「A handful of」を含む例文一覧(85)

1 2 次へ>
  • a handful of men
    尺寸の兵 - 斎藤和英大辞典
  • a handful of sand
    ひと握りの砂. - 研究社 新英和中辞典
  • a handful of supporters
    少数の支持者. - 研究社 新英和中辞典
  • a handful of seed(s)
    手いっぱいの種. - 研究社 新英和中辞典
  • a handful of rice
    ひとつかみの米 - 斎藤和英大辞典
  • a handful of rice
    一つかみの米 - 斎藤和英大辞典
  • a handful of snow
    一握りの雪 - 斎藤和英大辞典
  • I will make a handful of you.
    ひとつかみにするぞ - 斎藤和英大辞典
  • I will make a handful of you.
    一つかみにするぞ - 斎藤和英大辞典
  • Only a handful of applicants turned up.
    応募者はわずかだった - Eゲイト英和辞典
  • a handful of food that is shaped by wrapping and twisting a tea cloth around the around the handful of food into a bag shape
    材料をふきんで包み,しぼり目をつけた食べもの - EDR日英対訳辞書
  • The king checked the surging enemy at the head of a mere handful of men.
    王は少人数の兵を率いて大敵を喰い止めた - 斎藤和英大辞典
  • I still have only driven a car a handful of times.
    私はまだ数回しか車を運転したことがありません。 - Weblio Email例文集
  • He held a large army in check with a handful of men.
    小勢をもって大軍を喰い止めた - 斎藤和英大辞典
  • A fellow gets hung for a handful of shillings!"
    ほんのわずかな金で絞首刑となってるんですからな。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • He advanced against the enemy with a handful of men.
    彼は小人数を率いて敵に向かった - 斎藤和英大辞典
  • The King checked the multitudinous enemy with a handful of men.
    王は少数の兵を率いて群がる敵を喰い止めた - 斎藤和英大辞典
  • The king, with a handful of men, succeeded in checking the surging enemy.
    王は小勢を率いて群がる敵を喰い止めた - 斎藤和英大辞典
  • He grasps a handful of counters at hazard, and guesses whether the number is even or odd.
    碁石をむやみにつかんで丁か半か当てる - 斎藤和英大辞典
  • Only a handful of people know the fact.
    ほんの少数の人しかその事実を知らない。 - Tatoeba例文
  • Only a handful of men want to take childcare leave.
    ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 - Tatoeba例文
  • There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
    近所には一握りのいたずらっ子がいる。 - Tatoeba例文
  • Only a handful of people came to the meeting.
    会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。 - Tatoeba例文
  • only a handful of responses were received
    ほんの少しの回答しか得られなかった - 日本語WordNet
  • You don't have to depend on just a handful of networks.
    ほんの一握りのネットワークに頼る必要はありません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
    近所には一握りのいたずらっ子がいる。 - Tanaka Corpus
  • Only a handful of people came to the meeting.
    会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。 - Tanaka Corpus
  • Only a handful of people know the fact.
    ほんの少数の人しかその事実を知らない。 - Tanaka Corpus
  • Only a handful of men want to take childcare leave.
    ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 - Tanaka Corpus
  • "I had rather have a handful of dried peas,"
    「それより乾豆一握りの方がいいね。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
  • "Do you think we should be too much of a handful, sir?
    「ぼくらが多すぎると思ってらっしゃるのですか? - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • He took a handful of silver coins out of his pocket and flung them on the table.
    彼はポケットから銀貨をつかみ出すと机の上に投げ出した. - 研究社 新和英中辞典
  • The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
    少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。 - Tatoeba例文
  • The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
    少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。 - Tanaka Corpus
  • It was a handful of impetuous [hot‐blooded] young army officers who attacked the prime minister's residence.
    首相官邸を襲ったのは血気にはやる一部の青年将校だった. - 研究社 新和英中辞典
  • Only a handful of activists are articulate in our union.
    我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 - Tatoeba例文
  • Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
    我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 - Tatoeba例文
  • Only a handful of activists in our union are getting on us.
    我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 - Tatoeba例文
  • Only a handful of activists are articulate our union.
    我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 - Tanaka Corpus
  • At that time, there were no training halls, and masters accepted only a handful of pupils.
    当時は道場などはなく、師匠がとる弟子の数も少数であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Except for a handful of prohibited colors, any color or crest can be used on kariginu.
    狩衣の色目・紋様は禁色を除いてまったく自由である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • and Phileas Fogg appeased him by giving him a handful of banknotes.
    フィリアス・フォッグは一つかみの札束を渡して団長をなだめた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • An officer, who seemed to be in charge of the landing-party, came to parley with us at the head of a handful of men.
    陸戦隊の監督将校と覚しき士官が小勢を率いて談判に来た - 斎藤和英大辞典
  • However, only a handful of people noticed the existence of kakurezato or could go there.
    気づくのはごく少数であり、平家の落人の隠れ里にいけるのも少数である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For small packages with only a handful of methods this documentation type is absolutely enough.
    数個のメソッドしかない小さなパッケージは、このようなタイプのドキュメントを作成すれば十分です。 - PEAR
  • There are some origami artists, but only a handful of artists working as professional.
    折り紙作家は幾人もいるが、プロとして活躍しているものは一握りしかいない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This indicates that Japan's trading activities are limited to a handful of large corporations (see Figure 2-2-31).
    このように、我が国の貿易投資は、ごく一部の大企業に集中している(第2-2-31表)。 - 経済産業省
  • Thus, the GATT/WTO prohibits all quantitative restrictions, with only a handful of exceptions.
    このため、GATT/WTOは、一部の例外を除いて数量制限を廃止すべきとしている。 - 経済産業省
  • Except for a handful of affluent families, the warrior class of the Ryukyu Kingdom, a champion of toudee, soon went into ruin, leaving them no room for the practice of toudee.
    唐手の担い手であった琉球士族は、一部の有禄士族を除いて瞬く間に没落し、唐手の修練どころではなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, the names of a handful of seventeenth-century martial artists have been passed on by word of mouth, but there are no clear descriptions of what kinds of martial arts they practiced.
    また、17世紀の武術家の名前が何人か伝えられているが、彼らがいかなる格闘技をしていたのか、その実態は明らかではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

    邦題:『真夏の夜の夢』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。