「ASHI」を含む例文一覧(36)

  • Ashi (leg)
    足(あし) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a Chinese character radical called 'ashi-hen'
    足偏という,漢字の部首 - EDR日英対訳辞書
  • It is different from the horse's legs which are called 'ashi肢' in Japan (except for the equestrian world, usually 'ashi' refers to man's legs and it is written as '脚').
    馬のあしは肢(あし)と表現して区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a type of constituent radical that occupies the lower segment of some Chinese characters, called 'ashi'
    足という,漢字の構成部分 - EDR日英対訳辞書
  • in judo, a technique called {'sasae-tsurikomi-ashi'}
    (柔道で)支え釣り込み足という技 - EDR日英対訳辞書
  • Those who became Hinin for some reason could return to their original status in regular society if certain conditions were met (Ashi-arai ・Ashi-nuki).
    場合によっては元の身分に復帰することもできたという(足洗い・足抜き)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the unshapely, fat legs of a woman that bear resemblance to daikon and are therefore called 'daikon ashi'
    太くて格好悪い女性の足 - EDR日英対訳辞書
  • Tametomo gained control over seven islands of Izu, including this Ashi-jima Island.
    為朝はこの島を加えた伊豆七島を支配する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, in the case the Chinese character '素' is read as 'su' as in su-ashi (barefoot) and su-de (bare hand), it means naked or bare.
    また、素足、素手の場合は裸を意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ude-zumo (arm wrestling), ashi-zumo, (foot wrestling), and yubi-zumo (finger wrestling) are examples of this.
    用例には腕相撲、足相撲、指相撲などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ink on paper Hakuo Ashi Sagi zu - Six folding blind painted by Nichokuan SOGA
    紙本墨画柏鷹芦鷺図-曾我二直庵筆六曲屏 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Sanbon Shin-ne-ashi" (literally "three new price foot") is a type of non-time-series stock chart.
    3本新値足は非時系列株価チャートの一種である。 - Weblio英語基本例文集
  • "Hisetsu Shirasagi zu" (commonly called Ashi ni Shirasagi zu [Reeds and Egrets]) - property of Yamatane Museum of Art
    『飛雪白鷺図』(通称:芦に白鷺図)山種美術館蔵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They were 12 kinds such as the crawl, backstroke, breaststroke, "noshioyogi" (sidestroke), "katanukite" (one arm swing stroke), "aori-hiraoyogi" (breaststroke with swinging legs), "nukite" (swing stroke), "tachioyogi" (treading water), "moguri" (diving), "ukimi" (floating), "sakatobi" (headlong dive), and "tachitobi" (standing dive), and the leg motions were 4 kinds such as "bata-ashi" (kick), aori-ashi" (swing), "kaeru-ashi" (frog kick), and "humi-ashi" (tread).
    それはクロール、背泳(せおよぎ)、平泳(ひらおよぎ)、伸泳(のしおよぎ)、片抜手(かたぬきて)、扇平泳(あおりひらおよぎ)、抜手(ぬきて)、立泳(たちおよぎ)、潜(もぐ)り、浮身(うきみ)、逆飛(さかとび)、立飛(たちとび)の12種、足の動作はばた足、扇足、蛙足、踏(ふみ)足の4種。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The performer expresses the Shojo's peculiar movements like sliding on the water, with the special steps called 'nuki-ashi', 'midare-ashi' and 'nagare-ashi' (the performer of Shojo never stamps) and by bending and shaking of the head.
    水上をすべるように動く猩々の様を見せるために足拍子を踏まず、ヌキ足、乱レ足、流レ足といった特殊な足使いをし、さらに上半身を深く沈めたり、頭を振るしぐさが加わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The word 'Ashi' is reed, 'kabi' is cognate with mold, meaning something that ferments and buds.
    「アシ」はアシ、「カビ」はカビと同源で、醗酵するもの、芽吹くものを意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The texture of kamaboko, called 'ashi' (foot), determines its commercial value.
    かまぼこの歯応えは「足(あし)」と呼ばれ、かまぼこの商品価値を左右する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Bo-ashi" is a bar graph indicating a high price above and a low price below.
    「棒足」は上に高値を、下に安値を示している棒グラフのことである。 - Weblio英語基本例文集
  • Its ashi (lower half of a character) is 'セキ' (se ki) which is a hieroglyph expressing a branch with prickles.
    脚(あし;漢字の下半分)は「セキ」で「とげの出た枝」を描いた象形文字。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • If you want to invest on the stock market, you should learn how to read "Ashi," or the candlestick chart.
    株式市場に投資するなら、「足」つまりローソク足チャートの読み方を勉強するべきだ。 - Weblio英語基本例文集
  • The pen name, Ichiyo, is a pun on the fact that she was force to suffer from poverty (having no oashi [money]), and on the anecdote of Darma, who made a voyage to China on a boat made of a leaf (ichiyo) of reed (in Japanese, "ashi") and later lost his hands and legs (in Japanese, "Ashi").
    一葉という筆名は、当時困窮していた事(お足が無い)と一枚の葦の葉の舟に乗って中国へ渡り後に手足を失った達磨の逸話に引っ掛けたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This 'ashi' relates to the S-S bond (disulfide bond) in myosin, which makes up the muscle fiber in fish meat.
