「AMUSEMENTS」を含む例文一覧(110)

1 2 3 次へ>
  • one's favorite amusements
    好きな娯楽. - 研究社 新英和中辞典
  • innocent amusements
    害にならない娯楽. - 研究社 新英和中辞典
  • poetry and music―refined amusements
    詩歌管絃の道 - 斎藤和英大辞典
  • Such are innocent amusements―harmless amusements.
    罪の無い遊びだ - 斎藤和英大辞典
  • There are not many amusements in the village.
    村には娯楽がない。 - Tanaka Corpus
  • There are not many amusements in the village.
    村には娯楽がない。 - Tatoeba例文
  • amusements that take place in a house where geisha live
    待ち合い茶屋での遊興 - EDR日英対訳辞書
  • to continue enjoying hobbies or amusements
    趣味や娯楽を楽しみ続ける - EDR日英対訳辞書
  • Big cities have lots of amusements.
    大都市には多くの娯楽があります。 - Tanaka Corpus
  • Big cities have lots of amusements.
    大都市には多くの娯楽があります。 - Tatoeba例文
  • There are many amusements in the city.
    この市にはたくさんの娯楽施設がある。 - Tanaka Corpus
  • There are many amusements in the city.
    この市にはたくさんの娯楽施設がある。 - Tatoeba例文
  • a person who knows much about entertainments or amusements
    遊芸や遊興に精通している人 - EDR日英対訳辞書
  • That park is full of amusements.
    その公園には楽しいものがたくさんある。 - Tanaka Corpus
  • That park is full of amusements.
    その公園には楽しいものがたくさんある。 - Tatoeba例文
  • It is one of typical amusements for the Japanese.
    日本人の娯楽の代表の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We passed our time in innocent amusements on board ship.
    船中では無邪気な遊びに日を暮らした - 斎藤和英大辞典
  • the place at a fair or carnival where sideshows and similar amusements are located
    市やカーニバルでショーなどの娯楽がある場所 - 日本語WordNet
  • There were lots of amusements at the fair.
    博覧会場には楽しいものがいろいろあった - Eゲイト英和辞典
  • Living in the country, we have few amusements.
    田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 - Tanaka Corpus
  • Living in the country, we have few amusements.
    田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 - Tatoeba例文
  • To make the game contents of a game machine full of amusements.
    遊技機の遊技内容をゲーム性に富んだものにする。 - 特許庁
  • That games became more than simple amusements to me.
    あれから 僕にとって ゲームは ただの遊びじゃなくなった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sharehon is a book about amusements in yusho (a red-light district).
    洒落本とは、遊所での遊びの様子を書いたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I like looking at buildings more than going to amusements parks.
    私は遊園地に行くよりも建物を見る方が好きだ。 - Weblio Email例文集
  • Acquaintances were formed and amusements organized.
    新たな交友関係ができたし、楽しい遊びも計画された。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
  • Rakugai Meisho Yuraku-zu Byobu (folding screen with painting of amusements at notable locations around Kyoto), a pair of 4 fold screens - private collection
    洛外名所遊楽図屏風四曲一双-個人蔵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • nor does it hold good, in the smallest degree, for legal restrictions on amusements.
    また、娯楽を法的に制限することには、まるで妥当しないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • Most Sharebon works were written about amusements in places for pleasure(such as yukaku, red-light districts.
    遊所(遊廓など)での遊びについて書かれたものがほとんどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that spinning tops were introduced to Japan from China and became popular as amusements in the Imperial Court.
    中国より伝来した独楽が宮中の遊びとして残ったものといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the early Edo period, Yukaku was a place of transmission of culture as well as the representative place of amusements.
    江戸時代初期、遊廓は代表的な娯楽の場であり、文化の発信地でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To sufficiently improve amusements by adopting combos in a video game adopting combos.
    コンボを採用するビデオゲームにおいてコンボを採用したことによる興趣性を充分に高める。 - 特許庁
  • To improve game amusements in a game machine for starting a big winning game through two-stage drawing.
