「髪」を含む例文一覧(11102)

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 222 223 次へ>
  • 処理方法
    HAIR TREATING METHOD - 特許庁
  • 洗浄料
    HAIR CLEANSING AGENT - 特許庁
  • 擬毛散布器
    IMITATION HAIR SCATTERING TOOL - 特許庁
  • 処理方法
    HAIR TREATMENT METHOD - 特許庁
  • 用組成物
    COMPOSITION FOR HAIR - 特許庁
  • 検出装置
    HAIR DETECTOR - 特許庁
  • 補助部材
    HAIR WASHING SUPPORT - 特許庁
  • 移植装置
    HAIR TRANSPLANTING DEVICE - 特許庁
  • 化粧料
    HAIR COSMETICS - 特許庁
  • 付き帽子
    CAP WITH HAIR - 特許庁
  • 装飾リボン
    HAIR ORNAMENT RIBBON - 特許庁
  • 改質剤
    HAIR-MODIFYING AGENT - 特許庁
  • 用梳鋏
    HAIRDRESSING COMBING SCISSORS - 特許庁
  • 防止剤
    GRAY HAIR INHIBITOR - 特許庁
  • 前処理剤
    HAIR PRETREATMENT AGENT - 特許庁
  • 用ブラシ
    HAIR STYLING BRUSH - 特許庁
  • 仕上げ剤
    HAIR-FINISHING AGENT - 特許庁
  • セット剤
    HAIR SETTING AGENT - 特許庁
  • 洗浄剤
    HAIR CLEANSING AGENT - 特許庁
  • 処理剤
    HAIR PROCESSING AGENT - 特許庁
  • 耳カバー
    EAR COVER FOR SHAMPOO - 特許庁
  • 処理装置
    HAIR DRESSING APPARATUS - 特許庁
  • 用プレート
    HAIR COLORING PLATE - 特許庁
  • 調用レザー
    HAIRDRESSING RAZOR - 特許庁
  • 脱色剤
    HAIR BLEACHING AGENT - 特許庁
  • 可搬式洗
    PORTABLE SHAMPOO DEVICE - 特許庁
  • 用組成物
    HAIR COMPOSITION - 特許庁
  • 防止剤
    GRAY HAIR PREVENTING AGENT - 特許庁
  • 用化粧品
    HAIR COSMETIC - 特許庁
  • 育毛法
    HAIR GROWING METHOD - 特許庁
  • 用補助具
    SHAMPOO ASSISTING DEVICE - 特許庁
  • 人工毛繊維
    ARTIFICIAL HAIR FIBER - 特許庁
  • が逆立つ。
    I felt that my hair was rising,  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • を切ったって?」
    "You've cut off your hair?"  - O. Henry『賢者の贈り物』
  • をなでておやり
    `Smooth her hair  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • 『え、赤いの人?』
    "'What, the red-headed man?'  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • を結うとき自分ののほかに別のを補うこと
    when doing one's hair, the action of supplementing one's hair with additional hair  - EDR日英対訳辞書
  • 下げという,を後ろに垂れ下げた女の
    a Japanese women's hairstyle, called 'sagegami'  - EDR日英対訳辞書
  • 人工毛用繊維、人工毛、及び頭製品
    FIBER FOR ARTIFICIAL HAIR, ARTIFICIAL HAIR, AND HAIR PRODUCT - 特許庁
  • 切り器、白切り器セット、毛処理器、毛処理器セット及び毛抜き器
    GRAY HAIR CUTTER, GRAY HAIR CUTTER SET, HAIR TREATMENT TOOL, HAIR TREATMENT TOOL SET, AND HAIR TWEEZERS - 特許庁
  • 上記毛改質剤を用い、毛処理剤(A)を毛に塗布した後、毛処理剤(B)を毛に塗布する毛改質方法。
    The hair modifying method includes applying the hair treatment agent (A) to the hair and thereafter applying the hair treatment agent (B) to the hair. - 特許庁
  • 上記毛改質剤を用い、毛処理剤(A)を毛に塗布した後、毛処理剤(B)を毛に塗布する毛改質方法。
    And the method for modifying the hair comprises coating the hair with the hair-treating agent (A) and then coating the hair with the hair-treating agent (B). - 特許庁
  • お下げという,左右に分けたを編んでたらした少女の
    a Japanese girls' hairstyle, called 'sagegami'  - EDR日英対訳辞書
  • 「くろの千すじののみだれかつおもひみだれおもいみだるる」
    A thousand lines of black, tangled hair, tangled like my confused thoughts of love.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 変形用第2剤、毛変形剤および毛変形処理方法
    SECOND AGENT FOR HAIR DEFORMATION, HAIR DEFORMING AGENT AND METHOD FOR HAIR DEFORMATION - 特許庁
  • 保持体用開閉治具及び毛処理用の毛保持具
    OPENING/CLOSING TOOL FOR HAIR HOLDER AND HAIR HOLDER FOR HAIR TREATMENT - 特許庁
  • 保護組成物、毛化粧料、及び毛の保護方法
    HAIR PROTECTING COMPOSITION, HAIR COSMETIC, AND HAIR PROTECTION METHOD - 特許庁
  • セット用シート体、毛のセット用具及び毛のセット方法
    HAIR SETTING SHEET MEMBER, HAIR SETTING TOOL, AND HAIR SETTING METHOD - 特許庁
  • 私は金に憧れる。
    I long for blond hair. - Weblio Email例文集
  • 私のは黒いです。
    My hair is black.  - Weblio Email例文集
<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 222 223 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

    邦題:『悪魔の足』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
    Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

    邦題:『賢者の贈り物』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。