door closing state by completely closing the door to a door frame. - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Sisters”

    邦題:『姉妹』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Araby”

    邦題:『アラビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  • 原題:”The Dead”

    邦題:『死者たち』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。