「髪飾り」を含む例文一覧(78)

1 2 次へ>
  • 髪飾り
    hair ornaments  - 斎藤和英大辞典
  • 髪飾り
    HAIR ORNAMENT - 特許庁
  • 髪飾り
    HAIR ACCESSORY - 特許庁
  • 髪飾り
    a hair ornament  - EDR日英対訳辞書
  • 髪飾り
    HAIR ORNAMENT - 特許庁
  • 髪飾り
    HAIR ORNAMENT - 特許庁
  • かんざしという髪飾り
    a ornamental hairpin, called 'kanzashi'  - EDR日英対訳辞書
  • 女性の髪飾りの一つ
    an ornamental hairpin  - EDR日英対訳辞書
  • 丈長という髪飾り
    a hair ornament called 'takenaga'  - EDR日英対訳辞書
  • 玉鬘という髪飾り
    a hair ornament called {'tamakazura'}  - EDR日英対訳辞書
  • 花で作った髪飾り
    a floral hair ornament  - EDR日英対訳辞書
  • 花鬘という髪飾り
    a wreath for the head, called anadem  - EDR日英対訳辞書
  • 花根掛けという髪飾り
    a hair ornament called a floral hair ornament  - EDR日英対訳辞書
  • 飾り用にに挿す櫛
    an ornamental tool used to comb hair  - EDR日英対訳辞書
  • 婦人が飾りとしてにさすくし
    a comb worn in the hair as a decoration  - EDR日英対訳辞書
  • ヘアバンドという髪飾り
    an ornamental band worn across the forehead  - EDR日英対訳辞書
  • 口紅、櫛、髪飾り、勾玉、お歯黒
    Lipstick, comb, hair ornamentation, Magadama, and Ohaguro (black painted teeth)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 髪飾り及びその取付方法
    HAIR ORNAMENT AND ITS ATTACHING METHOD - 特許庁
  • 髪飾り具およびその組立て方法
    HAIR ORNAMENT AND ASSEMBLING METHOD THEREOF - 特許庁
  • ヘアピン状部材付き止め飾り
    HAIR FASTENING ORNAMENT WITH HAIRPIN-SHAPED MEMBER - 特許庁
  • 人目を引く羽飾り飾り結び、または羽
    showy crest or knot of hair or feathers  - 日本語WordNet
  • は髷を結い、華やかな髪飾りを付ける。
    The hair of the statue was tied into a topknot, and dressed gorgeously with attached hair ornaments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本人女性のを飾った髪飾りのこと。
    Kanzashi is a hair ornamentation used by Japanese women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 髪飾りとして着ける装飾的なリボンや紐
    headdress consisting of a decorative ribbon or bow worn in the hair  - 日本語WordNet
  • (花などを)飾りとしてや冠にさす
    to insert a flower, flower stem or other floral ornament in one's hair or headgear  - EDR日英対訳辞書
  • 髪飾りなどをつけた頭のファッション
    a hair ornament or other fashion accessories for the head  - EDR日英対訳辞書
  • つぶし島田の一種で髪飾りは最低限。
    This hairstyle was a variation of Tsubushi shimada but the ornament was never too much.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 付け毛用毛束ユニット及び髪飾りユニット
    HAIR BUNDLE UNIT FOR HAIRPIECE, AND HAIR ORNAMENT UNIT - 特許庁
  • 自毛貫通ガイド付きリング管髪飾り
    RING-TUBE FOR HAIR ORNAMENT WITH SELF HAIR-PASSING GUIDE - 特許庁
  • そのためこのころ「かんざし」と呼べば髪飾り一般を指す名称で、飾り櫛や笄のこともさしていた。
    At that time, therefore, the term 'kanzashi' referred to hair ornamentation in general and referred to comb decorations and kogai (ornamental hairpin) also.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また飾り紐としてだけでなく、ツルや船などの置物や髪飾りとしても使用される。
    They are used as materials not only for Kazarihimo but also for other decorative objects such as figurines shaped like a crane and ship or topknots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この発明は、増量する髪飾りを付着したリング管を自分のの毛を取り付ける場合に簡易に自分のの毛を導入するためのガイドを有する髪飾り
    To provide a ring-tube for hair ornament having a guide which readily leads self hair when the self hair is attached to a ring tube to which hair for increase or a hair ornament is attached. - 特許庁
  • 上具(かみあげのぐ):雛人形の髪飾りでおなじみの平額・釵子・櫛のワンセット。
    kamiage no gu (a set of hair ornaments): hirabitai ornament, sashi (ornate hairpin), a comb, like those used for a doll display during the Girls' Festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 出来上がった蝋加工製品に髪飾り用のコーム(くし)やピン等でに取り付ける。
    The completed wax worked product is attached to the hair with a comb or a pin or the like for the hair ornament. - 特許庁
  • けれども、この髪飾りによって飾られるべきの方がすでになくなっていたのでした。
    but the tresses that should have adorned the coveted adornments were gone.  - O. Henry『賢者の贈り物』
  • 髪飾りを使う時、艶があり、型崩れしにくく、汚れても水洗いすることができる蝋加工の髪飾りを提供する。
    To provide a hair ornament of wax work which is gloss and does not easily lose its shape when used and can be washed with water even when it gets dirty. - 特許庁
