1塁および3塁線の間で between the first and third base lines
- 日本語WordNet
野球において,2塁打や3塁打あるいは本塁打 of baseball or golf, the act of a ball being hit a long way
- EDR日英対訳辞書
野球で,3塁の走者が本塁へ盗塁をすること an act of a base runner at third base stealing home
- EDR日英対訳辞書
野球で,1塁と3塁の間にある塁を守る野手である二塁手 a baseman who defends the base between first base and third base
- EDR日英対訳辞書
野球で,3塁という守備位置 a defensive position in baseball called third base
- EDR日英対訳辞書
その少年は3塁をカバーした The young boy covered third base. - Eゲイト英和辞典
野球で,走者が塁と塁の間を走っている時,塁間の線から3フィート以上外に出て走った場合のアウト in baseball, an out caused by a runner getting more than 3 feet outside of the line between two bases
- EDR日英対訳辞書
打って走者を生還させる[3塁に進める]. bat a runner home [to third]
- 研究社 新英和中辞典
田中は 3塁へ内野フライを打ち上げてアウト. Tanaka popped out to the third baseman.
- 研究社 新和英中辞典
ヤンキースは 2 アウトでランナー 2, 3塁だった. The Yankees had men on second and third with two gone [with two (men) out].
- 研究社 新和英中辞典
彼はショートのエラーで 3塁セーフになった. He was safe on third base on an error by the shortstop.
- 研究社 新和英中辞典
コーチは、3塁と外野に、パスを回す選手を投入した the coach sent in a passing play on third and long
- 日本語WordNet
野球でランナーが3番目に触れなければならない塁 the base that must be touched third by a base runner in baseball
- 日本語WordNet
野球場で3つの塁とホームベースとに囲まれた領域 the area of a baseball field that is enclosed by 3 bases and home plate
- 日本語WordNet
この防塁はもっとも頑強な部分で高さ3メートル、幅2メートル以上ともされている。 The strongest part of these defense walls is said to have measured three meters high and more than two meters thick.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月24日にも官軍は再び木留を攻撃し、3月25日には植木に柵塁を設け、攻撃の主力を木留に移した。 On March 24, the government army attacked Kitome again, and on 25th, put up a fenced fort in Ueki and transferred its main force of the attacking army to Kitome.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここも3方向を土塁と切岸で囲まれた「上御用屋敷」という地名の場所があり、南東には高く積まれた石垣が残されている。 The place called the 'Kamigoyo residence' that used to be surrounded by Dorui and Kirigishi has on its southeast side some high stonewalls that remain.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別働第3旅団の部隊は翌24日には催馬楽に至り、次々に薩軍の堡塁を落として、夕方には悉く鹿児島に入り、鹿児島周辺の薩軍を撃退した。 On the next day, June 24, the troops of the detached 3rd brigade reached Saibara and seized the forts of the Satsuma army one after another; in the evening, all of the troops entered Kagoshima and defeated the Satsuma army around there.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土塁は一条、空堀は二重になっており、館跡北東の幅約11メートル、深さ3メートルの外堀はかつて入間川と繋がっていたと思われる。 The mound is single and the moat is double, and the width of the building remains is approximately 11 meters and the outer moat is approximately three meters deep and is thought to have connected with the Iruma-gawa River.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遺跡は、現在の川越市市街地の北西、入間川西岸に接する平地にあり、その南東部を占める常楽寺境内をはさんで、東西約150メートル、南北約200メートルの方形の区画(曲輪)を思わせる高さ1メートルないし3メートルの土塁およびその外側の堀が一部遺存しており、全体では東西約240メートル、南北約300メートルの規模を有する。 The remains are located on a plain on the western shore of the Iruma-gawa River to the north-west of the urban area of the current Kawagoe City, sandwiching the Joraku-ji Temple to the south-east and covering an area approximately 150 meters east to west and 200 meters north to south, with a mound about one to three meters high, and part of the moat remains on the outside, with the total area covering approximately 240 meters east to west and 300 meters north to south.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス