「陰気」を含む例文一覧(113)

1 2 3 次へ>
  • 陰気な歌.
    a dismal song  - 研究社 新英和中辞典
  • 陰気な部屋
    a gloomy room - Eゲイト英和辞典
  • 陰気な顔
    a somber face - Eゲイト英和辞典
  • 陰気な天気だ
    It is gloomy weather.  - 斎藤和英大辞典
  • 陰気な人だ
    He is a man of gloomy disposition―a man of melancholy disposition.  - 斎藤和英大辞典
  • 陰気なところだ
    It is a dismal place.  - 斎藤和英大辞典
  • 陰気な話
    dismal talk―conversation in a minor key  - 斎藤和英大辞典
  • 陰気な気質だ
    He is of a gloomy disposition.  - 斎藤和英大辞典
  • 陰気な色にする
    make a dun color  - 日本語WordNet
  • 陰気なしかめ面
    a dark scowl  - 日本語WordNet
  • 陰気な群衆
    a sullen crowd  - 日本語WordNet
  • 陰気に見えるけど」
    "It seems gloomy,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • あなたは陰気に見える。
    You look cheerful.  - Weblio Email例文集
  • 彼女は陰気に笑った。
    She gave a mirthless laugh.  - Weblio英語基本例文集
  • 話が陰気になる
    The talk becomes dismal.  - 斎藤和英大辞典
  • 陰気な顔をしている
    He has a gloomy face  - 斎藤和英大辞典
  • 陰気な顔をしている
    He wears a glum face.  - 斎藤和英大辞典
  • 陰気な顔をする
    to pull a long face  - 斎藤和英大辞典
  • 陰気で気が滅入る
    The gloom is depressing.  - 斎藤和英大辞典
  • 『gloomful(陰気さ)』は古語である
    `gloomful' is archaic  - 日本語WordNet
  • うつろで陰気な口調
    hollow sepulchral tones  - 日本語WordNet
  • 陰気な雰囲気を追い払う
    banish gloom  - 日本語WordNet
  • 暗く陰気な気持ち
    a feeling of dismal cheerlessness  - 日本語WordNet
  • 陰気で不機嫌な気持ち
    a gloomy ill-tempered feeling  - 日本語WordNet
  • 陰気で気が滅入るさま
    a situation that is gloomy  - EDR日英対訳辞書
  • 心が沈んで陰気なさま
    in a melancholy manner  - EDR日英対訳辞書
  • 性格などが陰気であること
    gloominess  - EDR日英対訳辞書
  • フックは陰気に言いました。
    Hook said darkly.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • 彼は陰気に笑うと肩をすくめた。
    He laughed mirthlessly and shrugged his shoulders.  - Weblio英語基本例文集
  • この家は陰気そうに見える.
    The house wears an air of sadness.  - 研究社 新英和中辞典
  • なんとなく陰気な家だ
    There is something dismal and cheerless about the house.  - 斎藤和英大辞典
  • 話が陰気になってきた
    The talk puts on a doleful air.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼女の目つきは陰気になった。
    Her eyes darkened. - Tatoeba例文
  • 古い旅館の陰気な内装
    the glooming interior of an old inn  - 日本語WordNet
  • その部屋に感じる陰気
    something cheerless about the room  - 日本語WordNet
  • 外見が陰気な、または無愛想な
    sullen or unfriendly in appearance  - 日本語WordNet
  • 地下墓地の陰気な暗闇
    the sepulchral darkness of the catacombs  - 日本語WordNet
  • 陰気で、自己を犠牲にする人生
    a dour, self-sacrificing life  - 日本語WordNet
  • 快活で陰気を追いやる性質
    the quality of being cheerful and dispelling gloom  - 日本語WordNet
  • 過度の陰気さと無快活さの性質
    the quality of excessive mournfulness and uncheerfulness  - 日本語WordNet
  • いつまでも陰気に降り続く雨
    a long period of rain  - EDR日英対訳辞書
  • (性格が)陰気で暗いさま
    of a personality, the condition of being gloomy and dismal  - EDR日英対訳辞書
  • 消極的で陰気な性質
    of a human personality, the characteristic of being negative and somber  - EDR日英対訳辞書
  • 陰気で不吉な感じがするさま
    being in a dismal and inauspicious condition  - EDR日英対訳辞書
  • 気分が沈んで陰気であるさま
    (of a condition of a person's emotion) gloomy  - EDR日英対訳辞書
  • 性格がじめじめ陰気であるさま
    of one's character, to act in a gloomy manner  - EDR日英対訳辞書
  • 人の性格が陰気で暗いこと
    of a person's nature, a condition of being gloomy and somber  - EDR日英対訳辞書
  • 性格などが陰気である程度
    the degree to which someone is feeling depressed  - EDR日英対訳辞書
  • 陰気な天気でめげないように。
    Don't let the gloomy weather get to you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼女の目つきは陰気になった。
    Her eyes darkened.  - Tanaka Corpus
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。