    二段階抽選を経て大当り遊技を開始する遊技機において、遊技興趣を向上させる。 - 特許庁
  • To provide a mobile radio terminal full of amusements without incuring large costs for operation.
    遊戯性に富み、なおかつその運用に大きな費用の生じない移動無線端末装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a game machine capable of giving various amusements for big hit generation to a player.
    大当り発生に対する様々な楽しみを遊技者に与えることができる遊技機を提供すること。 - 特許庁
  • To provide a system, a method, and a program for editing personal contents for amusements.
    娯楽性のある個人的なコンテンツを編集するコンテンツ編集システム、方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁
  • To prevent decline of amusements of a game without giving disadvantages to a player by preventing game start with an old password.
    古いパスワードでの遊技開始の防止により、遊技者に不利益を与えず、遊技の興趣の低下を防止する。 - 特許庁
  • To provide an accessory device of a game machine, capable of making a novel movement and giving amusements to a player.
    斬新な動きが可能で遊技者に興趣を与えることができる遊技機の役物装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a game machine capable of suppressing the decline of game amusements by reducing the monotonousness of a so-called mission performance.
    所謂ミッション演出の単調さを軽減して遊技興趣の低下を抑制可能な遊技機を提供する。 - 特許庁
  • To improve game amusements in the entire game machine group including a plurality of game machines which generate a probability non-reporting state.
    確率非報知状態を発生させる複数の遊技機からなる遊技機群全体での遊技興趣を向上させる。 - 特許庁
  • To provide a game machine for providing new amusements to a player by performing a new presentation operation.
    斬新な演出動作を実行することによって遊技者に新たな喜びを与えることができる遊技機を提供する。 - 特許庁
  • To provide a time-linked image generation program and a game machine which can enhance the feeling of time lapse and improve amusements.
    時間経過の感覚を向上でき面白味を向上した日時連動画像生成プログラム及びゲーム機を提供する。 - 特許庁
  • She was fascinated by the kamikiri performance of the second Shoraku HAYASHIYA in her childhood, and after that, kamikiri became one of her favorite amusements.
    幼少の頃に見た2代目林家正楽の紙切り芸に魅せられて以来、切り絵は大好きな遊びの一つとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a game machine capable of suppressing the decline of game amusements in a button performance of instructing the operation timing of a button.
    ボタンの操作タイミングを指示するボタン演出において、遊技興趣の低下を抑制することのできる遊技機を提供する。 - 特許庁
  • To provide a game machine capable of improving amusements by changing the kinds of selectable variation contents.
    選択可能な変動内容の種類に変化を与えることで、興趣の向上を図ることができる遊技機を提供すること。 - 特許庁
  • To remarkably improve amusements in a game machine provided with a variable display device with a display part capable of displaying identification information.
    識別情報を表示可能な表示部を有する可変表示装置を備えた遊技機において、興趣の飛躍的な向上を図る。 - 特許庁
  • To provide a game machine capable of suppressing the decline of game amusements due to an invalid ball (useless ball) generated during a big winning game.
    大当り遊技中において発生する無効球(無駄球)を原因とする遊技興趣の低下を抑制できる遊技機を提供する。 - 特許庁
  • To provide a game machine capable of drawing interest in the variation of a plurality of decorative symbol columns and suppressing the decline of game amusements.
    複数の装飾図柄列の変動に関心をもたせ、遊技興趣の低下を抑制することのできる遊技機を提供する。 - 特許庁
  • To prevent decline of amusements of a game without giving disadvantages to a player even when a password capable of specifying a previous game history is forgotten to be recorded.
    以前の遊技履歴を特定可能なパスワードの記録忘れの場合でも、遊技者に不利益を与えず、遊技の興趣の低下を防止する。 - 特許庁
  • To provide a game machine as typified by a Pachinko machine or the like, which can expand the range of amusements.
    本発明は、パチンコ機等に代表される遊技台に関し、興趣の幅を拡げることができる遊技台を提供することを目的とする。 - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

    邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。