  • 安土桃山時代ごろ「垂(たれかみ)」と呼ばれる真直で長いから「日本(にほんがみ)」と呼ばれる様々な形へと型が変遷する際に、髪飾りとしては先ず簪が用いられた。
    Kanzashi came into use as hair ornamentation during the Azuchi-Momoyama period when women's hairstyle gradually changed from long and straight hairstyle called 'tarekami' to various kinds of 'nihongami' (Japanese coiffure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、を挟む部材2に装飾性を持たせると髪飾りとしても使え、また、装飾部材4を取り付ければより選択性に富んだ髪飾りとして使用できる。
    The hair clipping member 2 can be used as a hair ornament when being made decorative, and as a hair ornament rich in selectivity when an ornamental member 4 is attached to the hair clipping member 2. - 特許庁
  • 髪飾り兼用止めの髪飾りへベールをかけた様にして目立ない様にし,又少ない頭でも簡単に髷状に結え,若い人にも通用するが,特に年配者向きになる。
    To provide a barrette in combination with a hair ornament suitable for a younger person, however, particularly friendly for a person well advanced in age by allowing the barrette not to attract attention by making the same into a veiled appearance and to be easy to dress even thinning hair in a chignon state. - 特許庁
  • 髪飾り1にシニヨン2を被せたものを,バレット本体4にこれをとめた頭5を入れることができるようにして取り付け髷状にする髪飾り兼用止め。
    This barrette in combination with the hair ornament comprises a hair ornament 1 covered with a chignon 2 is produced on a barrette body 4 in such a way that a piece of the hair 5 with the ornament fixed thereon is able to be inserted into the barrette body. - 特許庁
  • 今までに毛を編込み花の形とする髪飾りは無かったので、その花の形の編込み技術を考え出した事により花の形の髪飾りを製造できるようにする。
    To provide a method for producing a hair ornament having a shape of a flower including a flower-shape braiding technique developed in view of having no conventional hair ornament obtained by plaiting hair to be formed into a flower shape before now. - 特許庁
  • その後、奈良時代に入り中国から様々な文化とともに髪飾りも伝わってきた。
    During the Nara period, hair ornamentation was introduced from China together with various cultures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一般的な簪とは逆に、飾り部分に対してに刺す部分が垂直に付いている。
    Unlike ordinary kanzashi, its stick is attached vertically to the ornamental part.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • イザナギは蔓草で出来た髪飾りを投げつけた所、そこから山ブドウの実が生えた。
    When Izanagi threw a hair ornamentation made of a vine, it bore bunches of wild grapes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 伝統的な日本人形や髪飾り,お菓子が通りの屋台で売られています。
    Traditional Japanese dolls, hair ornaments and snacks are sold from stands on the street.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 髪飾り2は、留め具4、ライン6及び複数の装飾子8を備えている。
    The hair accessory 2 is provided with an attachment 4, a line 6, and several accessory pieces 8. - 特許庁
  • デザイン性を損なわず、便利な小道具を簡単に所持することができる髪飾りの提供。
    To provide a hair ornament in which a person can simply possess convenient small items without damaging a design property. - 特許庁
  • 最終的には髷を作る道具であったものがその用途を離れ、出来上がった型に挿し入れる髪飾りになった。
    Eventually, it changed from a tool to tie mage to hair ornamentation to be inserted into finished mage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 上具:釵子(雛人形の髪飾りと同様の物)と心葉(正装のみ)、日陰の糸
    Kamiage no gu (a set of hair ornaments): Saishi (the same sort of hair ornament worn by female dolls displayed at the Girls' Festival), kokoroba (a kind of artificial flower) (only for formal attire), and hikage no ito (a hair ornament hanging plaited threads)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平安時代の『源氏物語』には「かざし」「かんざし」と言う言葉が何度か登場するが、これは「挿頭」(儀式などの際に参加者がにかざす植物のこと)「ざし」(の様子)のこと、また髪飾りの「挿し」は上げの儀などで前額に挿す櫛を指している。
    The terms 'kazashi' and 'kanzashi' which frequently appear in "The Tale of Genji" written during the Heian period refer either 'kazashi' (flowers worn in one's hair at shrine rituals) or 'kamizashi' (appearance of hair) and the term 'kamisashi,' hair ornamentation, refers to a comb which was inserted over a person's forehead during the ceremony of kamiage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

    邦題:『賢者の贈り物』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。