「隷属」を含む例文一覧(67)

1 2 次へ>
  • 隷属的地位の
    in a subordinate position  - 日本語WordNet
  • 中世における隷属
    a slave during Europe's Middle Ages  - EDR日英対訳辞書
  • 豪族に隷属していた家
    a family that were slaves of a powerful family  - EDR日英対訳辞書
  • 衛生係は内務大臣に隷属する
    The sanitary officials are under (the control of) the Home Minister.  - 斎藤和英大辞典
  • 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
    We are faced with the alternative of resistance or slavery. - Tatoeba例文
  • 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
    We're faced with the choice between resistance and slavery. - Tatoeba例文
  • 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
    We are faced with the alternatives of resistance or slavery. - Tatoeba例文
  • 苛酷な手段によって隷属させる行為
    the act of subjugating by cruelty  - 日本語WordNet
  • 仕事への隷属は彼女の人生そのものであった
    slavish devotion to her job ruled her life  - 日本語WordNet
  • 上司への隷属的な人―SHアダムス
    a slavish yes-man to the party bosses- S.H.Adams  - 日本語WordNet
  • 1365年までインドに隷属しているままだった
    it remained feudatory to India until 1365  - 日本語WordNet
  • 政治上の征服か隷属からの自由
    freedom from political subjugation or servitude  - 日本語WordNet
  • 中世および近世,地主に隷属した下級農民
    petty farmers who served landowners in the middle ages and early modern times of Japan  - EDR日英対訳辞書
  • その家に隷属する者という立場
    in pre-modern Japan, the social position of servant to a family  - EDR日英対訳辞書
  • 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
    We are faced with the alternative of resistance or slavery.  - Tanaka Corpus
  • 上級の武士に隷属する武士をいう。
    The term "Shokan" refers to samurai who were subordinate (i.e. of lower rank) to high ranking samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このうち隷属の度合いが低いものを夷俘(いふ)という。
    Of the types of Fushu, people whose servile position was low were called Ifu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 唐では官庁に隷属する官賤民の一種。
    Guanhu were low ranking officials who served government offices during the Tang Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 下人(げにん)とは近世以前の家内隷属民に対する呼称。
    Genin denotes domestically subordinative people in pre-modern society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 所従(しょじゅう)とは中世の日本に存在した隷属身分の一。
    Shoju (followers) was a category of slave that existed in Medieval Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 人生はついえ、もはや彼は他に隷属する動物にすぎない。
    His life was over, he would be a subject animal now.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』
  • (じにん、じんにん)神社に隷属し雑役などを行った下級神職・寄人のこと。
    (Jinin, jinnin) Low-ranking Shinto priests and yoriudo serving the shrine to perform chores and duties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 港湾所有領主への隷属を脱し、仲介業者または運送業者として独立した。
    Thus Toimaru managed to break away from the exclusive ties with port-owners and became independent agents and carriers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 元は荘園に逃れてその隷属下に入って荘民化した浮浪・逃亡であったと考えられている。
    Originally, it was thought to indicate the landless or exiles who escaped into shoen and became enslaved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 父子(父と息子)、家人(唐律の部曲にあたる隷属民)、資財、田宅が没官となった。
    The fathers and the sons along with the subordinate people, assets, farmlands and housing lands of the muhon convicts were confiscated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • すなわち独立領主としての吉良氏ではなく、今川義元への隷属を強いられた訳である。
    In other words, this did not mean the Kira clan as an independent feudal lord, but the Kira clan was forced to obey Yoshimoto IMAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 私の新しい力が私を誘惑し、私が隷属してしまったのもこのためである。
    It was on this side that my new power tempted me until I fell in slavery.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • また、太宗は号令の中で「古書によれば対馬は慶尚道に隷属する」と根拠に欠ける主張を掲げた。
    Moreover, Taejong included the unfounded claim that 'according to ancient texts, Tsushima is historically a vassal state of Gyeongsang province' in his order to attack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この体制下では農業、漁業、手工業などの諸産業を田堵が隷属する人民を使役し、名田単位で経営を行った。
    In this system, the tato managed several industries such as agriculture, fishery, and handicraft manufacturing on a myoden basis, employing subordinate labors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また彼らは古代以来の首長層に替わって、出挙を通じて公民を隷属下に収めていき、地方の人民支配の主体ともなりつつあった。
    Also, they took the place of the ruling-class since ancient times, forced the public into a servile position through suikyo (land lease at interest) and became dominant local governors of the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • もう一つの類型は、荘官・地頭などが下人・所従といった隷属民に耕作させるものである。
    The other type of tsukuda was that of shokan, jito, et al. which used subordinate people, such as low ranked people and shoju (retainers), to cultivate the land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼らは、生産基盤となる動産を集積し、安定経営を達成した富豪層の保護、隷属関係よって統率された存在に変質を遂げていた。
    Instead, they had already changed into the subordinates of wealthy peasants, who had hoarded movables necessary for farming and had achieved sustainable management.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平安時代中期以降、貴族、寺社、田堵らの家内で使役された私的隷属民の呼称として現れる。
    After the middle of the Heian period, genin appeared as a name that stood for privately subordinative people employed inside the houses of their masters, such as nobles, temples, shrines, and tato (cultivators).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、一般的に下人の方が所従よりも家への隷属性が強く、また、所従の称は武家においてよく利用された。
    In general, however, genin were more slavish to his or her master's house than shoju, and shoju was a name that was more often used in samurai families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 近世以降、所従の語は余り使われなくなり隷属民の呼称としては武家、農家にかかわらず下人の称が多く用いられるようになった。
