「黒い目」を含む例文一覧(88)

1 2 次へ>
  • 日本人は黒い
    The Japanese have dark eyes. - Tatoeba例文
  • 黒いボタンのような
    black buttony eyes  - 日本語WordNet
  • 黒い目の女の子
    a girl with dark eyes - Eゲイト英和辞典
  • 日本人は黒い
    The Japanese have dark eyes.  - Tanaka Corpus
  • 「彼のはそれは、大きくて黒い目
    "Such eyes as he had: big, dark eyes!  - James Joyce『死者たち』
  • 黒い髪で、茶色いをしています。
    I have black hair and brown eyes.  - Weblio Email例文集
  • 彼女は黒い大きなをしている。
    She has big, black eyes. - Weblio Email例文集
  • あなたのは青く, 私のは黒い.
    Your eyes are blue and mine (are) black.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼女は輝く黒い目をしていた。
    She had bright black eyes. - Tatoeba例文
  • の周りに黒いあざが出来ちゃった。
    I have a black eye. - Tatoeba例文
  • 黒い毛とを持つ優美な若者
    a gainly youth with dark hair and eyes  - 日本語WordNet
  • 日本人は髪と黒い
    The Japanese have black hair and dark eyes. - Eゲイト英和辞典
  • 彼女は大きくて黒い目をしている
    She has big brown eyes. - Eゲイト英和辞典
  • 彼女は輝く黒い目をしていた。
    She had bright black eyes.  - Tanaka Corpus
  • それで「おれの黒いうちはだめだ」と彼は言う.
    Then he goes to me, “Over my dead body!"  - 研究社 新英和中辞典
  • (寝不足などで)彼のの周りに黒いくまができていた.
    His eyes were ringed with dark circles.  - 研究社 新英和中辞典
  • 私の黒いうちは絶対にそんなことはさせない.
    Over my dead body you will!  - 研究社 新英和中辞典
  • わしの黒いうちは奴に家の敷居はまたがせない.
    I will not allow him to enter my house as long as I live.  - 研究社 新和英中辞典
  • 俺の黒いうちはお前たちに不自由はさせぬ
    You shall not want for anything as long as I am alive.  - 斎藤和英大辞典
  • このの玉の黒いうちはそんなことはさせぬ
    It shall not be done while I have a drop left in my veins.  - 斎藤和英大辞典
  • 俺の黒いうちは決してそんなことはさせぬ
    They shall not do so as long as I am alive―while I have a drop left in my veins.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼女のの青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
    The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. - Tatoeba例文
  • の周りに黒いあざができてしまった。
    I have a black eye. - Tatoeba例文
  • の周りに黒いあざが出来てしまった。
    I have a black eye. - Tatoeba例文
  • 俺の黒いうちは勝手なことはさせん!
    While there is black in my eye, I will not allow you to take such liberties! - Tatoeba例文
  • 俺の黒いうちは勝手なことはさせん!
    I will not allow you to do such a thing while I'm alive. - Tatoeba例文
  • 俺の黒いうちは勝手なことはさせん!
    I will not allow you to take such liberties while I'm alive! - Tatoeba例文
  • 俺の黒いうちは勝手なことはさせん!
    As long as I live, I'll never let you do that! - Tatoeba例文
  • 俺の黒いうちは勝手なことはさせん!
    You won't take such liberties while I'm still drawing breath, I won't allow it! - Tatoeba例文
  • 彼女は黒いナイロンの品を好む
    she preferred the black nylon number  - 日本語WordNet
  • 生き生きとした魅力的な黒い目‐T.N.カーバー
    the liveliness and pleasingness of dark eyes- T.N. Carver  - 日本語WordNet
  • 眼の黒い部分が白に対して大きいさま
    an instance when the pupil in the eye appears to be larger than the iris  - EDR日英対訳辞書
  • 彼は黒い髪、青い、鍛え上げた体を持っていた。
    He had dark hair, blue eyes, and a well-toned body. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 人間のの瞳孔は通常は黒い
    The pupil of the human eye is normally black. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼女のの青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
    The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.  - Tanaka Corpus
  • 彼の黒いは張りつめ、顔色が死んだ。
    His face went dead, with two black, staring eyes.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』
  • 地が黒いんだから, 3日ぐらい続けてゴルフをしたって立つもんか.
    I'm dark to start with, so it won't show even if I play golf for three days in a row. - 研究社 新和英中辞典
  • 黒い大きなと美しい大きな胸をした姿にかなり動転した
    quite stunning with large dark eyes and a beautiful high-bosomed figure  - 日本語WordNet
  • 米国南東部産の一般的なモズで、のまわりに黒い帯を持つ
    a common shrike of southeastern United States having black bands around the eyes  - 日本語WordNet
  • の回りに青黒い痣ができていて、ほとんどふさがっている。
    One eye was nearly closed, with a great, greenish-purple bruise around it.  - O Henry『ハーレムの悲劇』
  • 顔は真っ青で、元には不眠がもたらした黒い隈ができている。
    He was pale, and there were dark signs of sleeplessness beneath his eyes.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 腿を見ると、彼の浅黒い肌に濃く黒ずんだ打ち傷がに入った
    And looking at his thighs, he saw the darker bruises on his swarthy flesh  - D. H. Lawrence『プロシア士官』
  • まだ道を完全に引き返すというわけではなかったが、彼女の黒い目で私を横に見た
    did not quite turn all the way back but looked askance at me with her dark eyes  - 日本語WordNet
  • これにより、観測者のが集光点以外の位置にあれば、黒い帯が見えなくなり、黒い帯が見える領域を大幅に制限することができる。
    Thus, when observer's eyes are at positions other than a condensing point, the black zone disappears and an area in which the black zone is seen is sharply restricted. - 特許庁
  • トトは小さな黒い犬で、毛はつやつやで長く、ひょうきんでちっちゃい鼻の両側に小さな黒い目が陽気にきらめいていました。
    he was a little black dog, with long silky hair and small black eyes that twinkled merrily on either side of his funny, wee nose.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • 小さい黒いウサギは彼女のを開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。
    The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. - Tatoeba例文
  • 黒いうちに孫の顔を見てみたいものだけど、うちの娘3人とも男っ気がないのよね。
    I want to see my own grandchildren before I die, but there doesn't seem to be any form of male connection in all three of our daughters. - Tatoeba例文
  • 小さい黒いウサギは彼女のを開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。
    The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high.  - Tanaka Corpus
  • おしゃれな若者の中には,黒い服を着た人や派手な衣装に立つメイクをした人がいます。
    Among fashionable young people, there are some who dress in black costumes or in gaudy outfits with striking makeup.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 文字情報2およびバーコード3は、通常の黒いインクにより視可能に印刷されている。
    The character information 2 and the bar code 3 is printed in normal black ink so as to be visualized. - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Dead”

    邦題:『死者たち』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”A HARLEM TRAGEDY”

    邦題:『ハーレムの悲劇』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  • 原題:”The Prussian Officer”

    邦題:『プロシア士官』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。