    この「足」は、魚肉の筋原繊維を構成するミオシンのS-S結合(ジスルフィド結合)が、関与している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Son: Ashi Kagami Wake no Miko (蘆髪蒲見別王, also written as 蘆髪蒲見別王 and as 葦噉竈見別王), ancestor of the Wake family in Kamakura.
    蘆髪蒲見別王 (あしかがみわけのみこ、蘆髪蒲見別王・葦噉竈見別王)-鎌倉別の祖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Noh performances, the performers do not dance on tiptoes except for performing with the step of the midare-ashi in the midare.
    能において爪先立ちして舞を舞うのは、乱の流レ足くらいにしか見られない特殊な例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After he was beaten at Mt. Nara, he won at Ashi-ike Lake and at Naka-tsu-michi Road (Naka-no-michi Road), and finally controlled Yamato Province to advance to Naniwa.
    乃楽山で敗れたが、葦池と中つ道で連勝し、最終的に大和を制圧して難波に進出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Dengaku performances also sometimes include 'taka-ashi' or short stilts, and this is thought to be the origin of the name of the dish 'miso dengaku', or tofu with miso is grilled on short skewers that look like small stilts.
    田楽の芸に高足というものがあり、竹馬に乗るようなものだったので、これに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Some people argue that the word 'nazu' used in their names means 'to caress' and 'chi' 'holy spirits' and that Ashi (meaning 'foot' in Japanese) nazuchi and Te (meaning 'hand') nazuchi signify the way in which parents caress their daughters' hands and feet with loving care.
    「ナヅ」は「撫づ(撫でる)」、「チ」は精霊の意で、父母が娘の手足を撫でて慈しむ様子を表わすとする説 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Ashi ni tsuku" (literally "stick to the foot") means that you sell and/or buy commodities/stocks by predicting the future movement of the market through chart analysis.
    「足につく」とは、罫線の分析によって将来の市場動向を予測して商品/株を売買することを意味する。 - Weblio英語基本例文集
  • The Noh stage is made so as to resonate sound, as performer's stamping on the floor of the stage (Ashi Byoshi) is considered an important element.
    能舞台は音がよく反響するように作られており、演者が足で舞台を踏む(足拍子)ことも重要な表現要素である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shojo Midare is danced accompanied by drums, and its features are that the tempo suddenly changes from a fast one to a slow one or from a slow one to a fast one, and a special dance style of nagare-ashi (making the legs slip) is used.
    猩々乱は太鼓入りで、調子の緩急が激しく、流れ足などの特殊な型を用いるところに特色がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, the original meaning of 'ashihiki no' is not 'ashi wo hiku' (to drag legs), because there is some doubt in the ancient special Kana usage, and this is regarded as the Hitomaro's new interpretation.
    ただし、「あしひきの」は上代特殊仮名遣の問題から、もともとは「足を引く」の意味ではなく、これは人麻呂による新しい解釈と目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since 2005, 'Ippon-ashi-datara Kokeshi' (wooden doll of ghost with one leg), a folk craft made by referring to the folklores of Ippon-datara, is sold at Matsumoto Kobo Craft Center in Yoshino County, Nara Prefecture.
    奈良県吉野郡の松本工房では、一本だたらの伝承をもとにした民芸品「一本足だたらこけし」を2005年より販売している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At Kanazunanoi, Fukei gathered the retreated soldiers again and went west to fight with the army of IKI no Karakuni at Ashi-ike Lake; since a strong soldier Kume and his cavalry fought well, Fukei's army finally defeated the enemy.
    金綱井で敗兵を集めた吹負は、まず西に出撃して壱伎韓国の軍と葦池のほとりで戦い、来目を先頭にした騎兵の突撃で勝利を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As the samples of the rhetorical games since "Manyoshu," we can show the instances such as 'ashihiki no' -> 'ashi wo hikizurinagara noboru' (to climb with dragging legs) -> 'yama' (a mountain), 'azusayumi' -> 'yumi no gen wo haru' (to stretch a bowstring) -> 'haru' (spring), and so on.
    『万葉集』以来の言語遊戯の例としては、「足引きの」→「足を引きながら登る」→「山」、「梓弓」→「弓の弦を張る」→「春」などの例を挙げることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1165, ten years after he was exiled to Izu-oshima Island, he went to Onigashima Island, which was said to be populated with giants, the descendants of ogres, and after renaming the island Ashi-jima Island, he returned with a (male) giant in tow.
    伊豆大島に流されてから10年後の永万元年(1165年)は鬼の子孫で大男ばかりが住む鬼が島に渡り、島を蘆島と名づけ、大男をひとり連れ帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Still others argue that since the word 'zuchi' in old Japanese referred to a snake, as in the word 'mizuchi,' the names of these gods represent serpent gods named 'Ashi-nashi-zuchi' (or a serpent without feet) and 'Te-nashi-zuchi' (a serpent without hands).
    古語で蛇を「ミヅチ(御づち)」とするように「ヅチ」は蛇を指すことから、「脚無し蛇」「手無し蛇」という手足を持たない蛇の造形を示した蛇神を示しているとする説 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について