    After the early-modern times, the designation Shoju became gradually obsolete, while the word Genin became used frequently as a designation of slaves whether their masters were military families or farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 年15以下の子、母女(母と娘)、妻妾、子の妻妾、祖孫(祖父母と孫)、兄弟、部曲(隷属民)、資財、田宅が没官になった。
    The sons (aged fifteen and under), the mothers, the daughters, the wives, the concubines, the wives and concubines of the sons, the grandparents, the grandchildren, the brothers as well as the subordinate people, assets, farmlands and housing lands of the muhon convicts were confiscated by the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 養老律で謀反と同じになると、父子、家人(唐律の部曲にあたる隷属民)、資財、田宅が没官となった。
    In the cases treated the same as a scheme of disobedience in Yoro Code, the offender's father and sons, kenin (slaves equivalent to buqu in Tang Ritsuryo Code), assets, farmland and housing land were confiscated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その直系・傍系の血縁者や非血縁者の家族を氏人(うじびと)といい、これに隷属し統率されていた。
    The family of the blood relatives or unrelated members who were in a direct or a collateral line to the head uji were called ujibito and were under the rule of the head uji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • あなたが東の邪悪な魔女を殺してくれたので、人々は魔女の隷属から解放され、たいへん感謝しています」
    We are so grateful to you for having killed the Wicked Witch of the East, and for setting our people free from bondage."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • 同類身分として「下人」があり、「下人・所従」と総称されることが多いが、下人は「百姓下人」などと上層農民に付属する隷属民を指すのに対し、所従は「地頭所従」などと主に武家の隷属民を指すことが多かった。
    There existed 'Genin' (underlings) as a close parallel to Shoju and two of them were often used in pair as 'Genin - Shoju'; generally, Genin meant the slaves of upper class farmers and were called 'Hyakusho Genin' (Genin of farmers), while Shoju meant the slaves of a military family and was called 'Jito Genin' (Genin of jito - manager and lord of manor.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このような武装集団だけでなく、神社に隷属した芸能者・手工業者・商人なども神人に加えられ、やがて、神人が組織する商工・芸能の座が多く結成されるようになった。
    Not only armed groups, but also performers, craftsmen, and merchants joined jinin, and over time, many commerce, industry, and entertainment guilds were organized by jinin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 祇園社には、身分の低い「犬神人」と呼ばれる神人が隷属し、社内の清掃や山鉾巡幸の警護のほか、京市内全域の清掃・葬送を行う特権を有していた。
    At the Gion-sha Shrine, lower ranking jinin called 'inu jinin' served to clean the shrine, provided security at Yama-hoko junko (float procession), and had the privilege to participate in cleaning and attending funerals across Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鎌倉時代末になると問丸は、港湾を所有する領主に隷属して仕事をするだけではなく、その港湾を利用する他の領主の要求にも応じ、年貢米の輸送管理を引き受けた。
    By the late Kamakura period, Toimaru functioned not only as subordinates to the landlords who owned the ports, but also as agents which managed the transports of nengumai as to meet the demands of other manor owners who used the ports.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 田堵負名層とは決して零細な農民などではなく、隷属民を多数抱え、莫大な富を蓄積して農業など諸産業を大規模に経営し、多数の私兵すら擁していた富豪百姓だったのである。
    Far from being poor, the tato fumyo were indeed wealthy peasants who kept many servants, managed large scale businesses such as agriculture, and owned even many private warriors while accumulating immense wealth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、田堵は、名田経営を通じて、土地および他の隷属する百姓との関係を緊密なものとしていき、中には周辺の他の田堵の名田を集積する者も現れていた。
    Nevertheless they strengthened relationships with land and subordinate peasants through myoden management, and some tato even started to accumulate neighboring myoden fields managed by other tato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼らは、蓄積した富をもって、墾田開発・田地経営などの営田活動を進めたり、他の百姓への出挙を行ったりして、より一層、富を集積し、一般の零細な百姓層を隷属化して成長していった。
    With amassed wealth in hand, they further accumulated wealth by developing and managing additional land or subjected other petty farmers by lending rice seeds to them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • さらに下人・所従と呼ばれる隷属民を使役して、国司・領主から承認された給田・免田や自らの屋敷周辺に設定した私的な田地を耕作させる者もおり、その場合、収穫物は全て名主の収入となった。
    Some of them even used unfree peasants called genin or shoju to cultivate tax-exempt land granted by the territorial governors and manorial lords or private farmland around their houses, in which case all taxes collected became their own earnings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、初期・前期の村落内では前代を引き継ぐ階層差が大きく、(1)(2)(3)(4)(5)のどれかを欠く家(小百姓あるいは多様な隷属民)も多数存在していた。
    In the early villages, the hierarchy which was inherited from the previous period was significant, and there were a large number of families who lacked any of (1), (2), (3), (4), and (5) (peasants who owned little plow land or various subordinate people).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、荘園と同様に商工業者・職能人の間でも荘園の寄人のように特定の権門の隷属下に入ってその庇護を受けた者も寄人と呼んだ。
    As with shoen, among merchants and craftsmen, people who belonged to a specific power structure and received protection were called yoriudo, similar to the yoriudo of shoen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 唐律で謀反と同じになると、父と年16以上の子(子は息子のこと。以下同じ)が絞になり、年15以下の子、母女(母と娘)、妻妾、子の妻妾、祖孫(祖父母と孫)、兄弟、部曲(隷属民)、資財、田宅が没官になった。
    In the cases treated the same as a scheme of disobedience in Tang Ritsuryo Code, the offender's father and 16-year-old or older sons were hanged, and his 15-year-old or younger sons, mother and daughters, wives and concubines, son's wives and concubines, grandparents and grandchildren, brothers, buqu (serfs), assets, farmland and housing land were confiscated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Horse Dealer's Daughter”

    邦題:『馬商の娘』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)