あの声で蜥蜴食らうか時鳥。 Don't judge a book by its cover. - Tatoeba例文
あの声で蜥蜴食らうか時鳥 you can't judge a book by its cover - JMdict
彼が完全に肩透かしを食らう He was completely tricked.
- 京大-NICT 日英中基本文データ
銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。 Bank robbery will cost you ten years in prison. - Tatoeba例文
銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。 Bank robbery will cost you ten years in prison.
- Tanaka Corpus
天狗役を演じた小堀にとってもまた、巻き添えを食らう形で俳優キャリアの疵となってしまった。 It also hampered the acting career of Kobori, who performed Tengu.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「荒木村重錦絵図」は「荒木村重が餅を食らう」シーンを描いた絵図である。 Araki Murashige Nishikie-zu is a color woodblock print depicting Murashige ARAKI eating a rice cake.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生食は生き物をも食らう程の猛々しさ、池月は池に映る月に由来する。 Ikezuki (生食) derives from fierceness of eating living creatures and Ikezuki (池月) from the moon reflected on a pond.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
荼枳尼天は人を食らう夜叉、または、羅刹の一種で、中世には霊孤と同一の存在とみなされた。 Dakiniten had been seen as a kind of yaksha (Buddhist guardian deities sometimes depicted as demonic warriors) or rakshasa (type of evil spirit), and in the middle ages, it was thought to be identical to Reiko (a creature believed to live somewhere between the human and spiritual worlds).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ぼくら3人は一緒に育ったんだけど、もうしょっちゅう、どっちかが怒って相手に殴りかかり、ぼくがそれを食らうなんてことをやっていたものだ。 We grew up together, the three of us, and full often have I received the angry blows each intended for the other.
- JACK LONDON『影と光』
僕たちは、やつはなんて腰抜けだろうと言ったり、三時にライアン氏からいくつ食らうか当てっこをしたりしてレオ・ディロンに報復した。 We revenged ourselves on Leo Dillon by saying what a funk he was and guessing how many he would get at three o'clock from Mr. Ryan.
- James Joyce『遭遇』
元々は農業神であったが、後に性や愛欲を司る神とされ、さらには人肉、もしくは生きた人間の心臓を食らう夜叉神とされるようになった。 Dakiniten was originally a goddess of farming, but later came to be assumed to govern sexual desire and later came to be assumed to be a female fierce god eating human flesh or live human hearts.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、これらの業者が大酒を食らうことを助長することで得る利益は、ほんとうに悪いものであり、国家が制限を課したり保証を求めたりするのを正当化します。 The interest, however, of these dealers in promoting intemperance is a real evil, and justifies the State in imposing restrictions and requiring guarantees
- John Stuart Mill『自由について』
竜宮城から故郷に戻るとまったく見知らぬ土地になっていたという浦島太郎の立場になぞらえ、長い間離れていた所に久しぶりに戻ると別世界になっており面食らうことを、古くは「今浦島」現在では「浦島太郎である」「浦島太郎状態にある」などと言う。 Compared to Urashima Taro, who returned home from Ryugu-jo Castle to find that his neighborhood had become a completely unfamiliar place, those who have been away for a long time and who return to their home to find that it has totally changed were called 'Ima Urashima' (Urashima of the present) in the past, and today 'the person is Urashima Taro' or 'the person is in a state of Urashima Taro' is used.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古今著聞集』には、将軍御所の侍の間の上座を占めていた義村のさらに上座に、若い下総国の豪族千葉胤綱が着座し、不快に思った義村が「下総の犬めは寝場所を知らぬな」とつぶやくと、胤綱は「三浦の犬は友を食らうぞ」と切り返し、和田合戦での義村の裏切りを批判した逸話が記されている。 In the document "Kokon Cho Monju", it is recorded that when Tanetsuna CHIBA, a young noble from the Shimousa Province, sat on the upper ranking seat than Kamiza (seat of honor) in the Shogun's place, where Yoshimura sat, and Yoshimura remarked, "the dogs of Shimousa do not know their place;" to this, Tanetsuna replied, "the dogs of MIURA devour their friends," criticizing Yoshimura's betrayal in the Battle of WADA.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古今著聞集』によると、年若い胤綱が将軍御所の侍の間で、当時権勢を振るっていた重鎮の三浦義村の上座に座り、義村が「下総の犬めは寝場所を知らぬな」と皮肉ると、胤綱は「三浦の犬は友を食らうぞ」と切り返し、和田合戦での義村の裏切りを批判したという。 According to "Kokon chomon ju" (A collection of Tales Heard, Past and Present), when Yoshimura MIURA, who was dominating as an authority at that time, saw Tanetsuna, as a young man, take a seat for more valuable person than the one Yoshimura took in the room for samurais in the Shogun's palace and said sarcastictically, 'that dog from Shimousa Province would not know where to find a bed,' then Tanetsuna is said to have fought back saying 'that dog of the Miura family would eat a friend,' and criticized Yoshimura's betrayal at the Battle of Wada.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス