座敷はいつも綺麗だ The rooms are kept neat and tidy.
- 斎藤和英大辞典
儀式壮麗を極む The ceremony was magnificent.
- 斎藤和英大辞典
高句麗渡来の錦 a brocade introduced from ancient Korea
- EDR日英対訳辞書
高麗風の錦 a brocade in the style of ancient Korea
- EDR日英対訳辞書
ああ、かくも短き麗しき夢よ Ah, dream too bright to last !
- Edgar Allan Poe『約束』
それはとても奇麗な景色でした。 That was a very beautiful sight.
- Weblio Email例文集
それはとても綺麗な景色です。 That is very beautiful scenery.
- Weblio Email例文集
この景色は私にとって綺麗です。 This scenery is beautiful to me.
- Weblio Email例文集
私は綺麗な景色が見たいです。 I want to see pretty scenery.
- Weblio Email例文集
そこはとても景色が綺麗だった。 The scenery was really pretty there. - Weblio Email例文集
座敷は綺麗にかたづいている The room is kept neat and tidy.
- 斎藤和英大辞典
座敷を綺麗に掃除してくれ Sweep the room clean.
- 斎藤和英大辞典
華麗でとても修辞的な式辞 a flowery and highly rhetorical oration
- 日本語WordNet
高麗錦という織り物 Korean-style cloth called {kokuryo brocade}
- EDR日英対訳辞書
「高麗門」と呼ばれる形式である。 This type of gate is known as a 'Koraimon.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北魏様式…高句麗経由で伝播。 Northern Wei style... Introduced via Goguryeo
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
麗しき尊顔を拝し恐悦に存じ奉る I am rejoiced to behold your lordship in such excellent health.
- 斎藤和英大辞典
見目麗しきは心も優しいはず When the face is fair, the heart must be gentle. - 英語ことわざ教訓辞典
天下この地上において、もっとも麗しき女性である。 She is the daintiest thing under a bonnet on this planet.
- Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
私はその絵の色彩が綺麗で壮大で感動しました。 The color of that picture was pretty and magnificent so I was moved.
- Weblio Email例文集
私はその絵の色彩が綺麗で壮大で感動しました。 The color of that picture was pretty and magnificent so I was impressed.
- Weblio Email例文集
私の街はとても綺麗、そして景色が良い。 My town is very pretty, and the scenery is nice too.
- Weblio Email例文集
そこから見た景色はとても綺麗だった。 The scenery we saw from there was really beautiful.
- Weblio Email例文集
その舞台から見た景色がとても綺麗だと思いました。 I thought that the view from the stage was very beautiful.
- Weblio Email例文集
そのホテルの窓から見える景色はとても綺麗だった。 The view from the window at that hotel was very beautiful.
- Weblio Email例文集
私は綺麗な景色を見ながら山道を走るのが好きです。 I like traveling on mountain roads while looking at pretty scenery.
- Weblio Email例文集
上から見た景色は綺麗だと思いました。 I thought that scenery from above was pretty.
- Weblio Email例文集
そこから見える景色はとても綺麗だ。 The view you can see from there is very beautiful.
- Weblio Email例文集
私はその綺麗な景色に思わず見とれてしまいました。 I was fascinated by that beautiful scenery without realizing it.
- Weblio Email例文集
あなたの住む所の景色は綺麗でしょうね。 I bet the scenery in the place you live is beautiful. - Weblio Email例文集
こんな綺麗な景色、見たのはじめて! This is the most beautiful sight that I have ever seen. - Tatoeba例文
華麗、式典、および厳かな展示で特徴付けられた characterized by pomp and ceremony and stately display
- 日本語WordNet
花魁の格式に相応した壮麗絢爛な髪型。 Datehyogo is a magnificently glamorous hairstyle which matches the prestige of oiran.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紺紙金字大宝積経(高麗国金字大蔵経) Daebojagyeong Sutra, Volume 32 in Gold Characters
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Am律旋黄鐘調(おうしきちょう)(夏)、高麗雙調(こまそうじょう) Am Rissen Oshikicho tone (Summer) and Koma-sojo tone
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はとても疲れましたが、そこの景色が綺麗で嬉しかったです。 I was very tired, but I was happy the scenery there was so beautiful.
- Weblio Email例文集
私が一番綺麗だと思った景色は、その展望台から見た海でした。 The most beautiful view I have ever seen was from that viewing platform.
- Weblio Email例文集
とても疲れましたが、そこの景色が綺麗で嬉しかったです。 I was very tired, but I was happy the scenery there was so beautiful.
- Weblio Email例文集
私はその綺麗な景色に長い時間見とれてしまいました。 I was fascinated by that beautiful scenery for a long time.
- Weblio Email例文集
華麗な装飾彫刻と彩色を持つ桃山建築である。 It is a Momoyama period architectural piece featuring lavish carvings and paintwork.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正式名称を高麗山聖天院勝楽寺と称した。 The official name of the temple is Komazan Shoten-in Shoraku-ji.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高麗門(こうらいもん)は、日本における門の形式の一つである。 Korai-mon Gate is one of the gate types in Japan.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だったら、僕のちょっとした華麗な式典を静かに見ていてもらいたいね。 so you must not grudge me a little pomp and ceremony now.
- Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
高麗楽(三韓楽の一つである高麗楽(高句麗の民族音楽)では無く、渤海楽・三韓楽を中心に平安時代に編集された音楽様式)・右方の舞に属するが、渤海(国)や朝鮮半島が起源なのではなくて高麗楽の様式に則って日本で作られた曲。 It belongs to Komagaku music (the music form arranged in the Heian period mainly based on the Bohai music and sankangaku [the music of three old Korean countries; Silla, Peakche, and Koguryo], not based on the Komagaku music, one of sankangaku, [Goguryeo folk lore music]) and Uhomai Dance; it was not originated in Bokkai (country) or Korean Peninsula, and it was created in Japan based on the form of Komagaku music.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「高麗門」「薬医門」ともに、寺院建築よりは城郭、大名屋敷などに多く見られる形式である。 Both Koraimon and Yakuimon gates are seen far more often at castles and the mansions of Daimyo than temples.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一目しか伺えなかったが、実に麗しき女性で、男が命を捧げるのもうなずける。 I only caught a glimpse of her at the moment, but she was a lovely woman, with a face that a man might die for.
- Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
外国には行ったことがありませんが、景色の綺麗なところに行ってみたいです。 I have never been abroad, but I want to try to go to a place with a beautiful view.
- Weblio Email例文集
精密な伝統的なステップで優雅かつ流麗に演じられるバレエの一様式 a style of ballet based on precise conventional steps performed with graceful and flowing movements
- 日本語WordNet
屋号は高麗屋、俳名は錦升(きんしょう)、家紋は四つ花菱、替紋は浮線蝶。 His acting house name was Koraiya, an alias was Kinsho, his family crest was the yotsuhana bishi (four flowers arranged in a diamond shape) and his alternate crest was the fusencho (raised stripe butterfly).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス